Translation of "Gehärtet" in English

Sie sind wie Stahl, gehärtet für ihren Zweck.
They are as steel, hardened to their purpose.
OpenSubtitles v2018

Das Kampfchassis ist gepanzert und gehärtet... um externen Angriffen zu widerstehen.
Its body chassis is heavily armored and hardened to withstand external attack.
OpenSubtitles v2018

Der Überzug wurde 17 Stunden bei 135°C gehärtet.
The covering was hardened at 135° C. for 17 hours.
EuroPat v2

Diese Monoisocyanate können mit Polyhydroxypolyestern weiter umgesetzt und durch Bestrahlung gehärtet werden.
These monoisocyanates can be further reacted with polyhydroxy polyesters and hardened by irradiation.
EuroPat v2

Die Zusammensetzungen der vorliegenden Erfindung können durch Anwendung erhöhter Temperaturen gehärtet werden.
The compositions of the present invention can be cured by the use of elevated temperatures.
EuroPat v2

Dann werden die Lacke wie in Beispiel 9 beschrieben gehärtet.
Then the coatings are cured as described in Example 9.
EuroPat v2

Die Lacke werden dann wie beschrieben mit Elektronenstrahlen gehärtet.
The coatings are then cured with electron radiation as described.
EuroPat v2

Die Schicht wird nach der in Beispiel 8 angegebenen Methode getrocknet und gehärtet.
The layer is dried and hardened according to the procedure described in Example 8.
EuroPat v2

Die Schicht wird nach dem Trocknen gehärtet, wie in Beispiel 8 angegeben.
After drying, the layer is hardened as described in Example 8.
EuroPat v2

Durch eine intensivere Trocknung können die Schichten gehärtet werden.
By intensive drying, the layers can be hardened.
EuroPat v2

N-Cyanpyrrolidon und 1,6-Diaminohexan werden im Molverhältnis 2:1 gemischt und bei verschiedenen Temperaturen gehärtet.
N-Cyanopyrrolidone and 1,6-diaminohexane are mixed in a molar ratio of 2:1 and cured at different temperatures.
EuroPat v2

N-Cyanpiperidon und 1,6-Diaminohexan werden im Molverhältnis 2:1 gemischt und bei verschiedenen Temperaturen gehärtet.
N-Cyanopiperidone and 1,6-diaminohexane are mixed in a molar ratio of 2:1 and cured at different temperatures.
EuroPat v2

N-Cyancaprolactam und 1,6-Diaminohexan werden im Molverhältnis 2:1 gemischt und bei verschiedenen Temperaturen gehärtet.
N-Cyanocaprolactam and 1,6-diaminohexane are mixed in a molar ratio of 2:1 and cured at different temperatures.
EuroPat v2

Die Filmproben werden unter den in der Tabelle angegebenen Bedingungen gehärtet.
The film specimens are cured under the conditions indicated in the table.
EuroPat v2

Urethangruppenhaltige Acrylharze, die durch Strahlen gehärtet werden, sind allgemein bekannt.
Acrylic resins containing urethane groups hardened by radiation are widely known.
EuroPat v2

Nach erfolgtem Auftrag wird der Überzug getrocknet und anschließend gehärtet.
After having applied the coating, it is dried and subsequently, hardened.
EuroPat v2

Anschließend wird mit beschleunigten Elektronenstrahlen gehärtet (Strahlungsdosis: 3,04 Mrad).
It is then cured with an accelerated electron beam, using a radiation dose of 3.04 Mrad.
EuroPat v2

Die Masse wird in eine Form gegossen und bei Raumtemperatur gehärtet.
The mass is poured into a mould and hardened at room temperature.
EuroPat v2

Die Emulsionen können auch mit für Gelatine üblichen Härtern gehärtet werden.
The emulsions can also be hardened with the hardeners customary for gelatine.
EuroPat v2

Zuletzt werden die Weichgelatinekapseln noch durch Behandlung mit einer organischen Aldehydlösung magensaftresistent gehärtet.
Finally, the soft gelatin capsules are hardened by treatment with an organic aldehyde solution which makes them resistant to stomach juices.
EuroPat v2

Die Produkte werden mittels Peroxydinitiatoren polymerisiert und gehärtet.
The products are polymerised and cured using peroxide initiators.
EuroPat v2

Das Mittel wird auf die Oberfläche von z.B. Polycarbonatgegenständen aufgebracht und gehärtet.
The agent is applied to the surface of, for example, polycarbonate objects and hardened.
EuroPat v2