Translation of "Gehabt" in English

Europa hat mittlerweile genug lahme Enten gehabt!
Europe has had enough of lame ducks.
Europarl v8

Wir haben in der Vergangenheit Beispiele dafür in Europa gehabt.
We have had examples of this in Europe in the past.
Europarl v8

Die Weltwirtschaftskrise hat auch eine negative Auswirkung auf den Fremdenverkehr gehabt.
The global economic crisis has also had a negative effect on tourism.
Europarl v8

Diese Zivilisation hat zwar nicht nur gute Seiten gehabt.
Of course, this civilization has not had only good sides to it.
Europarl v8

Ich habe letzte Woche die Möglichkeit gehabt, mir das da unten anzusehen.
Last week I had a chance to see it in action out there.
Europarl v8

Gestern abend haben wir natürlich alle die Möglichkeit gehabt, das zu lesen.
We all had a chance to read that yesterday evening, of course.
Europarl v8

Wir haben unterschiedliche politische Auffassungen, aber wir haben immer Vertrauen zueinander gehabt.
We may have different political views, but we have always had trust in each other.
Europarl v8

Als Fachmann habe ich jahrelang damit zu tun gehabt.
In my own profession, I have experienced exactly that for years and years.
Europarl v8

Haben Rentner und Lebensgefährte gemeinsame Kinder (gehabt)?
Does the pensioner have or has she/he had children by the cohabitant?
DGT v2019

Opel hat Probleme gehabt, Verluste gemacht.
Opel has had problems. It has made losses.
Europarl v8

Wir haben bereits eine Anhörung hierüber gehabt und wir haben unseren Forschungsbericht.
We have already had a hearing on this and we have our research report.
Europarl v8

Wir hätten zum Beispiel gerne größere Flexibilität gehabt.
For example, we would have liked greater flexibility.
Europarl v8

Sie hätte gar keine Auswirkungen gehabt.
There would be no effect at all.
Europarl v8

Der Reissektor hat es in den letzten Jahren besonders schwer gehabt.
The rice sector has had a particularly difficult time in recent years.
Europarl v8

Wir haben in Österreich einen Fall gehabt, der durch Verunreinigungen entstanden ist.
In Austria we had a case of contamination.
Europarl v8

Sie haben Ihre Minute gehabt, Sie haben sich zu Wort gemeldet.
You have had your minute, and have spoken.
Europarl v8

Haben die Dienste denn schon Zeit zum Zählen gehabt?
Have the services had time to count yet?
Europarl v8

Jeder von uns hat viel mit der Zementindustrie zu tun gehabt.
Everyone has been talking about the cement industry.
Europarl v8

Wir sind nicht prinzipiell gegen Eurodac, wir hätten gerne mehr Beratungszeit gehabt.
We are not against Eurodac, in principle, but we would have liked more time for consultation.
Europarl v8