Translation of "Geht nicht weiter" in English

Erstens geht sie nicht weiter als der gemeinschaftliche Besitzstand.
Firstly, it goes no further than the acquis communautaire.
Europarl v8

Die Erklärung vom 15. Dezember geht nicht viel weiter.
The December 15 declaration does not go much further.
News-Commentary v14

Hören Sie, so geht das nicht mehr weiter.
Look 'ere, mister, we can't have this no more.
OpenSubtitles v2018

Er bringt euch zurück, aber geht nicht weiter.
He'll take you back, but he won't go on.
OpenSubtitles v2018

Da geht es nicht weiter, der Wagen versperrt alles.
That's it. Move it over. Move this car out.
OpenSubtitles v2018

So geht das nicht weiter, selbst wenn wir...
This can't go on, even if we have to...
OpenSubtitles v2018

Der Satz geht nicht weiter, er bleibt stehen.
The sentence does not progress, it stays there.
OpenSubtitles v2018

Aber mit diesen Roma geht das nicht so weiter!
But those Roma people must stop this.
OpenSubtitles v2018

Das geht so nicht weiter, Henry.
It can't go on like this, Henry.
OpenSubtitles v2018

Das geht echt nicht so weiter, Papa.
I can't do this anymore, Papa.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise geht es nicht weiter.
It can't go on like this.
OpenSubtitles v2018

Adam, so geht das nicht weiter.
Adam, we can't keep doing this.
OpenSubtitles v2018

Im Ernst, Jonny, so geht das nicht weiter.
I mean, seriously, Jonny. This can't go on, mate.
OpenSubtitles v2018

Ok, so geht das nicht weiter.
Right, I'm not having this.
OpenSubtitles v2018

Das geht so nicht weiter, Mann.
This shit's gotta stop, man.
OpenSubtitles v2018

Es geht so nicht weiter, Vincent.
We can't do this anymore, Vincent!
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das geht nicht so weiter.
Without consequences, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Geht nicht weiter, sonst verspreche ich Euch den Tod!
"Tread no further under promise of death. "
OpenSubtitles v2018

Übermalt nur die Sexwand und geht mir nicht weiter auf den Keks.
Just paint over the sex wall, and don't bother me any more.
OpenSubtitles v2018

Mit Sully geht das so nicht weiter.
Sully has to go.
OpenSubtitles v2018

So geht es nicht weiter, Forrest.
You can't keep doing this, Forrest.
OpenSubtitles v2018

So geht es nicht weiter, siehst du das nicht?
This isn't working. Can't you see it?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte zu mir, so geht es nicht weiter!
I said to myself, no more!
OpenSubtitles v2018

Aber, Frau Ruud, so geht es nicht weiter.
We have to do something, Mrs. Ruud.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, das geht nicht so weiter.
I swear I don't turn out like this.
OpenSubtitles v2018