Translation of "Wahren kern" in English

Jede Legende hat einen wahren Kern.
Well, every legend has a basis of truth.
OpenSubtitles v2018

Jede Lüge eines guten Lügners hat einen wahren Kern.
I certainly want to investigate further. Every good liar's lies are rooted in a kernel of truth.
OpenSubtitles v2018

Dennoch, die meisten Lügen haben einen wahren Kern.
Still, most lies have a kernel of truth in them.
OpenSubtitles v2018

Großzügigkeit gegenüber jungen Talenten macht den wahren Kern der Arbeit meines Vaters aus.
Generosity to young talent is the true spirit of my father's work.
OpenSubtitles v2018

Diese Aussage hat einen wahren Kern.
There is a core of truth in this assertion.
News-Commentary v14

Trotzdem gab es einen wahren Kern inmitten dieser Übertreibungen:
There was nonetheless a core of truth to these exaggerations:
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie eine Demo von einem wahren Kern zu sehen?
Download Core Want to see a demo of a true core?
ParaCrawl v7.1

Viele Legenden und Mythen haben einen wahren Kern.
Many myths and legends are based on some core truth.
ParaCrawl v7.1

Eukaryoten lassen einen wahren Kern durch eine doppelte Membran springen.
Eukaryotic cells have a true nucleus bound by a double membrane.
ParaCrawl v7.1

Jeder Gedanke und jede Handlung muss aus unseren wahren Kern kommen.
Every thought and every action needs to come from our core.
ParaCrawl v7.1

Dies scheint mir etwas überspitzt formuliert, enthält aber einen wahren Kern.
This formulation seems to me somewhat exaggerated, but it contains a core of truth.
ParaCrawl v7.1

Viele der oben angesprochenen Sorgen haben einen wahren Kern, besonders angesichts des aktuellen Inflationsproblems.
There is a kernel of truth to many of the concerns cited above, especially with respect to the current inflation problem.
News-Commentary v14

Nun, wenn die Volkssagen über Omul Negru auch nur einen winzigen wahren Kern haben,
Well, if the folk tales about the Omul Negru have any basis in reality...
OpenSubtitles v2018

Feindbilder können einen wahren Kern haben, überzeichnen aber die negativen Seiten des Gegners.
Enemy images may have a kernel of truth, but overstate the negative sides of the opponent.
WikiMatrix v1

Es entstehen authentische, ungeschminkte Bilder, die den wahren Kern der Dinge zeigen.
He creates authentic, unvarnished images that show the true essence of his subjects.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auch Ùber Videos an Parkour gekommen aber haben den wahren Kern dann schnell erkannt.
We got into Parkour by videos too, but we soon recognized the true idea.
ParaCrawl v7.1

Von meiner Warte aus hat sich die Kommission außerordentlich bemüht, in ihrer Auslegung den wahren Kern und Geist der einzelnen Urteile des Gerichtshofs zu erfassen.
It is my view that the Commission tried very hard in its interpretation to find and understand the true substance and spirit of individual court rulings.
Europarl v8

Im Licht des derzeitigen Abschwungs gesehen argumentieren einige Kommentatoren, dass seine düstere Prophezeiung durchaus einen wahren Kern enthalten könne.
In light of the current downturn, some commentators are arguing that his dire prophecy may have held some truth to it.
WMT-News v2019

Friedrich August Wolf war der Begründer der griechischen Forschung in Deutschland, und Richard Porsons Spott, dass „the Germans in Greek are sadly to seek“ seien, hatte einen wahren Kern.
Friedrich August Wolf was the real creator of Greek scholarship in modern Germany, and Richard Porson's gibe that "the Germans in Greek are sadly to seek" had some truth in it.
Wikipedia v1.0

Nur hätte ich angenommen, dass eine Wissenschaftlerin in Ihrem Feld sich zumindest fragt, ob die Geschichten einen wahren Kern haben.
However, I would've suspected that a scientist in your particular field would have to wonder if such stories just might have some basis in fact.
OpenSubtitles v2018