Translation of "Gehärtet" in English
Sie
sind
wie
Stahl,
gehärtet
für
ihren
Zweck.
They
are
as
steel,
hardened
to
their
purpose.
OpenSubtitles v2018
Das
Kampfchassis
ist
gepanzert
und
gehärtet...
um
externen
Angriffen
zu
widerstehen.
Its
body
chassis
is
heavily
armored
and
hardened
to
withstand
external
attack.
OpenSubtitles v2018
Der
Überzug
wurde
17
Stunden
bei
135°C
gehärtet.
The
covering
was
hardened
at
135°
C.
for
17
hours.
EuroPat v2
Diese
Monoisocyanate
können
mit
Polyhydroxypolyestern
weiter
umgesetzt
und
durch
Bestrahlung
gehärtet
werden.
These
monoisocyanates
can
be
further
reacted
with
polyhydroxy
polyesters
and
hardened
by
irradiation.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzungen
der
vorliegenden
Erfindung
können
durch
Anwendung
erhöhter
Temperaturen
gehärtet
werden.
The
compositions
of
the
present
invention
can
be
cured
by
the
use
of
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Dann
werden
die
Lacke
wie
in
Beispiel
9
beschrieben
gehärtet.
Then
the
coatings
are
cured
as
described
in
Example
9.
EuroPat v2
Die
Lacke
werden
dann
wie
beschrieben
mit
Elektronenstrahlen
gehärtet.
The
coatings
are
then
cured
with
electron
radiation
as
described.
EuroPat v2
Die
Schicht
wird
nach
der
in
Beispiel
8
angegebenen
Methode
getrocknet
und
gehärtet.
The
layer
is
dried
and
hardened
according
to
the
procedure
described
in
Example
8.
EuroPat v2
Die
Schicht
wird
nach
dem
Trocknen
gehärtet,
wie
in
Beispiel
8
angegeben.
After
drying,
the
layer
is
hardened
as
described
in
Example
8.
EuroPat v2
Durch
eine
intensivere
Trocknung
können
die
Schichten
gehärtet
werden.
By
intensive
drying,
the
layers
can
be
hardened.
EuroPat v2
N-Cyanpyrrolidon
und
1,6-Diaminohexan
werden
im
Molverhältnis
2:1
gemischt
und
bei
verschiedenen
Temperaturen
gehärtet.
N-Cyanopyrrolidone
and
1,6-diaminohexane
are
mixed
in
a
molar
ratio
of
2:1
and
cured
at
different
temperatures.
EuroPat v2
N-Cyanpiperidon
und
1,6-Diaminohexan
werden
im
Molverhältnis
2:1
gemischt
und
bei
verschiedenen
Temperaturen
gehärtet.
N-Cyanopiperidone
and
1,6-diaminohexane
are
mixed
in
a
molar
ratio
of
2:1
and
cured
at
different
temperatures.
EuroPat v2
N-Cyancaprolactam
und
1,6-Diaminohexan
werden
im
Molverhältnis
2:1
gemischt
und
bei
verschiedenen
Temperaturen
gehärtet.
N-Cyanocaprolactam
and
1,6-diaminohexane
are
mixed
in
a
molar
ratio
of
2:1
and
cured
at
different
temperatures.
EuroPat v2
Die
Filmproben
werden
unter
den
in
der
Tabelle
angegebenen
Bedingungen
gehärtet.
The
film
specimens
are
cured
under
the
conditions
indicated
in
the
table.
EuroPat v2
Urethangruppenhaltige
Acrylharze,
die
durch
Strahlen
gehärtet
werden,
sind
allgemein
bekannt.
Acrylic
resins
containing
urethane
groups
hardened
by
radiation
are
widely
known.
EuroPat v2
Nach
erfolgtem
Auftrag
wird
der
Überzug
getrocknet
und
anschließend
gehärtet.
After
having
applied
the
coating,
it
is
dried
and
subsequently,
hardened.
EuroPat v2
Anschließend
wird
mit
beschleunigten
Elektronenstrahlen
gehärtet
(Strahlungsdosis:
3,04
Mrad).
It
is
then
cured
with
an
accelerated
electron
beam,
using
a
radiation
dose
of
3.04
Mrad.
EuroPat v2
Die
Masse
wird
in
eine
Form
gegossen
und
bei
Raumtemperatur
gehärtet.
The
mass
is
poured
into
a
mould
and
hardened
at
room
temperature.
EuroPat v2
Die
Emulsionen
können
auch
mit
für
Gelatine
üblichen
Härtern
gehärtet
werden.
The
emulsions
can
also
be
hardened
with
the
hardeners
customary
for
gelatine.
EuroPat v2
Zuletzt
werden
die
Weichgelatinekapseln
noch
durch
Behandlung
mit
einer
organischen
Aldehydlösung
magensaftresistent
gehärtet.
Finally,
the
soft
gelatin
capsules
are
hardened
by
treatment
with
an
organic
aldehyde
solution
which
makes
them
resistant
to
stomach
juices.
EuroPat v2
Die
Produkte
werden
mittels
Peroxydinitiatoren
polymerisiert
und
gehärtet.
The
products
are
polymerised
and
cured
using
peroxide
initiators.
EuroPat v2
Das
Mittel
wird
auf
die
Oberfläche
von
z.B.
Polycarbonatgegenständen
aufgebracht
und
gehärtet.
The
agent
is
applied
to
the
surface
of,
for
example,
polycarbonate
objects
and
hardened.
EuroPat v2