Translation of "Gegenseitigem nutzen" in English

Dies muss so erfolgen, dass es von gegenseitigem Nutzen ist.
This must be done in a mutually beneficial manner.
TildeMODEL v2018

Die Ehe ist ein zivilisiertes Abkommen von gegenseitigem Nutzen;
Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit;
OpenSubtitles v2018

Es gibt Paare, in denen Beziehungen auf Berechnung oder gegenseitigem Nutzen basieren.
There are couples in which relationships are based on calculation or mutual benefit.
ParaCrawl v7.1

Daher sind die Ergebnisse aus diesem Subprojekt von gegenseitigem nutzen für die anderen Forschungsprojekte im Herz-Kreislauf-Netz.
Thus, insights form this subproject are of mutual importance for the other research topics in the KGCV.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Gaskrise hat gezeigt, dass die Mitgliedstaaten auf Gemeinschaftsebene unbedingt gemeinsam handeln und solidarisch agieren müssen, sowohl in Krisensituationen als auch bei der Entwicklung und Implementierung gemeinsamer Lösungen, die von gegenseitigem Nutzen sind.
The recent gas crisis has demonstrated the absolute need for Member States to join forces at Community level and show solidarity, both in crisis situations and in devising and implementing joint solutions which are mutually beneficial.
Europarl v8

Wie es der französische Nobelpreisträger für Wirtschaftswissenschaften, Maurice Allais, betonte, ist Freihandel nur von gegenseitigem Nutzen, wenn zwei Länder sich auf einem vergleichbaren Entwicklungsstand befinden, und außerdem - das möchte ich hinzufügen - wenn er in ausgewählten Bereichen stattfindet und die strategischen Sektoren jedes Landes geschützt bleiben.
As the French winner of the Nobel Prize in Economic Sciences, Maurice Allais, pointed out, free trade is only mutually beneficial if it is between countries with comparable levels of development, and further to that, I would add, if it is in targeted areas with the strategic sectors of each country remaining protected.
Europarl v8

Auf der anderen Seite bedeutet dies, daß wir nicht erwarten können, daß andere Länder ihre Schranken gegenüber europäischen Industrieprodukten über die im Rahmen der Uruguay-Runde bereits getroffenen Vereinbarungen hinaus abbauen, es sei denn, daß wir in einem bestimmten Sektor, der als von gegenseitigem Nutzen gilt, mit ihnen gewisse Sonderabmachungen treffen können.
On the other hand, it means that we cannot expect other countries to lower their barriers in relation to our industrial products over and above what they have already agreed to in the Uruguay Round unless we are able to make some kind of special arrangement with them in a particular sector which is regarded as mutually beneficial.
Europarl v8

Die Einrichtung eines engeren energiepolitischen Dialogs muß daher Vorrang erhalten, wobei sich in der Praxis erweisen muß, daß er von gegenseitigem Nutzen ist.
The establishment of closer dialogue in the area of energy policy should therefore constitute a priority, and at the same time, it will have to be shown in practice to be mutually beneficial.
Europarl v8

Die Mitglieder dieses Hauses und die Kommission haben jedoch bereits darauf hingewiesen, daß es gemeinsame Vorteile in einer Zollverwaltungszusammenarbeit gibt und Änderungen von gegenseitigem Nutzen wären, ohne daß dabei die unterschiedlichen Interessen der Mitgliedstaaten benachteiligt würden.
But, as Members of the House and the Commission have argued, there are common advantages in administrative customs cooperation and change would consequently provide general benefits, without compromising the distinctive interests of Member States.
Europarl v8

Ich habe für diese Empfehlung gestimmt, weil ich keinen Zweifel daran habe, dass die Zusammenarbeit der EU mit der Schweiz in den Bereichen Bildung, Wissenschaft und Jugend der EU von gegenseitigem Nutzen für die Verbesserung und wirksame Umsetzung von Strategien in diesen Bereichen sein wird.
I voted for this recommendation because I have no doubt that the EU's cooperation with Switzerland in the fields of EU education, science and youth affairs will be of mutual benefit to the improvement and effective implementation of policies in these fields.
Europarl v8

Die Partnerschaftsprioritäten spiegeln die gemeinsamen Interessen wider und legen den Schwerpunkt auf Bereiche, in denen die Zusammenarbeit zwischen der EU und Jordanien von gegenseitigem Nutzen ist.
The Partnership Priorities reflect shared interests and focus on areas where co-operation between the EU and Jordan is of mutual benefit.
DGT v2019

Wir sollten berücksichtigen, dass Russland zurzeit zu keinem seiner Nachbarstaaten gute Beziehungen unterhält, da diese Beziehungen nicht auf gegenseitigem Respekt und Nutzen basieren, sondern Russland durch Wirtschaftssanktionen bzw. die Einstellung von Energielieferungen in Erscheinung tritt und sich weigert, die Übereinkommen zu Grenzfragen zu unterzeichnen.
We ought to take into account the fact that at the moment Russia does not have good relations with any one of its neighbouring states, since relations are formed not on the basis of mutual respect and advantage, but by making itself felt through economic or energy sanctions, and by refusing to sign the agreements that have been prepared concerning borders.
Europarl v8

Deshalb ist die Kommunistische Partei Griechenlands gegen das vorgeschlagene Abkommen und tut alles, um den Kampf sämtlicher Bevölkerungsschichten in allen Ländern für einen Welthandel, der auf Gleichberechtigung und gegenseitigem Nutzen beruht, zu koordinieren.
That is why the Communist Party of Greece is against the proposed agreement and is doing everything it can to coordinate the grass-roots fight in every country for international trade based on mutual benefit of equal value to all.
Europarl v8

Die Bedingungen, die im Entschließungsantrag und von der Kommission festgelegt worden sind, haben nichts mit gleichberechtigten Beziehungen von gegenseitigem Nutzen zu tun.
The terms laid down by the motion for a resolution and the Commission have nothing to do with equal and mutually beneficial relations.
Europarl v8

Wir werden nicht immer einer Meinung sein, aber wir können und sollten uns auf die Felder konzentrieren, in denen unsere Zusammenarbeit von gegenseitigem Nutzen für unsere Bürger und die gesamte internationale Gemeinschaft ist.
We will not always see eye to eye, but we can and should concentrate on those areas where our cooperation is to the mutual benefit of our citizens and the wider international community.
Europarl v8

Die Gemeinschaft und die Vereinigten Staaten von Amerika anerkennen den Wert ihrer bisherigen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der friedlichen Nutzung der Kernenergie und möchten die Zusammenarbeit auf der Grundlage von Gleichheit, gegenseitigem Nutzen, Reziprozität und ohne Beeinträchtigung der jeweiligen Befugnisse der Vertragsparteien erneuern.
WHEREAS the Community and the United States of America recognize the value of their past cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and wish to provide for renewed cooperation on the basis of equality, mutual benefit, reciprocity and without prejudice to the respective powers of each Party;
JRC-Acquis v3.0

Die Vertragsparteien erkennen an, dass sie über besondere einander ergänzende und sich gegenseitig verstärkende Fähigkeiten verfügen und verpflichten sich, effizient und zu gegenseitigem Nutzen miteinander zu kooperieren und doppelte Arbeit zu vermeiden.
WHEREAS the Parties recognise that they have specific complementary and mutually reinforcing strengths and are committed to cooperating in an efficient and mutually beneficial manner and to avoiding any unnecessary duplication of effort;
JRC-Acquis v3.0

Internationale Übereinkünfte von gegenseitigem Nutzen, die den Fluss von Waren, Kapital, Technologien und Menschen (den vier zentralen Strömen der Weltwirtschaft) regeln, werden jetzt nur noch dann als angemessen betrachtet, wenn sie die Fortschritte bei der Erfüllung der höchsten Priorität verstärken oder zumindest nicht untergraben.
Mutually beneficial international arrangements governing flows of goods, capital, technology, and people (the four key flows in the global economy) are appropriate only when they reinforce – or, at least, don’t undermine – progress on meeting the highest priority.
News-Commentary v14

Beide Wettbewerbsbehörden befassen sich mit der Prüfung einer wachsenden Zahl von Fällen, so daß in zunehmendem Maße erkannt wird, wie wichtig es ist, einerseits einander widersprechende Entscheidungen zu vermeiden und andererseits die Durchsetzung der Wettbewerbsregeln so weit zu koordinieren, daß dies als für beide Parteien von gegenseitigem Nutzen angesehen wird.
An increasing number of cases are being examined by both competition authorities, and there is consequently a growing recognition of the importance, on the one hand, of avoiding conflicting decisions and, on the other, of coordinating enforcement activities to the extent that this is considered mutually beneficial by both parties.
TildeMODEL v2018

Das strategische Gesamtkonzept des Rahmenprogramms dient dem Ziel, Kompetenz und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Forschung zu fördern und bestimmte globale oder regionale Fragen von gegenseitigem Interesse und Nutzen anzusprechen.
A strategic approach will be taken across the Framework Programme to promote European research excellence and competitiveness and to address specific global or regional issues where there is a mutual interest and benefit.
TildeMODEL v2018

Das Programm bietet Hilfestellung für zwischengeschaltete Organisationen bei der Förderung von Partnerschaften von gegenseitigem Nutzen und eröffnet Chancen für Kooperationsabkommen zwischen Unternehmen, insbesondere KMU, in der EU, Süd- und Südostasien sowie China.
The Programme provides assistance to intermediary organisations to facilitate mutually beneficial partnerships, and opportunities for cooperation agreements between companies, in particular SMEs, in the EU, South and South-East Asia and China.
TildeMODEL v2018

Daher müssen wir unser Programm 2005/2006 und die Gebiete, auf denen eine Zusammenarbeit zwischen uns von gegenseitigem Nutzen wäre, diskutieren.
To do so, we must discuss our programme for 2005/2006 and the areas in which cooperation between us would be jointly beneficial.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft wird auf der Grundlage gemeinsamer Programme kurze Austauschaufenthalte von Nachwuchsforschern und erfahrenen Forschern zur Organisation von Konferenzen und sonstigen Veranstaltungen, die von gegenseitigem Nutzen sind, fördern ebenso wie die Entwicklung eines systematischen Austauschs über „gute Praxis“ betreffend, die sich unmittelbar auf Fragen auswirken, die die Humanressourcen in Forschung und Entwicklung betreffen.
On the basis of joint programmes Community support will be provided for short exchanges of early-stage and experienced researchers, for the organisation of mutually beneficial conferences and other events, as well as for the development of a systematic exchange of good practices with a direct bearing on issues regarding human resources in research and development.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam mit führenden Partnerländern werden internationale strategische Kooperationsinitiativen in Bereichen durchgeführt, die von gemeinsamem Interesse und gegenseitigem Nutzen sind.
Strategic international cooperation initiatives will be pursued in areas of mutual interest and benefit with leading partner countries.
TildeMODEL v2018