Translation of "Gegenseitigem nutzen" in English
Dies
muss
so
erfolgen,
dass
es
von
gegenseitigem
Nutzen
ist.
This
must
be
done
in
a
mutually
beneficial
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Ehe
ist
ein
zivilisiertes
Abkommen
von
gegenseitigem
Nutzen;
Marriage
is
a
civilized
arrangement
of
mutual
benefit;
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Paare,
in
denen
Beziehungen
auf
Berechnung
oder
gegenseitigem
Nutzen
basieren.
There
are
couples
in
which
relationships
are
based
on
calculation
or
mutual
benefit.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
die
Ergebnisse
aus
diesem
Subprojekt
von
gegenseitigem
nutzen
für
die
anderen
Forschungsprojekte
im
Herz-Kreislauf-Netz.
Thus,
insights
form
this
subproject
are
of
mutual
importance
for
the
other
research
topics
in
the
KGCV.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Gaskrise
hat
gezeigt,
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
Gemeinschaftsebene
unbedingt
gemeinsam
handeln
und
solidarisch
agieren
müssen,
sowohl
in
Krisensituationen
als
auch
bei
der
Entwicklung
und
Implementierung
gemeinsamer
Lösungen,
die
von
gegenseitigem
Nutzen
sind.
The
recent
gas
crisis
has
demonstrated
the
absolute
need
for
Member
States
to
join
forces
at
Community
level
and
show
solidarity,
both
in
crisis
situations
and
in
devising
and
implementing
joint
solutions
which
are
mutually
beneficial.
Europarl v8
Wie
es
der
französische
Nobelpreisträger
für
Wirtschaftswissenschaften,
Maurice
Allais,
betonte,
ist
Freihandel
nur
von
gegenseitigem
Nutzen,
wenn
zwei
Länder
sich
auf
einem
vergleichbaren
Entwicklungsstand
befinden,
und
außerdem
-
das
möchte
ich
hinzufügen
-
wenn
er
in
ausgewählten
Bereichen
stattfindet
und
die
strategischen
Sektoren
jedes
Landes
geschützt
bleiben.
As
the
French
winner
of
the
Nobel
Prize
in
Economic
Sciences,
Maurice
Allais,
pointed
out,
free
trade
is
only
mutually
beneficial
if
it
is
between
countries
with
comparable
levels
of
development,
and
further
to
that,
I
would
add,
if
it
is
in
targeted
areas
with
the
strategic
sectors
of
each
country
remaining
protected.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
dies,
daß
wir
nicht
erwarten
können,
daß
andere
Länder
ihre
Schranken
gegenüber
europäischen
Industrieprodukten
über
die
im
Rahmen
der
Uruguay-Runde
bereits
getroffenen
Vereinbarungen
hinaus
abbauen,
es
sei
denn,
daß
wir
in
einem
bestimmten
Sektor,
der
als
von
gegenseitigem
Nutzen
gilt,
mit
ihnen
gewisse
Sonderabmachungen
treffen
können.
On
the
other
hand,
it
means
that
we
cannot
expect
other
countries
to
lower
their
barriers
in
relation
to
our
industrial
products
over
and
above
what
they
have
already
agreed
to
in
the
Uruguay
Round
unless
we
are
able
to
make
some
kind
of
special
arrangement
with
them
in
a
particular
sector
which
is
regarded
as
mutually
beneficial.
Europarl v8
Die
Einrichtung
eines
engeren
energiepolitischen
Dialogs
muß
daher
Vorrang
erhalten,
wobei
sich
in
der
Praxis
erweisen
muß,
daß
er
von
gegenseitigem
Nutzen
ist.
The
establishment
of
closer
dialogue
in
the
area
of
energy
policy
should
therefore
constitute
a
priority,
and
at
the
same
time,
it
will
have
to
be
shown
in
practice
to
be
mutually
beneficial.
Europarl v8
Die
Mitglieder
dieses
Hauses
und
die
Kommission
haben
jedoch
bereits
darauf
hingewiesen,
daß
es
gemeinsame
Vorteile
in
einer
Zollverwaltungszusammenarbeit
gibt
und
Änderungen
von
gegenseitigem
Nutzen
wären,
ohne
daß
dabei
die
unterschiedlichen
Interessen
der
Mitgliedstaaten
benachteiligt
würden.
But,
as
Members
of
the
House
and
the
Commission
have
argued,
there
are
common
advantages
in
administrative
customs
cooperation
and
change
would
consequently
provide
general
benefits,
without
compromising
the
distinctive
interests
of
Member
States.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
Empfehlung
gestimmt,
weil
ich
keinen
Zweifel
daran
habe,
dass
die
Zusammenarbeit
der
EU
mit
der
Schweiz
in
den
Bereichen
Bildung,
Wissenschaft
und
Jugend
der
EU
von
gegenseitigem
Nutzen
für
die
Verbesserung
und
wirksame
Umsetzung
von
Strategien
in
diesen
Bereichen
sein
wird.
I
voted
for
this
recommendation
because
I
have
no
doubt
that
the
EU's
cooperation
with
Switzerland
in
the
fields
of
EU
education,
science
and
youth
affairs
will
be
of
mutual
benefit
to
the
improvement
and
effective
implementation
of
policies
in
these
fields.
Europarl v8
Die
Partnerschaftsprioritäten
spiegeln
die
gemeinsamen
Interessen
wider
und
legen
den
Schwerpunkt
auf
Bereiche,
in
denen
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
Jordanien
von
gegenseitigem
Nutzen
ist.
The
Partnership
Priorities
reflect
shared
interests
and
focus
on
areas
where
co-operation
between
the
EU
and
Jordan
is
of
mutual
benefit.
DGT v2019
Wir
sollten
berücksichtigen,
dass
Russland
zurzeit
zu
keinem
seiner
Nachbarstaaten
gute
Beziehungen
unterhält,
da
diese
Beziehungen
nicht
auf
gegenseitigem
Respekt
und
Nutzen
basieren,
sondern
Russland
durch
Wirtschaftssanktionen
bzw.
die
Einstellung
von
Energielieferungen
in
Erscheinung
tritt
und
sich
weigert,
die
Übereinkommen
zu
Grenzfragen
zu
unterzeichnen.
We
ought
to
take
into
account
the
fact
that
at
the
moment
Russia
does
not
have
good
relations
with
any
one
of
its
neighbouring
states,
since
relations
are
formed
not
on
the
basis
of
mutual
respect
and
advantage,
but
by
making
itself
felt
through
economic
or
energy
sanctions,
and
by
refusing
to
sign
the
agreements
that
have
been
prepared
concerning
borders.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
gegen
das
vorgeschlagene
Abkommen
und
tut
alles,
um
den
Kampf
sämtlicher
Bevölkerungsschichten
in
allen
Ländern
für
einen
Welthandel,
der
auf
Gleichberechtigung
und
gegenseitigem
Nutzen
beruht,
zu
koordinieren.
That
is
why
the
Communist
Party
of
Greece
is
against
the
proposed
agreement
and
is
doing
everything
it
can
to
coordinate
the
grass-roots
fight
in
every
country
for
international
trade
based
on
mutual
benefit
of
equal
value
to
all.
Europarl v8
Die
Bedingungen,
die
im
Entschließungsantrag
und
von
der
Kommission
festgelegt
worden
sind,
haben
nichts
mit
gleichberechtigten
Beziehungen
von
gegenseitigem
Nutzen
zu
tun.
The
terms
laid
down
by
the
motion
for
a
resolution
and
the
Commission
have
nothing
to
do
with
equal
and
mutually
beneficial
relations.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
aber
wir
können
und
sollten
uns
auf
die
Felder
konzentrieren,
in
denen
unsere
Zusammenarbeit
von
gegenseitigem
Nutzen
für
unsere
Bürger
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
ist.
We
will
not
always
see
eye
to
eye,
but
we
can
and
should
concentrate
on
those
areas
where
our
cooperation
is
to
the
mutual
benefit
of
our
citizens
and
the
wider
international
community.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
und
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
anerkennen
den
Wert
ihrer
bisherigen
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
friedlichen
Nutzung
der
Kernenergie
und
möchten
die
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
von
Gleichheit,
gegenseitigem
Nutzen,
Reziprozität
und
ohne
Beeinträchtigung
der
jeweiligen
Befugnisse
der
Vertragsparteien
erneuern.
WHEREAS
the
Community
and
the
United
States
of
America
recognize
the
value
of
their
past
cooperation
in
the
peaceful
uses
of
nuclear
energy
and
wish
to
provide
for
renewed
cooperation
on
the
basis
of
equality,
mutual
benefit,
reciprocity
and
without
prejudice
to
the
respective
powers
of
each
Party;
JRC-Acquis v3.0
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
sie
über
besondere
einander
ergänzende
und
sich
gegenseitig
verstärkende
Fähigkeiten
verfügen
und
verpflichten
sich,
effizient
und
zu
gegenseitigem
Nutzen
miteinander
zu
kooperieren
und
doppelte
Arbeit
zu
vermeiden.
WHEREAS
the
Parties
recognise
that
they
have
specific
complementary
and
mutually
reinforcing
strengths
and
are
committed
to
cooperating
in
an
efficient
and
mutually
beneficial
manner
and
to
avoiding
any
unnecessary
duplication
of
effort;
JRC-Acquis v3.0
Internationale
Übereinkünfte
von
gegenseitigem
Nutzen,
die
den
Fluss
von
Waren,
Kapital,
Technologien
und
Menschen
(den
vier
zentralen
Strömen
der
Weltwirtschaft)
regeln,
werden
jetzt
nur
noch
dann
als
angemessen
betrachtet,
wenn
sie
die
Fortschritte
bei
der
Erfüllung
der
höchsten
Priorität
verstärken
oder
zumindest
nicht
untergraben.
Mutually
beneficial
international
arrangements
governing
flows
of
goods,
capital,
technology,
and
people
(the
four
key
flows
in
the
global
economy)
are
appropriate
only
when
they
reinforce
–
or,
at
least,
don’t
undermine
–
progress
on
meeting
the
highest
priority.
News-Commentary v14
Beide
Wettbewerbsbehörden
befassen
sich
mit
der
Prüfung
einer
wachsenden
Zahl
von
Fällen,
so
daß
in
zunehmendem
Maße
erkannt
wird,
wie
wichtig
es
ist,
einerseits
einander
widersprechende
Entscheidungen
zu
vermeiden
und
andererseits
die
Durchsetzung
der
Wettbewerbsregeln
so
weit
zu
koordinieren,
daß
dies
als
für
beide
Parteien
von
gegenseitigem
Nutzen
angesehen
wird.
An
increasing
number
of
cases
are
being
examined
by
both
competition
authorities,
and
there
is
consequently
a
growing
recognition
of
the
importance,
on
the
one
hand,
of
avoiding
conflicting
decisions
and,
on
the
other,
of
coordinating
enforcement
activities
to
the
extent
that
this
is
considered
mutually
beneficial
by
both
parties.
TildeMODEL v2018
Das
strategische
Gesamtkonzept
des
Rahmenprogramms
dient
dem
Ziel,
Kompetenz
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Forschung
zu
fördern
und
bestimmte
globale
oder
regionale
Fragen
von
gegenseitigem
Interesse
und
Nutzen
anzusprechen.
A
strategic
approach
will
be
taken
across
the
Framework
Programme
to
promote
European
research
excellence
and
competitiveness
and
to
address
specific
global
or
regional
issues
where
there
is
a
mutual
interest
and
benefit.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
bietet
Hilfestellung
für
zwischengeschaltete
Organisationen
bei
der
Förderung
von
Partnerschaften
von
gegenseitigem
Nutzen
und
eröffnet
Chancen
für
Kooperationsabkommen
zwischen
Unternehmen,
insbesondere
KMU,
in
der
EU,
Süd-
und
Südostasien
sowie
China.
The
Programme
provides
assistance
to
intermediary
organisations
to
facilitate
mutually
beneficial
partnerships,
and
opportunities
for
cooperation
agreements
between
companies,
in
particular
SMEs,
in
the
EU,
South
and
South-East
Asia
and
China.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
wir
unser
Programm
2005/2006
und
die
Gebiete,
auf
denen
eine
Zusammenarbeit
zwischen
uns
von
gegenseitigem
Nutzen
wäre,
diskutieren.
To
do
so,
we
must
discuss
our
programme
for
2005/2006
and
the
areas
in
which
cooperation
between
us
would
be
jointly
beneficial.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
wird
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Programme
kurze
Austauschaufenthalte
von
Nachwuchsforschern
und
erfahrenen
Forschern
zur
Organisation
von
Konferenzen
und
sonstigen
Veranstaltungen,
die
von
gegenseitigem
Nutzen
sind,
fördern
ebenso
wie
die
Entwicklung
eines
systematischen
Austauschs
über
„gute
Praxis“
betreffend,
die
sich
unmittelbar
auf
Fragen
auswirken,
die
die
Humanressourcen
in
Forschung
und
Entwicklung
betreffen.
On
the
basis
of
joint
programmes
Community
support
will
be
provided
for
short
exchanges
of
early-stage
and
experienced
researchers,
for
the
organisation
of
mutually
beneficial
conferences
and
other
events,
as
well
as
for
the
development
of
a
systematic
exchange
of
good
practices
with
a
direct
bearing
on
issues
regarding
human
resources
in
research
and
development.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
führenden
Partnerländern
werden
internationale
strategische
Kooperationsinitiativen
in
Bereichen
durchgeführt,
die
von
gemeinsamem
Interesse
und
gegenseitigem
Nutzen
sind.
Strategic
international
cooperation
initiatives
will
be
pursued
in
areas
of
mutual
interest
and
benefit
with
leading
partner
countries.
TildeMODEL v2018