Translation of "Gegenseitig befruchten" in English

Sie sollten sich vielmehr gegenseitig befruchten und bereichern.
They should, he said, cross-fertilize and draw from each other.
TildeMODEL v2018

Wie würden sich Möbel und Gartenbaukunst gegenseitig befruchten?
How would furniture and horticulture illuminate one another?
ParaCrawl v7.1

Sicherlich werden sich beide Wege gegenseitig befruchten.
These two processes will surely nourish each other.
ParaCrawl v7.1

Zwei Schnecken können sich wohl gegenseitig befruchten.
Two snails can fertilise one another however.
ParaCrawl v7.1

Akademische Forschung und universitäre Lehre konnten sich so direkt und unmittelbar gegenseitig befruchten.
In this way, scientific research and academic teaching were enabled to cross-fertilise directly with each other.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel hier in Marfa ist es, dass sich die Stipendiaten gegenseitig befruchten.
The goal of our time here in Marfa is for the community of fellows to really cross-pollinate with each other.
OpenSubtitles v2018

Insofern sind Desertec und der Solarplan parallele Prozesse, die sich gegenseitig ergänzen und befruchten sollten.
In that respect Desertec and the Mediterranean Solar Plan are parallel processes that should complement and cross-fertilise each other.
ParaCrawl v7.1

Das sind jene Momente, in denen beide Welten ineinandergreifen und sich gegenseitig befruchten.
These are the moments when both worlds merge and stimulate each other.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreiche Unternehmen bauen auf die Stärke ihrer einzelnen Einheiten, die sich gegenseitig unterstützen und befruchten.
Successful companies build on the strengths of their individual units, which support and inspire one another.
ParaCrawl v7.1

Insofern können sich unsere Anstrengungen auf den Gebieten des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigungspolitik und des sozialen Zusammenhalts gegenseitig befruchten.
In that way our efforts in the areas of economic growth, employment policy and social cohesion can reinforce each other.
Europarl v8

Es muss hervorgehoben werden, dass es politisch höchst zweckmäßig wäre, dass die politischen Debatten über den Haushalt und das Gesetzgebungsprogramm sich gegenseitig befruchten und ergänzen.
I must also underline the extent to which it would be appropriate, on a political level, for political debates on the budget and the legislative programme to mutually support and complement each other.
Europarl v8

Gleichzeitig ist es wichtig, dass die im Rahmen der sozialen OMK entwickelten Instrumente und die Governance-Struktur von „Europa 2020“ sich gegenseitig befruchten, um den Zwecken der neuen Strategie optimal zu dienen.
At the same time, it is important that the instruments and tools that have been developed under the Social OMC cross-fertilise with the governance architecture of Europe 2020, to best serve the purposes of the new strategy.
TildeMODEL v2018

Im Unterschied dazu basiert diese Initiativstellungnahme auf der Prämisse, daß sich Sozialpolitik und wirtschaftliche Leistungsfähigkeit gegenseitig befruchten können.
This own-initiative opinion, on the other hand, assumes a fruitful interaction between social policy and economic performance.
TildeMODEL v2018

Im Unterschied dazu basiert diese Stellungnahme auf der Prämisse, daß sich Sozialpolitik und wirtschaftliche Leistungsfähigkeit gegenseitig befruchten können.
This opinion, on the other hand, assumes a fruitful interaction between social policy and economic performance.
TildeMODEL v2018

Es versteht sich von selbst, dass alle diese Aufgaben und die Ziele, die dahinter stehen, miteinander zusammenhängen und sich gegenseitig bedingen und befruchten.
It goes without saying that all these fundamental tasks and objectives are interlinked, and determine and cross-fertilise each other.
TildeMODEL v2018

Genauso wichtig ist eine stärkere Annäherung der bestehenden nationalen MET-Systeme, in deren Zuge sich die MET-Systeme der Mitgliedstaaten gegenseitig befruchten könnten und sich insgesamt verbessern ließen.
Equally important is closer alignment of the existing national MET systems, which could encourage useful cross-fertilisation and result in an overall improvement in the Member States’ MET systems.
TildeMODEL v2018

Dies liegt vielleicht an der ganz besonderen Art, wie in Wien Tradition und Modernität ineinander fließen und sich gegenseitig befruchten.
This is perhaps due to the particular way in which tradition and modernity intermingle in Vienna and mutually stimulate each other.
TildeMODEL v2018

Sowohl in der Sozialagenda als auch in der Lissabonner Strategie wird betont, wie wichtig es ist, dass unsere Wirtschafts- Beschäftigungs- und Sozialpolitik sich in einer positiven Wechselwirkung gegenseitig befruchten.
Both the Social Policy Agenda and the Lisbon strategy emphasise the importance of ensuring a positive, mutually reinforcing interaction between our economic, employment and social policies.
TildeMODEL v2018

Zwar gelten einzelne KET als unverzichtbare Innovationsquellen, es ist aber von entscheidender Bedeutung, dass verschiedene KET sich gegenseitig befruchten, vor allem während des Übergangs vom Forschungs- und Entwicklungsstadium zur Vorserienproduktion bis hin zur Herstellung in industriellem Maßstab.
While individual KETs are recognised as indispensable sources of innovation, the cross-fertilisation of different KETs is vital, in particular for the transition from R & D to pilot and industrial scale production.
TildeMODEL v2018

Zur Erreichung dieser Ziele umfasst das Programm drei Bereiche, die sich gegenseitig befruchten und folgendermaßen umgesetzt werden sollen:
To achieve this the programme comprises three strands which will be mutually supportive and operate as follows:
TildeMODEL v2018

Zur Erreichung dieser Ziele umfaßt das Programm drei Bereiche, die sich gegenseitig befruchten und folgendermaßen umgesetzt werden sollen:
To achieve this the programme comprises three strands which will be mutually supportive and operate as follows:
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck möchte die Kommission verstärkt dafür sorgen, dass sich Sozialunternehmer, innovative Unternehmer sowie Forschung und Hochschulwesen gegenseitig befruchten.
The Commission therefore wishes to promote cross-fertilisation with innovative entrepreneurs and academic and research fields.
TildeMODEL v2018

Beide Vorstellungen können sich jedoch mindestens im Bereich der Postsekundarbildung (Hochschulausbildung, höhere Berufsausbildung, all gemeine und berufliche Weiterbildung) und bei der Anerkennung von Nichterwerbsarbeit gegenseitig befruchten, wenn allen Jugendlichen und jungen Er wachsenen vorher der Ein tritt in eine Berufstätigkeit ermöglicht wird (gesellschaftliche Pflicht zur Ver ringerung der Jugendarbeitslosigkeit in allen Ländern der Europäischen Uni on).
Both conceptions can, however, become mutually enriching, at least in the field of post-secondary education (university studies, higher vocational education, general and vocational further education) and in the recognition of non-remunerated work, if all young persons and young adults are given the possibility of access to professional activities (social obligation to reduce youth unemployment in all Member States of the European Union). ion).
EUbookshop v2