Translation of "Gegenstand der beschlussfassung" in English
Aber
ist
das
nicht
hinter
Nikon
war
wieder
der
Gegenstand
der
Beschlussfassung?
But
is
not
lagging
behind
Nikon
was
again
the
subject
of
the
resolution?
ParaCrawl v7.1
Die
Einberufung
der
Versammlung
muss
den
Gegenstand
der
Beschlussfassung
bezeichnen.
Convention
of
the
general
assembly
must
indicate
the
subject
of
the
resolution.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ansicht
unterstütze
ich
mit
allem
Nachdruck
und
bin
der
Auffassung,
dass
wir
die
Bürgerinnen
und
Bürger
endlich
in
die
Entscheidungsfindung
einbeziehen
und
nicht
nur
als
Gegenstand
der
Beschlussfassung
betrachten
sollten,
wenn
wir
über
die
Einflussmöglichkeiten
der
Bürger
sprechen.
I
ardently
support
this
view
and
believe
that,
as
we
are
discussing
opportunities
for
citizens
to
have
an
influence,
we
should
at
long
last
include
citizens
as
participants
in
the
decision-making
process
and
not
just
as
the
subjects
of
that
process.
Europarl v8
Eine
Vollmacht
zugunsten
der
von
der
Gesellschaft
benannten
Stimmrechtsvertreter
erfordert,
dass
diesen
ausdrücklichen
Weisungen
zum
Gegenstand
der
Beschlussfassung
erteilt
werden.
To
authorize
a
representative
nominated
by
the
company
to
vote
on
their
behalf,
shareholders
must
issue
express
voting
instructions
on
the
respective
agenda
items.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vollmacht
zugunsten
der
von
der
Gesellschaft
benannten
Stimmrechtsvertreter
erfordert,
dass
diesen
ausdrückliche
Weisungen
zum
Gegenstand
der
Beschlussfassung
erteilt
werden.
If
proxy
is
granted
to
the
representatives
nominated
by
the
company,
these
representatives
must
be
provided
with
express
instructions
on
the
items
for
resolution.
ParaCrawl v7.1
Betriebsräte
haben
es
somit
künftig
leichter,
rechtssichere
Beschlüsse
zu
fassen,
weil
sie
in
der
Ladung
nicht
aufgeführte
Punkte
nachträglich
zum
Gegenstand
der
Beschlussfassung
machen
können.
It
will
therefore
be
easier
for
works
councils
in
future
to
adopt
legally
secure
resolutions
because
they
may
subsequently
make
the
points
that
were
not
listed
in
the
invitation
the
subject
matter
of
the
resolution.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
Gegenstand
der
eigentlichen
Beschlußfassung
in
der
EU,
sondern
erfordern
die
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten.
The
matters
that
fall
under
this
pillar
are
not
a
proper
part
of
the
EU
decision-making
process,
but
they
do
call
for
cooperation
among
Member
States.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
Gegenstand
der
eigentlichen
Beschlußfassung
in
der
EU,
sondern
erfordern
die
Zusammen
arbeit
der
Mitgliedstaaten.
The
matters
that
fall
under
this
pillar
are
not
a
proper
part
of
the
EU
decisionmaking
process,
but
they
do
call
for
cooperation
among
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Vorstand
kann
im
schriftlichen
Verfahren
(per
Brief,
Telefax
oder
eMail)
beschließen,
wenn
alle
Vorstandsmitglieder
dem
Gegenstand
der
Beschlußfassung
zustimmen.
The
board
can
decide
in
written
proceedings,
(by
letter,
telafax
or
eMail)
if
all
members
of
the
board
agree
to
the
subject
of
the
resolution.
ParaCrawl v7.1