Translation of "Wahren kern" in English
Jede
Legende
hat
einen
wahren
Kern.
Well,
every
legend
has
a
basis
of
truth.
OpenSubtitles v2018
Jede
Lüge
eines
guten
Lügners
hat
einen
wahren
Kern.
I
certainly
want
to
investigate
further.
Every
good
liar's
lies
are
rooted
in
a
kernel
of
truth.
OpenSubtitles v2018
Dennoch,
die
meisten
Lügen
haben
einen
wahren
Kern.
Still,
most
lies
have
a
kernel
of
truth
in
them.
OpenSubtitles v2018
Großzügigkeit
gegenüber
jungen
Talenten
macht
den
wahren
Kern
der
Arbeit
meines
Vaters
aus.
Generosity
to
young
talent
is
the
true
spirit
of
my
father's
work.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aussage
hat
einen
wahren
Kern.
There
is
a
core
of
truth
in
this
assertion.
News-Commentary v14
Trotzdem
gab
es
einen
wahren
Kern
inmitten
dieser
Übertreibungen:
There
was
nonetheless
a
core
of
truth
to
these
exaggerations:
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
eine
Demo
von
einem
wahren
Kern
zu
sehen?
Download
Core
Want
to
see
a
demo
of
a
true
core?
ParaCrawl v7.1
Viele
Legenden
und
Mythen
haben
einen
wahren
Kern.
Many
myths
and
legends
are
based
on
some
core
truth.
ParaCrawl v7.1
Eukaryoten
lassen
einen
wahren
Kern
durch
eine
doppelte
Membran
springen.
Eukaryotic
cells
have
a
true
nucleus
bound
by
a
double
membrane.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gedanke
und
jede
Handlung
muss
aus
unseren
wahren
Kern
kommen.
Every
thought
and
every
action
needs
to
come
from
our
core.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
mir
etwas
überspitzt
formuliert,
enthält
aber
einen
wahren
Kern.
This
formulation
seems
to
me
somewhat
exaggerated,
but
it
contains
a
core
of
truth.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
oben
angesprochenen
Sorgen
haben
einen
wahren
Kern,
besonders
angesichts
des
aktuellen
Inflationsproblems.
There
is
a
kernel
of
truth
to
many
of
the
concerns
cited
above,
especially
with
respect
to
the
current
inflation
problem.
News-Commentary v14
Nun,
wenn
die
Volkssagen
über
Omul
Negru
auch
nur
einen
winzigen
wahren
Kern
haben,
Well,
if
the
folk
tales
about
the
Omul
Negru
have
any
basis
in
reality...
OpenSubtitles v2018
Feindbilder
können
einen
wahren
Kern
haben,
überzeichnen
aber
die
negativen
Seiten
des
Gegners.
Enemy
images
may
have
a
kernel
of
truth,
but
overstate
the
negative
sides
of
the
opponent.
WikiMatrix v1
Es
entstehen
authentische,
ungeschminkte
Bilder,
die
den
wahren
Kern
der
Dinge
zeigen.
He
creates
authentic,
unvarnished
images
that
show
the
true
essence
of
his
subjects.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
Ùber
Videos
an
Parkour
gekommen
aber
haben
den
wahren
Kern
dann
schnell
erkannt.
We
got
into
Parkour
by
videos
too,
but
we
soon
recognized
the
true
idea.
ParaCrawl v7.1
Von
meiner
Warte
aus
hat
sich
die
Kommission
außerordentlich
bemüht,
in
ihrer
Auslegung
den
wahren
Kern
und
Geist
der
einzelnen
Urteile
des
Gerichtshofs
zu
erfassen.
It
is
my
view
that
the
Commission
tried
very
hard
in
its
interpretation
to
find
and
understand
the
true
substance
and
spirit
of
individual
court
rulings.
Europarl v8
Im
Licht
des
derzeitigen
Abschwungs
gesehen
argumentieren
einige
Kommentatoren,
dass
seine
düstere
Prophezeiung
durchaus
einen
wahren
Kern
enthalten
könne.
In
light
of
the
current
downturn,
some
commentators
are
arguing
that
his
dire
prophecy
may
have
held
some
truth
to
it.
WMT-News v2019
Friedrich
August
Wolf
war
der
Begründer
der
griechischen
Forschung
in
Deutschland,
und
Richard
Porsons
Spott,
dass
„the
Germans
in
Greek
are
sadly
to
seek“
seien,
hatte
einen
wahren
Kern.
Friedrich
August
Wolf
was
the
real
creator
of
Greek
scholarship
in
modern
Germany,
and
Richard
Porson's
gibe
that
"the
Germans
in
Greek
are
sadly
to
seek"
had
some
truth
in
it.
Wikipedia v1.0
Nur
hätte
ich
angenommen,
dass
eine
Wissenschaftlerin
in
Ihrem
Feld
sich
zumindest
fragt,
ob
die
Geschichten
einen
wahren
Kern
haben.
However,
I
would've
suspected
that
a
scientist
in
your
particular
field
would
have
to
wonder
if
such
stories
just
might
have
some
basis
in
fact.
OpenSubtitles v2018