Translation of "Geheimnis wahren" in English
Stanley,
kannst
du
ein
Geheimnis
wahren?
Stanley,
can
you
keep
the
secret?
OpenSubtitles v2018
Um
ein
Geheimnis
zu
wahren,
das
er
für
verhängnisvoll
hielt.
To
keep
a
secret
he
felt
was
even
more
damning
than
Carlotta's
murder:
OpenSubtitles v2018
Oui,
Felzer
hat
ihn
beauftragt,
das
Geheimnis
zu
wahren.
Oui.
Felzer
said
it
would
be
his
responsibility
to
protect
the
secret.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
kann
kein
Geheimnis
wahren?
Well,
you
think
I
can't
keep
a
secret?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
deine
Strafe
sein,
dieses
Geheimnis
zu
wahren.
Carrying
this
secret
will
be
your
punishment.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
bereits
einen
Menschen
getötet,
um
sein
Geheimnis
zu
wahren.
It's
already
killed
one
person
to
keep
its
secret.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geheimnis
zu
wahren,
ist
wie
mit
Feuer
zu
spielen.
To
carry
a
secret
is
to
play
with
fire.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
Sie
ihn
umgebracht,
um
Ihr
Geheimnis
zu
wahren.
So
you
killed
him
to
protect
your
secret.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
Sie
ein
Geheimnis
wahren
können?
I
take
it
that
you're
a
man
capable
of
keeping
a
secret?
OpenSubtitles v2018
Es
war
sicher
sehr
hart
für
sie,
dieses
Geheimnis
zu
wahren.
It
must've
been
very
hard
to
keep
the
secret.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
am
besten
dieses
Geheimnis
zu
wahren.
It
might
be
best
to
keep
this
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Ellison,
Sie
verlangen
von
mir,
ein
Geheimnis
zu
wahren.
Mr.
Ellison
you're
asking
me
to
keep
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
weiß
ich,
dass
Ihr
ein
Geheimnis
wahren
könnt.
At
least
I
know
you
can
keep
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Menschen
starben,
um
das
Geheimnis
zu
wahren.
Look,
men
died
to
keep
this
secret.
OpenSubtitles v2018
Da
diese
Kinder
unser
Geheimnis
nicht
wahren
konnten,
mussten
sie
vernichtet
werden.
Since
the
Children
couldn't
protect
our
secret,
they
had
to
be
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnt
euer
Geheimnis
wahren,
doch
nicht
das
meinige.
That
I
can
keep
your
counsel
and
not
my
own.
OpenSubtitles v2018
Calima
birgt
das
Geheimnis
unserer
wahren
Herkunft.
Calima
holds
the
secret
to
our
true
beginnings.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
es,
weil
ich
weiß,
dass
Sie
das
Geheimnis
wahren.
I
only
mention
it
because
I
entirely
trust
you
to
keep
our
secret.
OpenSubtitles v2018
Aber
damit
wollte
er
nur
sein
Geheimnis
wahren,
nicht
wahr?
But
it
was
to
keep
his
secret
safe,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
tue,
was
ich
kann,
um
unser
Geheimnis
zu
wahren.
I'll
do
what
I
can
to
ensure
this
remains
our
secret.
OpenSubtitles v2018
Daher
müssen
sie
ihr
Geheimnis
wahren.
Keeping
their
secret
is
key
to
them
fulfilling
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
effektives
Mittel,
um
ein
Geheimnis
zu
wahren.
It's
an
effective
way
to
keep
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
das
Geheimnis
nicht
wahren.
And
the
secret
will
be
out.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
so
ein
Geheimnis
nie
wahren
können.
You
can't
keep
a
secret
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
versprichst,
mein
Geheimnis
zu
wahren.
If
you
promise
to
keep
my
secret.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
du
dein
Geheimnis
wahren
willst?
More
than
you
wanna
save
your
precious
secret?
OpenSubtitles v2018
Saunière
wollte
nicht,
dass
Sie
das
Geheimnis
des
Grals
wahren.
Saunière
didn't
want
you
to
help
guard
the
secret
of
the
Holy
Grail.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
versprechen,
unser
Geheimnis
zu
wahren,
ja?
We
are
innocent.
We
have
to
keep
everything
secret.
Prom
se
not
to
tell
anybody,
Pinky!
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
würde
jede
Anstrengung
unternommen
werden,
das
Geheimnis
zu
wahren.
Obviously,
every
effort
would
be
made
to
keep
the
secret.
ParaCrawl v7.1