Translation of "Gegen uns" in English
Einige
Fraktionen
haben
gesagt,
dass
sie
gegen
uns
stimmen
würden.
Some
political
groups
said
that
they
would
vote
against
us.
Europarl v8
Zuwanderung
ist
keine
Bedrohung,
gegen
die
wir
uns
rüsten
oder
abschotten
müssen.
Migration
is
not
a
threat
for
which
we
must
prepare
and
arm
ourselves.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
uns
gegen
diese
Entschließung
ausgesprochen.
These
are
the
reasons
why
we
opposed
this
resolution.
Europarl v8
Selbstverständlich
haben
wir
uns
gegen
diese
Änderungsanträge
ausgesprochen.
Of
course,
we
are
opposed
to
these
amendments.
Europarl v8
Mit
Entschiedenheit
wenden
wir
uns
gegen
die
Beihilfen
für
den
Tabakanbau.
We
are
also
definitely
against
the
support
being
given
to
tobacco
cultivation.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
gegen
uns
selbst
Sanktionen
verhängen!
Perhaps
we
should
sanction
ourselves!
Europarl v8
Wir
müssen
den
Euro
verteidigen
und
uns
gegen
kurzfristige
politische
Ziele
wehren.
We
must
defend
the
euro,
and
oppose
any
short-term
political
aims.
Europarl v8
Wir
können
in
dieser
Hinsicht
nicht
streng
genug
gegen
uns
selbst
sein.
We
cannot
be
hard
enough
on
ourselves
in
this
regard.
Europarl v8
Übergriffe
gegen
Frauen
betreffen
uns
alle.
Attacks
on
women
affect
all
of
us.
Europarl v8
Auch
wir
wenden
uns
gegen
jegliche
Kantonalisierung
des
Kosovo.
We
too
oppose
any
cantonisation
of
Kosovo.
Europarl v8
Dieses
Signal
kann
missverstanden
oder
gar
für
Polemik
gegen
uns
missbraucht
werden.
This
signal
could
be
misinterpreted
or
even
turned
against
us
to
score
political
points.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
wir
uns
gegen
die
mehrfarbigen
Fahnen
entschieden
haben.
I
am
pleased
we
have
not
gone
for
the
multicoloured
flags.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
gegen
unlauteren
Wettbewerb
schützen.
We
must
protect
ourselves
against
unfair
competition.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
gegen
unfaire
Handelspraktiken
wehren
können.
We
must
be
able
to
defend
ourselves
against
unfair
trading
practices.
Europarl v8
Andernfalls
hätten
wir
uns
gegen
die
Annahme
dieser
Vorschläge
eingesetzt.
If
we
had,
we
would
have
been
very
reluctant
to
see
these
proposals
adopted
at
all.
Europarl v8
Das
WTO-Panel
hat
gegen
uns
entschieden,
und
unsere
Berufung
hatte
keinen
Erfolg.
The
WTO
panel
ruled
against
us,
and
we
were
unsuccessful
in
our
appeal.
Europarl v8
Warum
wenden
wir
uns
gegen
Russland?
Why
are
we
picking
on
Russia?
Europarl v8
Vor
allem
wenden
wir
uns
gegen
folgende
vier
Punkte
des
Entschließungsantrags:
In
particular,
we
are
opposed
to
the
following
four
paragraphs
of
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Ich
bin
nachdrücklich
gegen
den
uns
vorliegenden
Vorschlag
für
die
zweite
Lesung.
I
am
strongly
against
the
second
reading
proposal
on
our
desks.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
gegen
eine
Liberalisierung
der
Energiemärkte
aus.
We
are
opposed
to
the
liberalisation
of
energy
markets.
Europarl v8
Dies
ist
Saddams
private
internationale
Terrorarmee,
die
gegen
uns
alle
arbeitet.
This
is
Saddam's
private
international
terrorist
army,
working
against
us
all.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
werden
wir
uns
gegen
ihn
und
seine
Politik
stellen.
For
this
very
reason,
we
shall
oppose
him
and
his
politics.
Europarl v8
Wir
wenden
uns
gegen
den
Ausverkauf
des
öffentlichen
Reichtums
zugunsten
des
Großkapitals.
We
are
opposed
to
the
selling
off
of
public
wealth
for
the
benefit
of
big
business.
Europarl v8
Natürlich
ist
niemand
von
uns
gegen
die
Verletzung
von
Rechtsvorschriften
gefeit.
Of
course,
none
of
us
is
immune
to
breaking
the
law.
Europarl v8
Die
zwei
Richter,
die
gegen
uns
stimmten,
hatten
ganz
verschiedene
Gründe.
But
the
two
judges
who
ruled
against
us,
did
so
for
completely
different
reasons.
TED2020 v1
Nach
dem
11.
September
war
man
entweder
für
uns
oder
gegen
uns.
After
9/11,
either
you
were
with
us
or
against
us.
TED2013 v1.1