Translation of "Gegen uns" in English

Einige Fraktionen haben gesagt, dass sie gegen uns stimmen würden.
Some political groups said that they would vote against us.
Europarl v8

Zuwanderung ist keine Bedrohung, gegen die wir uns rüsten oder abschotten müssen.
Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns gegen diese Entschließung ausgesprochen.
These are the reasons why we opposed this resolution.
Europarl v8

Selbstverständlich haben wir uns gegen diese Änderungsanträge ausgesprochen.
Of course, we are opposed to these amendments.
Europarl v8

Mit Entschiedenheit wenden wir uns gegen die Beihilfen für den Tabakanbau.
We are also definitely against the support being given to tobacco cultivation.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir gegen uns selbst Sanktionen verhängen!
Perhaps we should sanction ourselves!
Europarl v8

Wir müssen den Euro verteidigen und uns gegen kurzfristige politische Ziele wehren.
We must defend the euro, and oppose any short-term political aims.
Europarl v8

Wir können in dieser Hinsicht nicht streng genug gegen uns selbst sein.
We cannot be hard enough on ourselves in this regard.
Europarl v8

Übergriffe gegen Frauen betreffen uns alle.
Attacks on women affect all of us.
Europarl v8

Auch wir wenden uns gegen jegliche Kantonalisierung des Kosovo.
We too oppose any cantonisation of Kosovo.
Europarl v8

Dieses Signal kann missverstanden oder gar für Polemik gegen uns missbraucht werden.
This signal could be misinterpreted or even turned against us to score political points.
Europarl v8

Ich bin froh, dass wir uns gegen die mehrfarbigen Fahnen entschieden haben.
I am pleased we have not gone for the multicoloured flags.
Europarl v8

Wir müssen uns gegen unlauteren Wettbewerb schützen.
We must protect ourselves against unfair competition.
Europarl v8

Wir müssen uns gegen unfaire Handelspraktiken wehren können.
We must be able to defend ourselves against unfair trading practices.
Europarl v8

Andernfalls hätten wir uns gegen die Annahme dieser Vorschläge eingesetzt.
If we had, we would have been very reluctant to see these proposals adopted at all.
Europarl v8

Das WTO-Panel hat gegen uns entschieden, und unsere Berufung hatte keinen Erfolg.
The WTO panel ruled against us, and we were unsuccessful in our appeal.
Europarl v8

Warum wenden wir uns gegen Russland?
Why are we picking on Russia?
Europarl v8

Vor allem wenden wir uns gegen folgende vier Punkte des Entschließungsantrags:
In particular, we are opposed to the following four paragraphs of the motion for a resolution.
Europarl v8

Ich bin nachdrücklich gegen den uns vorliegenden Vorschlag für die zweite Lesung.
I am strongly against the second reading proposal on our desks.
Europarl v8

Wir sprechen uns gegen eine Liberalisierung der Energiemärkte aus.
We are opposed to the liberalisation of energy markets.
Europarl v8

Dies ist Saddams private internationale Terrorarmee, die gegen uns alle arbeitet.
This is Saddam's private international terrorist army, working against us all.
Europarl v8

Aus eben diesem Grund werden wir uns gegen ihn und seine Politik stellen.
For this very reason, we shall oppose him and his politics.
Europarl v8

Wir wenden uns gegen den Ausverkauf des öffentlichen Reichtums zugunsten des Großkapitals.
We are opposed to the selling off of public wealth for the benefit of big business.
Europarl v8

Natürlich ist niemand von uns gegen die Verletzung von Rechtsvorschriften gefeit.
Of course, none of us is immune to breaking the law.
Europarl v8

Die zwei Richter, die gegen uns stimmten, hatten ganz verschiedene Gründe.
But the two judges who ruled against us, did so for completely different reasons.
TED2020 v1

Nach dem 11. September war man entweder für uns oder gegen uns.
After 9/11, either you were with us or against us.
TED2013 v1.1