Translation of "Geht nicht darauf ein" in English

Ich kenne sie, sie geht nicht darauf ein.
I know her. She's not gonna go for it.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht geht darauf nicht angemessen ein, und deshalb werde ich dagegen stimmen.
It is not dealt with adequately in this report and I shall vote against it.
EUbookshop v2

Fünftausend, sagt er, biete man ihm: er geht aber darauf nicht ein.
"To be sure: I am not a fool, though he is.
ParaCrawl v7.1

Die nationale Regelung übernimmt einfach den Wortlaut der Richtlinie und geht nicht weiter darauf ein.
The national provision simply repeats the wording of the Directive, and does not elaborate on it.
ParaCrawl v7.1

So geht er nicht näher darauf ein, welche Maßnahmen getroffen werden sollten, um die immer wieder auftretenden illegalen Einwandererströme zu bewältigen.
It says nothing on what measures should be taken to stem these intermittent flows of illegal immigration.
Europarl v8

Sie geht nicht darauf ein, daß die Gemeinschaftsnormen einen politischen Orientierungsrahmen darstellen, der unter anderem auch den Rechten des einzelnen europäischen Bürgers sowie zum Beispiel auch den Belangen des Umwelt- und des Gesundheitsschutzes in ausgewogener Weise Rechnung tragen muß.
It does not consider the fact that the Community standards represent a policy-orientation framework, which must, among others, also take due account of the rights of the individual European citizen and also, for instance, of environmental and public health concerns.
Europarl v8

Auch geht der Bericht nicht darauf ein, dass sich der Terrorismus bisweilen durchsetzt und Terroristen wie die früheren Anführer der Provisorischen IRA legitimiert und belohnt werden.
It makes no mention of the way in which terrorism can be seen to succeed and the legitimisation and reward of terrorists such as the former leaders of the Provisional IRA.
Europarl v8

Megatron bietet Optimus einen Waffenstillstand an, doch dieser geht nicht darauf ein und spaltet Megatrons Kopf mit einer Axt.
Megatron asks Optimus for a truce, having the desire to become the one in charge of the Decepticons again.
Wikipedia v1.0

Vielmehr zitiert die Gemeinde in ihren Stellungnahmen an die Überwachungsbehörde aus dem Teil des Gutachtens, der sich mit dem Ausbaggern (in Bezug auf die Beurteilung der Bodenverschmutzung) befasst, und geht nicht darauf ein, dass Ausbaggern unter Umständen gar nicht möglich ist.
On the contrary, the municipality in its comments to the Authority quotes the assessment on the part where it considers dredging (in relation to the assessment of pollution in the ground) and makes no comment on that dredging would not be possible at all.
DGT v2019

Der Beitrag der EU-Strukturfonds wird zwar herausgestellt, doch geht man nicht näher darauf ein – ungeachtet des wichtigen Beitrags dieser Finanzmittel zur Realisierung bestimmter Vorhaben im zyprischen NRP.
The role of EU Structural Funds is highlighted, but not elaborated upon, despite the importance of this funding for realising certain aspects of the Cypriot NRP.
TildeMODEL v2018

Die Kommis­sion geht jedoch nicht näher darauf ein, wie die Demonstrationstätigkeiten die gemeinsame klinische Forschungsarbeit mehrerer europäischer Forschungseinrichtungen in der Vorwettbewerbsphase erleichtern können.
The Commission fails to specify how the demonstrations are to facilitate European multicentre clinical research at a "pre-competitive stage".
TildeMODEL v2018

In ihrer Mitteilung und dem Arbeitsdokument geht die Kommission nicht darauf ein, wie die einzelstaatlichen Regierungen zur Bürgernähe der Gemeinschaft beitragen können.
An omission in the Commission's Communication and Working Document is a significant statement about the role of governments in opening up the Community to its citizens.
TildeMODEL v2018

Die geltende Düngemittelverordnung geht nicht darauf ein, dass die Kontamination von Böden, Binnengewässern, Meeren und letzten Endes Lebensmitteln durch EG-Düngemittel Umweltprobleme zur Folge hat.
Second, the existing Fertilisers Regulation fails to address environmental concerns arising from contamination by EC-fertilisers of soil, inland waters, sea waters, and ultimately food.
TildeMODEL v2018

In ihren Vorschlägen geht die Kommission nicht darauf ein, daß ein beträchtlicher Teil der Arbeit in der Landwirtschaft von fest angestellten Arbeitern und Saisonarbeitern geleistet wird, für die es bezüglich der Konsequenzen der neuen GAP keinerlei Schutz gibt.
However, the Commission proposals overlook the fact that a considerable proportion of agricultural work is carried out by permanent and casual labourers and that neither of these categories will in any way be protected against the consequences of the new CAP.
TildeMODEL v2018

Geht diese nicht darauf ein, könnte die Kommission erwägen, aufgrund der genannten Vertragsbestimmung eine förmliche Entscheidung an die dänische Regierung zu richten.
If it fails to comply, the Commission might con­sider adopting a formal decision on the basis of the same provision.
EUbookshop v2

Ich denke, Ihre Antwort geht nicht darauf ein, was vor zwei Jahren bei den Finanzprotokollen gefordert wurde und was die Kommission versprochen hat, nämlich diese Finanzprotokolle nur umzusetzen, wenn die Kommission eine Vertretung in den Gebieten hat.
This leads me to take the view that this report will need to be reviewed in the future, depending on how the political situation, and the position as regards scientific research, develop in the other countries.
EUbookshop v2

Allerdings betrifft die DE 496 607 keine Querblattfeder und geht sie nicht näher darauf ein, wie eine Relativbewegung zwischen Blattfeder und Rahmen konkret ermöglicht werden soll.
There is no additional details in DE 496 607, however, regarding how a relative movement is to be specifically made possible between the leaf spring and the frame.
EuroPat v2

Das Patent geht nicht darauf ein, ob die hohen Katalysatorkosten bei den für eine großtechnische Anwendung erforderlichen großen Mengen an Palladium noch durch die langen Standzeiten kompensiert werden können.
The patent does not indicate that the high catalyst costs arising from the large amounts of palladium needed for an industrial application can be offset by the long cycle times.
EuroPat v2

Diese Entgegenhaltung geht nicht darauf ein, wie eine Verschlechterung der optischen Eigenschaften durch die hohen Temperaturen vermieden werden kann, denen das beschichtete Glas bei einem Biegevorgang ausgesetzt ist.
This document did not address the problem of avoiding degradation of the optical properties when the coated glass was exposed to high temperatures during a bending process.
ParaCrawl v7.1

Mußfeldt liefert nicht nur keine Antworten auf diese essentiellen Fragen, sondern geht überhaupt nicht darauf ein.
Not only does Mußfeldt fail to answer these essential questions-he does not even acknowledge them.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Artikel geht im Wesentlichen nicht darauf ein, wie und was im Mittelalter gefälscht wurde, sondern nur darauf, ob und wann überhaupt diese Zeit, in der z.B. Karl der Große gelebt hätte, stattgefunden hat.
The following article does not focus on if, how, and what has been falsified in the Middle Ages, but rather only on whether and when, generally, the time in which, for example, Charlemagne would have lived, took place or this time itself did not exist.
ParaCrawl v7.1

K geht nicht darauf ein, muss eine Tomate und Sharonfrucht aus einem Beutel trennen, da die Dame beides in einen …
K Does not react, has a tomato and Sharonfrucht separate from a bag, because the lady both in a…
ParaCrawl v7.1

Schließlich sagte jemand "schalt es aus, er geht nicht darauf ein" und sie schalteten es aus.
Finally, someone said, "shut it off, he isn't going to give in to it" and they shut it off.
ParaCrawl v7.1

So geht die HELCOM nicht darauf ein, dass die einzelnen Küstengewässer der Ostsee zum Teil sehr kleinräumige Unterschiede im Hinblick auf die natürlichen Nährstoffkonzentrationen aufweisen.
HELCOM does not take account of the fact that when it comes to natural nutrient concentrations, there can be variations between individual Baltic coastal waters on very small spatial scales.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrer geht nicht darauf ein, was der Schüler erlernen möchte oder muss, und unterrichtet nur, was er oder sie mag.
The teacher is insensitive to what the students want or need to learn, and only wants to teach what he or she likes.
ParaCrawl v7.1