Translation of "Gehen sie auf" in English
Wenn
Sie
etwas
wollen,
dann
gehen
Sie
zielstrebig
auf
Ihr
Ziel
zu.
If
you
want
something,
you
go
straight
for
your
goal.
Europarl v8
Tausende
Studierende
demonstrieren,
sie
gehen
auf
die
Straßen,
sie
besetzen
Hörsäle.
Thousands
of
students
are
demonstrating,
they
are
taking
to
the
streets
and
occupying
lecture
theatres.
Europarl v8
Sie
gehen
auch
auf
bestimmte
spezifische
Erfordernisse
auf
technischer
und
materieller
Ebene
ein.
And
they
also
go
into
certain
specific
technical
and
material
requirements.
Europarl v8
Sie
gehen
auf
die
Vorstellung
eines
gleichzeitigen
Referendums
in
allen
Mitgliedstaaten
ein.
You
mentioned
the
idea
of
a
referendum
to
be
held
simultaneously
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
In
Ziffer
20
gehen
Sie
auch
ausführlich
auf
die
Flexibilität
ein.
In
paragraph
20,
you
also
talk
at
length
about
flexibility.
Europarl v8
Gehen
Sie
auf
die
Baustellen,
ehe
Sie
weitere
Schritte
unternehmen!
Go
and
see
the
building
sites
for
yourselves
before
proceeding
any
further.
Europarl v8
Gehen
Sie
auf
einer
Party
zu
Leuten,
die
Ihr
eigenes
Alter
haben?
When
you
get
to
a
party,
do
you
head
for
people
your
own
age?
TED2020 v1
Nein,
dann
gehen
Sie
natürlich
auf
keinen
Fall
hin!
No,
if
that's
the
case
then
of
course
you
shouldn't
go
there
under
any
circumstances!
Books v1
Gehen
Sie
dabei
insbesondere
auf
die
Zusammenstellung
und
die
Relevanz
der
Kontrollgruppe
ein.
Please
indicate
possible
negative
effects,
on
the
aid
beneficiaries
or
on
the
wider
economy,
that
might
be
directly
or
indirectly
associated
with
the
aid
scheme
[193]:
DGT v2019
Dabei
gehen
sie
auch
auf
die
Auswirkungen
möglicher
Änderungen
der
Förderregelungen
ein.
Member States
may
require
proof
of
physical
import
of
electricity
from
renewable
sources.
DGT v2019
Jeden
Cent,
sonst
gehen
Sie
hier
nicht
auf
eigenen
Beinen
raus.
Every
cent
or
you
won't
walk
out
of
here.
You'll
be
carried
out.
OpenSubtitles v2018
Bitte
gehen
Sie
auf
Ihren
Platz
zurück.
Please
step
back
or
you
may
be
harmed.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
mir
auf
die
Nerven!
You
can
really
get
on
my
nerves.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
gehen
Sie
auf
direktem
Wege
zu
seinem
Zimmer.
Please,
go
directly
to
his
room.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehen
Sie
dann
auf
die
Uni?
Then
why
go
to
college?
OpenSubtitles v2018
Aber
inzwischen
gehen
Sie
auf
Ihr
Zimmer.
In
the
meantime,
go
to
your
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Tourist
sind,
gehen
Sie
auf
Tour,
bevor
was
passiert.
If
you're
a
tourist,
get
touring
before
you've
got
something
to
be
sorry
for.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
auf
direktem
Weg
durch
diese
Gorillagruppe
durch.
Walk
in
a
straight
line,
right
past
those
gorillas.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
Sie
jetzt
auf
Wiedersehen
sagen.
Now,
go
back
out
there
and
say
goodnight.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
lieber
auf
die
Veranda,
Señor
Perez.
You
better
get
up
on
the
porch,
Señor
Perez.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
auf
Maximum
Warp,
sobald
wir
da
sind.
And
go
to
maximum
warp
as
soon
as
we're
there.
Kirk
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
auf
direktem
Weg
ins
Kühlhaus,
verstehen
Sie?
You're
walking
right
into
the
cooler,
you
understand?
!
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
bitte
zurück
auf
ihre
Plätze.
Get
back
to
your
seats
there.
OpenSubtitles v2018