Translation of "Gegenseitig befruchten" in English
Sie
sollten
sich
vielmehr
gegenseitig
befruchten
und
bereichern.
They
should,
he
said,
cross-fertilize
and
draw
from
each
other.
TildeMODEL v2018
Wie
würden
sich
Möbel
und
Gartenbaukunst
gegenseitig
befruchten?
How
would
furniture
and
horticulture
illuminate
one
another?
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
werden
sich
beide
Wege
gegenseitig
befruchten.
These
two
processes
will
surely
nourish
each
other.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Schnecken
können
sich
wohl
gegenseitig
befruchten.
Two
snails
can
fertilise
one
another
however.
ParaCrawl v7.1
Akademische
Forschung
und
universitäre
Lehre
konnten
sich
so
direkt
und
unmittelbar
gegenseitig
befruchten.
In
this
way,
scientific
research
and
academic
teaching
were
enabled
to
cross-fertilise
directly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
hier
in
Marfa
ist
es,
dass
sich
die
Stipendiaten
gegenseitig
befruchten.
The
goal
of
our
time
here
in
Marfa
is
for
the
community
of
fellows
to
really
cross-pollinate
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Insofern
sind
Desertec
und
der
Solarplan
parallele
Prozesse,
die
sich
gegenseitig
ergänzen
und
befruchten
sollten.
In
that
respect
Desertec
and
the
Mediterranean
Solar
Plan
are
parallel
processes
that
should
complement
and
cross-fertilise
each
other.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
jene
Momente,
in
denen
beide
Welten
ineinandergreifen
und
sich
gegenseitig
befruchten.
These
are
the
moments
when
both
worlds
merge
and
stimulate
each
other.
ParaCrawl v7.1
Erfolgreiche
Unternehmen
bauen
auf
die
Stärke
ihrer
einzelnen
Einheiten,
die
sich
gegenseitig
unterstützen
und
befruchten.
Successful
companies
build
on
the
strengths
of
their
individual
units,
which
support
and
inspire
one
another.
ParaCrawl v7.1
Insofern
können
sich
unsere
Anstrengungen
auf
den
Gebieten
des
Wirtschaftswachstums,
der
Beschäftigungspolitik
und
des
sozialen
Zusammenhalts
gegenseitig
befruchten.
In
that
way
our
efforts
in
the
areas
of
economic
growth,
employment
policy
and
social
cohesion
can
reinforce
each
other.
Europarl v8
Es
muss
hervorgehoben
werden,
dass
es
politisch
höchst
zweckmäßig
wäre,
dass
die
politischen
Debatten
über
den
Haushalt
und
das
Gesetzgebungsprogramm
sich
gegenseitig
befruchten
und
ergänzen.
I
must
also
underline
the
extent
to
which
it
would
be
appropriate,
on
a
political
level,
for
political
debates
on
the
budget
and
the
legislative
programme
to
mutually
support
and
complement
each
other.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
wichtig,
dass
die
im
Rahmen
der
sozialen
OMK
entwickelten
Instrumente
und
die
Governance-Struktur
von
„Europa
2020“
sich
gegenseitig
befruchten,
um
den
Zwecken
der
neuen
Strategie
optimal
zu
dienen.
At
the
same
time,
it
is
important
that
the
instruments
and
tools
that
have
been
developed
under
the
Social
OMC
cross-fertilise
with
the
governance
architecture
of
Europe
2020,
to
best
serve
the
purposes
of
the
new
strategy.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
dazu
basiert
diese
Initiativstellungnahme
auf
der
Prämisse,
daß
sich
Sozialpolitik
und
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
gegenseitig
befruchten
können.
This
own-initiative
opinion,
on
the
other
hand,
assumes
a
fruitful
interaction
between
social
policy
and
economic
performance.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
dazu
basiert
diese
Stellungnahme
auf
der
Prämisse,
daß
sich
Sozialpolitik
und
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
gegenseitig
befruchten
können.
This
opinion,
on
the
other
hand,
assumes
a
fruitful
interaction
between
social
policy
and
economic
performance.
TildeMODEL v2018
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
alle
diese
Aufgaben
und
die
Ziele,
die
dahinter
stehen,
miteinander
zusammenhängen
und
sich
gegenseitig
bedingen
und
befruchten.
It
goes
without
saying
that
all
these
fundamental
tasks
and
objectives
are
interlinked,
and
determine
and
cross-fertilise
each
other.
TildeMODEL v2018
Genauso
wichtig
ist
eine
stärkere
Annäherung
der
bestehenden
nationalen
MET-Systeme,
in
deren
Zuge
sich
die
MET-Systeme
der
Mitgliedstaaten
gegenseitig
befruchten
könnten
und
sich
insgesamt
verbessern
ließen.
Equally
important
is
closer
alignment
of
the
existing
national
MET
systems,
which
could
encourage
useful
cross-fertilisation
and
result
in
an
overall
improvement
in
the
Member
States’
MET
systems.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
vielleicht
an
der
ganz
besonderen
Art,
wie
in
Wien
Tradition
und
Modernität
ineinander
fließen
und
sich
gegenseitig
befruchten.
This
is
perhaps
due
to
the
particular
way
in
which
tradition
and
modernity
intermingle
in
Vienna
and
mutually
stimulate
each
other.
TildeMODEL v2018
Sowohl
in
der
Sozialagenda
als
auch
in
der
Lissabonner
Strategie
wird
betont,
wie
wichtig
es
ist,
dass
unsere
Wirtschafts-
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik
sich
in
einer
positiven
Wechselwirkung
gegenseitig
befruchten.
Both
the
Social
Policy
Agenda
and
the
Lisbon
strategy
emphasise
the
importance
of
ensuring
a
positive,
mutually
reinforcing
interaction
between
our
economic,
employment
and
social
policies.
TildeMODEL v2018
Zwar
gelten
einzelne
KET
als
unverzichtbare
Innovationsquellen,
es
ist
aber
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
verschiedene
KET
sich
gegenseitig
befruchten,
vor
allem
während
des
Übergangs
vom
Forschungs-
und
Entwicklungsstadium
zur
Vorserienproduktion
bis
hin
zur
Herstellung
in
industriellem
Maßstab.
While
individual
KETs
are
recognised
as
indispensable
sources
of
innovation,
the
cross-fertilisation
of
different
KETs
is
vital,
in
particular
for
the
transition
from
R
&
D
to
pilot
and
industrial
scale
production.
TildeMODEL v2018
Zur
Erreichung
dieser
Ziele
umfasst
das
Programm
drei
Bereiche,
die
sich
gegenseitig
befruchten
und
folgendermaßen
umgesetzt
werden
sollen:
To
achieve
this
the
programme
comprises
three
strands
which
will
be
mutually
supportive
and
operate
as
follows:
TildeMODEL v2018
Zur
Erreichung
dieser
Ziele
umfaßt
das
Programm
drei
Bereiche,
die
sich
gegenseitig
befruchten
und
folgendermaßen
umgesetzt
werden
sollen:
To
achieve
this
the
programme
comprises
three
strands
which
will
be
mutually
supportive
and
operate
as
follows:
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
möchte
die
Kommission
verstärkt
dafür
sorgen,
dass
sich
Sozialunternehmer,
innovative
Unternehmer
sowie
Forschung
und
Hochschulwesen
gegenseitig
befruchten.
The
Commission
therefore
wishes
to
promote
cross-fertilisation
with
innovative
entrepreneurs
and
academic
and
research
fields.
TildeMODEL v2018
Beide
Vorstellungen
können
sich
jedoch
mindestens
im
Bereich
der
Postsekundarbildung
(Hochschulausbildung,
höhere
Berufsausbildung,
all
gemeine
und
berufliche
Weiterbildung)
und
bei
der
Anerkennung
von
Nichterwerbsarbeit
gegenseitig
befruchten,
wenn
allen
Jugendlichen
und
jungen
Er
wachsenen
vorher
der
Ein
tritt
in
eine
Berufstätigkeit
ermöglicht
wird
(gesellschaftliche
Pflicht
zur
Ver
ringerung
der
Jugendarbeitslosigkeit
in
allen
Ländern
der
Europäischen
Uni
on).
Both
conceptions
can,
however,
become
mutually
enriching,
at
least
in
the
field
of
post-secondary
education
(university
studies,
higher
vocational
education,
general
and
vocational
further
education)
and
in
the
recognition
of
non-remunerated
work,
if
all
young
persons
and
young
adults
are
given
the
possibility
of
access
to
professional
activities
(social
obligation
to
reduce
youth
unemployment
in
all
Member
States
of
the
European
Union).
ion).
EUbookshop v2