Translation of "Gehabt" in English
Europa
hat
mittlerweile
genug
lahme
Enten
gehabt!
Europe
has
had
enough
of
lame
ducks.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
Vergangenheit
Beispiele
dafür
in
Europa
gehabt.
We
have
had
examples
of
this
in
Europe
in
the
past.
Europarl v8
Die
Weltwirtschaftskrise
hat
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Fremdenverkehr
gehabt.
The
global
economic
crisis
has
also
had
a
negative
effect
on
tourism.
Europarl v8
Diese
Zivilisation
hat
zwar
nicht
nur
gute
Seiten
gehabt.
Of
course,
this
civilization
has
not
had
only
good
sides
to
it.
Europarl v8
Ich
habe
letzte
Woche
die
Möglichkeit
gehabt,
mir
das
da
unten
anzusehen.
Last
week
I
had
a
chance
to
see
it
in
action
out
there.
Europarl v8
Gestern
abend
haben
wir
natürlich
alle
die
Möglichkeit
gehabt,
das
zu
lesen.
We
all
had
a
chance
to
read
that
yesterday
evening,
of
course.
Europarl v8
Wir
haben
unterschiedliche
politische
Auffassungen,
aber
wir
haben
immer
Vertrauen
zueinander
gehabt.
We
may
have
different
political
views,
but
we
have
always
had
trust
in
each
other.
Europarl v8
Als
Fachmann
habe
ich
jahrelang
damit
zu
tun
gehabt.
In
my
own
profession,
I
have
experienced
exactly
that
for
years
and
years.
Europarl v8
Haben
Rentner
und
Lebensgefährte
gemeinsame
Kinder
(gehabt)?
Does
the
pensioner
have
or
has
she/he
had
children
by
the
cohabitant?
DGT v2019
Opel
hat
Probleme
gehabt,
Verluste
gemacht.
Opel
has
had
problems.
It
has
made
losses.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
eine
Anhörung
hierüber
gehabt
und
wir
haben
unseren
Forschungsbericht.
We
have
already
had
a
hearing
on
this
and
we
have
our
research
report.
Europarl v8
Wir
hätten
zum
Beispiel
gerne
größere
Flexibilität
gehabt.
For
example,
we
would
have
liked
greater
flexibility.
Europarl v8
Sie
hätte
gar
keine
Auswirkungen
gehabt.
There
would
be
no
effect
at
all.
Europarl v8
Der
Reissektor
hat
es
in
den
letzten
Jahren
besonders
schwer
gehabt.
The
rice
sector
has
had
a
particularly
difficult
time
in
recent
years.
Europarl v8
Wir
haben
in
Österreich
einen
Fall
gehabt,
der
durch
Verunreinigungen
entstanden
ist.
In
Austria
we
had
a
case
of
contamination.
Europarl v8
Sie
haben
Ihre
Minute
gehabt,
Sie
haben
sich
zu
Wort
gemeldet.
You
have
had
your
minute,
and
have
spoken.
Europarl v8
Haben
die
Dienste
denn
schon
Zeit
zum
Zählen
gehabt?
Have
the
services
had
time
to
count
yet?
Europarl v8
Jeder
von
uns
hat
viel
mit
der
Zementindustrie
zu
tun
gehabt.
Everyone
has
been
talking
about
the
cement
industry.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
prinzipiell
gegen
Eurodac,
wir
hätten
gerne
mehr
Beratungszeit
gehabt.
We
are
not
against
Eurodac,
in
principle,
but
we
would
have
liked
more
time
for
consultation.
Europarl v8