Translation of "Geheimnis wahren" in English

Stanley, kannst du ein Geheimnis wahren?
Stanley, can you keep the secret?
OpenSubtitles v2018

Um ein Geheimnis zu wahren, das er für verhängnisvoll hielt.
To keep a secret he felt was even more damning than Carlotta's murder:
OpenSubtitles v2018

Oui, Felzer hat ihn beauftragt, das Geheimnis zu wahren.
Oui. Felzer said it would be his responsibility to protect the secret.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich kann kein Geheimnis wahren?
Well, you think I can't keep a secret?
OpenSubtitles v2018

Es wird deine Strafe sein, dieses Geheimnis zu wahren.
Carrying this secret will be your punishment.
OpenSubtitles v2018

Es hat bereits einen Menschen getötet, um sein Geheimnis zu wahren.
It's already killed one person to keep its secret.
OpenSubtitles v2018

Ein Geheimnis zu wahren, ist wie mit Feuer zu spielen.
To carry a secret is to play with fire.
OpenSubtitles v2018

Also haben Sie ihn umgebracht, um Ihr Geheimnis zu wahren.
So you killed him to protect your secret.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass Sie ein Geheimnis wahren können?
I take it that you're a man capable of keeping a secret?
OpenSubtitles v2018

Es war sicher sehr hart für sie, dieses Geheimnis zu wahren.
It must've been very hard to keep the secret.
OpenSubtitles v2018

Es wäre am besten dieses Geheimnis zu wahren.
It might be best to keep this a secret.
OpenSubtitles v2018

Mr. Ellison, Sie verlangen von mir, ein Geheimnis zu wahren.
Mr. Ellison you're asking me to keep a secret.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens weiß ich, dass Ihr ein Geheimnis wahren könnt.
At least I know you can keep a secret.
OpenSubtitles v2018

Menschen starben, um das Geheimnis zu wahren.
Look, men died to keep this secret.
OpenSubtitles v2018

Da diese Kinder unser Geheimnis nicht wahren konnten, mussten sie vernichtet werden.
Since the Children couldn't protect our secret, they had to be destroyed.
OpenSubtitles v2018

Ich könnt euer Geheimnis wahren, doch nicht das meinige.
That I can keep your counsel and not my own.
OpenSubtitles v2018

Calima birgt das Geheimnis unserer wahren Herkunft.
Calima holds the secret to our true beginnings.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte es, weil ich weiß, dass Sie das Geheimnis wahren.
I only mention it because I entirely trust you to keep our secret.
OpenSubtitles v2018

Aber damit wollte er nur sein Geheimnis wahren, nicht wahr?
But it was to keep his secret safe, wasn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich tue, was ich kann, um unser Geheimnis zu wahren.
I'll do what I can to ensure this remains our secret.
OpenSubtitles v2018

Daher müssen sie ihr Geheimnis wahren.
Keeping their secret is key to them fulfilling it.
OpenSubtitles v2018

Ein effektives Mittel, um ein Geheimnis zu wahren.
It's an effective way to keep a secret.
OpenSubtitles v2018

Er kann das Geheimnis nicht wahren.
And the secret will be out.
OpenSubtitles v2018

Du wirst so ein Geheimnis nie wahren können.
You can't keep a secret like this.
OpenSubtitles v2018

Wenn du versprichst, mein Geheimnis zu wahren.
If you promise to keep my secret.
OpenSubtitles v2018

Mehr als du dein Geheimnis wahren willst?
More than you wanna save your precious secret?
OpenSubtitles v2018

Saunière wollte nicht, dass Sie das Geheimnis des Grals wahren.
Saunière didn't want you to help guard the secret of the Holy Grail.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir versprechen, unser Geheimnis zu wahren, ja?
We are innocent. We have to keep everything secret. Prom se not to tell anybody, Pinky!
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich würde jede Anstrengung unternommen werden, das Geheimnis zu wahren.
Obviously, every effort would be made to keep the secret.
ParaCrawl v7.1