Translation of "Gehalten sein" in English
Die
Empfehlungen
scheinen
mir
recht
neutral
gehalten
zu
sein.
It
seems
to
me
to
be
pretty
neutral
stuff.
Europarl v8
Der
Sachverständige
ist
gehalten,
sein
Gutachten
binnen
höchstens
72
Stunden
zu
erstatten
.
Such
experts
shall
issue
their
opinions
within
not
more
than
72
hours.
JRC-Acquis v3.0
Der
Sachverständige
ist
gehalten,
sein
Gutachten
binnen
höchstens
72
Stunden
zu
erstatten.
Such
experts
shall
issue
their
opinions
within
not
more
than
72
hours.
TildeMODEL v2018
Beamte
sollten
gehalten
sein,
ihre
Vermögenslage
offen
zu
legen.
Civil
servants
should
be
required
to
disclose
their
assets.
TildeMODEL v2018
Das
Glas
muss
durch
einen
Einsatzrahmen
oder
Winkel
aus
Metall
gehalten
sein.
The
glass
shall
be
retained
by
a
metal
glazing
bed
or
angle.
TildeMODEL v2018
Sollen
die
Fragen
allgemein
gehalten
sein
oder
eher
ins
Detail
gehen?
Should
the
questions
be
in
general
or
more
specific
terms?
TildeMODEL v2018
Überdies
wird
der
jeweilige
Wertpapieremittent
gehalten
sein,
derlei
Meldungen
öffentlich
zu
machen.
As
a
necessary
complement,
the
security
issuer
concerned
will
be
required
to
make
such
notifications
public.
TildeMODEL v2018
Die
Gedenkstätte
für
Amber
sollte
einfach
gehalten
sein,
geschmackvoll...
The
memorial
for
Amber
should
be
simple,
tasteful...
OpenSubtitles v2018
Es
kann
eine
Möglichkeit
sein,
auszugleichen
für
nicht
gehalten
worden
zu
sein.
It
can
be
a
way
to
compensate
for
not
being
held.
OpenSubtitles v2018
Soll
hier
nach
Recht
und
Macht
Gericht
gehalten
sein?
Shall
the
trial
be
held
in
this
place
by
might
and
right?
OpenSubtitles v2018
Die
Werkzeuge
31
können
jeweils
für
sich
durch
Befestigungsschrauben
21
gehalten
sein.
The
tools
31
can
in
each
case
be
held
per
se
by
fastening
screws
21.
EuroPat v2
Der
Oberstempel
13
kann
durch
Federn
in
Hochlage
gehalten
sein.
The
upper
ram
13
can
be
held
in
raised
position
by
springs
(not
shown).
EuroPat v2
Jede
Leiterplatte
6
kann
von
einem
nicht
dargestellten
Lötrahmen
gehalten
sein.
Each
printed
circuit
board
6
may
be
held
by
a
soldering
frame
which
is
not
shown.
EuroPat v2
In
Einzelfällen
können
auch
die
Überlaufkanäle
frei
von
irgendwelchen
Ventilteilen
gehalten
sein.
In
individual
cases
the
overflow
ducts
may
also
be
kept
free
from
any
valve
parts.
EuroPat v2
Der
Mitnehmer
kann
über
die
Haltevorrichtung
in
dieser
Position
gehalten
sein.
Via
the
holding
device,
the
entraining
lug
can
be
retained
in
this
position.
EuroPat v2
Das
Mutterteil
kann
wieder
mit
einer
weiteren
Schraube
am
Rahmenschenkel
13
gehalten
sein.
The
insert
may
also
be
secured
to
frame
member
13
by
means
of
a
further
screw.
EuroPat v2
Auch
dort
können
die
Leitungen
mittels
Klemmschellen
gehalten
sein.
Also
there
the
lines
can
be
held
by
means
of
clamping
straps.
EuroPat v2
Die
gestapelten
Folien
1
können
zwischen
Deckplatten
in
bekannter
Weise
zusammengefaßt
gehalten
sein.
The
stacked
foils
1
may
be
held
together
in
a
known
manner
between
cover
plates.
EuroPat v2
Diese
Verkleidungsteile
können
auch
am
Querträger
1
gehalten
sein.
These
covering
parts
may
also
be
held
on
the
cross
member
1.
EuroPat v2
In
einer
anderen
Ausführungsform
kann
die
Verrastung
magnetisch,
d.h.
permanentmagnetisch
gehalten
sein.
In
another
embodiment,
the
safety
catch
can
be
magnetic,
that
is,
held
in
by
permanent
magnet(s).
EuroPat v2
Der
Füllstoff
kann
adhäsiv
und/oder
formschlüssig
in
den
Vertiefungen
gehalten
sein.
The
filler
material
can
be
held
in
the
depressions
adhesively
and/or
with
a
positive
fit.
EuroPat v2
Durch
den
Innenraum
der
Halte-Klammer
42
können
Kabel
geführt
und
darin
gehalten
sein.
Cables
can
be
led
through
the
inside
of
the
fixing
clamp
42,
where
they
are
retained.
EuroPat v2
In
den
Hinterschneidungen
der
Schmalseiten-Kontaktzonen
kann
das
Abdeckband
mit
etwas
Spiel
gehalten
sein.
The
cover
strip
may
be
retained
with
some
play
in
the
undercuts
of
the
narrow-side
contact
zones.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
kann
lösbar
am
Griffteil
gehalten
sein,
insbesondere
durch
Einschraubung.
The
housing
can
be
releasably
held
on
the
handle,
in
particular,
by
screwing
in
place.
EuroPat v2
Die
Buchse
kann
außen
abdichtend
in
der
Gehäusekappe
gehalten
sein.
The
bushing
may
be
outwardly
sealingly
held
in
the
cap.
EuroPat v2
Der
elektrische
Anschluß
kann
eingegossen
oder
vulkanisiert
in
dem
Stopfen
gehalten
sein.
The
electrical
connection
can
be
secured
in
the
stopper
by
being
cast
or
vulcanized
there.
EuroPat v2
Der
Wickel
kann
reibschlüssig
auf
einem
Dorn
eines
Isolierkörpers
gehalten
sein.
The
coil
can
be
frictionally
retained
on
a
mandrel
of
an
insulating
member.
EuroPat v2
Das
Steigrohr
kann
z.B.
an
der
Schalldämpfungsplatte
80
gehalten
sein.
The
riser
pipe
can,
for
instance,
be
held
on
the
sound-damping
plate
80.
EuroPat v2