Translation of "Geht nicht weiter" in English
Erstens
geht
sie
nicht
weiter
als
der
gemeinschaftliche
Besitzstand.
Firstly,
it
goes
no
further
than
the
acquis
communautaire.
Europarl v8
Die
Erklärung
vom
15.
Dezember
geht
nicht
viel
weiter.
The
December
15
declaration
does
not
go
much
further.
News-Commentary v14
Hören
Sie,
so
geht
das
nicht
mehr
weiter.
Look
'ere,
mister,
we
can't
have
this
no
more.
OpenSubtitles v2018
Er
bringt
euch
zurück,
aber
geht
nicht
weiter.
He'll
take
you
back,
but
he
won't
go
on.
OpenSubtitles v2018
Da
geht
es
nicht
weiter,
der
Wagen
versperrt
alles.
That's
it.
Move
it
over.
Move
this
car
out.
OpenSubtitles v2018
So
geht
das
nicht
weiter,
selbst
wenn
wir...
This
can't
go
on,
even
if
we
have
to...
OpenSubtitles v2018
Der
Satz
geht
nicht
weiter,
er
bleibt
stehen.
The
sentence
does
not
progress,
it
stays
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
diesen
Roma
geht
das
nicht
so
weiter!
But
those
Roma
people
must
stop
this.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
so
nicht
weiter,
Henry.
It
can't
go
on
like
this,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
echt
nicht
so
weiter,
Papa.
I
can't
do
this
anymore,
Papa.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
geht
es
nicht
weiter.
It
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Adam,
so
geht
das
nicht
weiter.
Adam,
we
can't
keep
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst,
Jonny,
so
geht
das
nicht
weiter.
I
mean,
seriously,
Jonny.
This
can't
go
on,
mate.
OpenSubtitles v2018
Ok,
so
geht
das
nicht
weiter.
Right,
I'm
not
having
this.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
so
nicht
weiter,
Mann.
This
shit's
gotta
stop,
man.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
so
nicht
weiter,
Vincent.
We
can't
do
this
anymore,
Vincent!
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
geht
nicht
so
weiter.
Without
consequences,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Geht
nicht
weiter,
sonst
verspreche
ich
Euch
den
Tod!
"Tread
no
further
under
promise
of
death.
"
OpenSubtitles v2018
Übermalt
nur
die
Sexwand
und
geht
mir
nicht
weiter
auf
den
Keks.
Just
paint
over
the
sex
wall,
and
don't
bother
me
any
more.
OpenSubtitles v2018
Mit
Sully
geht
das
so
nicht
weiter.
Sully
has
to
go.
OpenSubtitles v2018
So
geht
es
nicht
weiter,
Forrest.
You
can't
keep
doing
this,
Forrest.
OpenSubtitles v2018
So
geht
es
nicht
weiter,
siehst
du
das
nicht?
This
isn't
working.
Can't
you
see
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
zu
mir,
so
geht
es
nicht
weiter!
I
said
to
myself,
no
more!
OpenSubtitles v2018
Aber,
Frau
Ruud,
so
geht
es
nicht
weiter.
We
have
to
do
something,
Mrs.
Ruud.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
das
geht
nicht
so
weiter.
I
swear
I
don't
turn
out
like
this.
OpenSubtitles v2018