Translation of "Gehe davon aus" in English
Ich
gehe
davon
aus,
daß
wir
uns
hier
mit
grenzüberschreitenden
Steuerverhältnissen
befassen.
My
premise
is
that
we
should
deal
with
trans-border
fiscal
matters.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
daß
Sie
soweit
mit
mir
übereinstimmen.
I
take
it
that
you
agree
with
me.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Ihre
Anmerkung
für
das
Protokoll
bestimmt
ist.
I
understand
that
your
comment
is
intended
for
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
daß
ich
hierbei
die
Unterstützung
des
Parlaments
habe.
I
understand
that
I
have
the
support
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
daß
der
Vorschlag
des
Ausschusses
angenommen
wird.
I
am
assuming
that
the
committee's
proposal
will
be
accepted.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
daß
die
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
unmißverständlich
sind.
I
understand
the
Rules
are
quite
clear.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
daß
die
Antwort
Nein
lautet.
I
understand
that
the
answer
is
No.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Kommission
dies
ebenfalls
vorrangig
berücksichtigen
wird.
I
trust
the
Commission
will
also
attach
importance
to
this.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Abschaltung
tatsächlich
vor
2005
erfolgt.
I
am
working
on
the
assumption
that
the
decommissioning
is
actually
to
take
place
before
2005.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
sie
dem
Protokoll
dieser
Sitzung
beigefügt
wird.
I
trust
that
this
will
be
included
in
the
minutes
of
this
session.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Sie
das
beherzigen
werden.
I
trust
you
will
bear
this
in
mind.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Sie
die
Kommission
auf
diesem
Weg
unterstützen.
I
trust
that
you
will
support
the
Commission
in
this
objective.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
das
diesmal
keinen
Erfolg
haben
wird.
I
assume
that
they
will
not
succeed
this
time.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
solche
Kontakte
sehr
schnell
zustande
kommen
werden.
I
assume
that
such
contacts
will
be
established
very
quickly.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
auch
das
Plenum
wird
mit
ähnlicher
Überzeugung
abstimmen.
I
trust
that
Parliament
will
be
equally
convinced
when
it
comes
to
vote.
Europarl v8
Ich
gehe
immer
davon
aus,
dass
die
meisten
Albaner
es
wollen.
I
still
assume
that
most
Albanians
want
it.
Europarl v8
Ich
gehe
auch
davon
aus,
dass
die
meisten
Mazedonier
es
wollen.
I
also
assume
that
most
Macedonians
want
it.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
das
Hohe
Haus
diesen
Änderungen
zustimmt.
I
trust
the
House
will
agree
to
these
amendments.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
wir
sie
nicht
enttäuschen.
I
take
it
as
read
that
we
will
not
let
them
down.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
dieser
Ansatz
im
Plenum
Unterstützung
findet.
I
assume
that
the
plenary
sitting
can
support
this
course
of
action.
Europarl v8