Translation of "Gehalten sein" in English

Die Empfehlungen scheinen mir recht neutral gehalten zu sein.
It seems to me to be pretty neutral stuff.
Europarl v8

Der Sachverständige ist gehalten, sein Gutachten binnen höchstens 72 Stunden zu erstatten .
Such experts shall issue their opinions within not more than 72 hours.
JRC-Acquis v3.0

Der Sachverständige ist gehalten, sein Gutachten binnen höchstens 72 Stunden zu erstatten.
Such experts shall issue their opinions within not more than 72 hours.
TildeMODEL v2018

Beamte sollten gehalten sein, ihre Vermögenslage offen zu legen.
Civil servants should be required to disclose their assets.
TildeMODEL v2018

Das Glas muss durch einen Einsatzrahmen oder Winkel aus Metall gehalten sein.
The glass shall be retained by a metal glazing bed or angle.
TildeMODEL v2018

Sollen die Fragen allgemein gehalten sein oder eher ins Detail gehen?
Should the questions be in general or more specific terms?
TildeMODEL v2018

Überdies wird der jeweilige Wertpapieremittent gehalten sein, derlei Meldungen öffentlich zu machen.
As a necessary complement, the security issuer concerned will be required to make such notifications public.
TildeMODEL v2018

Die Gedenkstätte für Amber sollte einfach gehalten sein, geschmackvoll...
The memorial for Amber should be simple, tasteful...
OpenSubtitles v2018

Es kann eine Möglichkeit sein, auszugleichen für nicht gehalten worden zu sein.
It can be a way to compensate for not being held.
OpenSubtitles v2018

Soll hier nach Recht und Macht Gericht gehalten sein?
Shall the trial be held in this place by might and right?
OpenSubtitles v2018

Die Werkzeuge 31 können jeweils für sich durch Befestigungsschrauben 21 gehalten sein.
The tools 31 can in each case be held per se by fastening screws 21.
EuroPat v2

Der Oberstempel 13 kann durch Federn in Hochlage gehalten sein.
The upper ram 13 can be held in raised position by springs (not shown).
EuroPat v2

Jede Leiterplatte 6 kann von einem nicht dargestellten Lötrahmen gehalten sein.
Each printed circuit board 6 may be held by a soldering frame which is not shown.
EuroPat v2

In Einzelfällen können auch die Überlaufkanäle frei von irgendwelchen Ventilteilen gehalten sein.
In individual cases the overflow ducts may also be kept free from any valve parts.
EuroPat v2

Der Mitnehmer kann über die Haltevorrichtung in dieser Position gehalten sein.
Via the holding device, the entraining lug can be retained in this position.
EuroPat v2

Das Mutterteil kann wieder mit einer weiteren Schraube am Rahmenschenkel 13 gehalten sein.
The insert may also be secured to frame member 13 by means of a further screw.
EuroPat v2

Auch dort können die Leitungen mittels Klemmschellen gehalten sein.
Also there the lines can be held by means of clamping straps.
EuroPat v2

Die gestapelten Folien 1 können zwischen Deckplatten in bekannter Weise zusammengefaßt gehalten sein.
The stacked foils 1 may be held together in a known manner between cover plates.
EuroPat v2

Diese Verkleidungsteile können auch am Querträger 1 gehalten sein.
These covering parts may also be held on the cross member 1.
EuroPat v2

In einer anderen Ausführungsform kann die Verrastung magnetisch, d.h. permanentmagnetisch gehalten sein.
In another embodiment, the safety catch can be magnetic, that is, held in by permanent magnet(s).
EuroPat v2

Der Füllstoff kann adhäsiv und/oder formschlüssig in den Vertiefungen gehalten sein.
The filler material can be held in the depressions adhesively and/or with a positive fit.
EuroPat v2

Durch den Innenraum der Halte-Klammer 42 können Kabel geführt und darin gehalten sein.
Cables can be led through the inside of the fixing clamp 42, where they are retained.
EuroPat v2

In den Hinterschneidungen der Schmalseiten-Kontaktzonen kann das Abdeckband mit etwas Spiel gehalten sein.
The cover strip may be retained with some play in the undercuts of the narrow-side contact zones.
EuroPat v2

Das Gehäuse kann lösbar am Griffteil gehalten sein, insbesondere durch Einschraubung.
The housing can be releasably held on the handle, in particular, by screwing in place.
EuroPat v2

Die Buchse kann außen abdichtend in der Gehäusekappe gehalten sein.
The bushing may be outwardly sealingly held in the cap.
EuroPat v2

Der elektrische Anschluß kann eingegossen oder vulkanisiert in dem Stopfen gehalten sein.
The electrical connection can be secured in the stopper by being cast or vulcanized there.
EuroPat v2

Der Wickel kann reibschlüssig auf einem Dorn eines Isolierkörpers gehalten sein.
The coil can be frictionally retained on a mandrel of an insulating member.
EuroPat v2

Das Steigrohr kann z.B. an der Schalldämpfungsplatte 80 gehalten sein.
The riser pipe can, for instance, be held on the sound-damping plate 80.
EuroPat v2