Translation of "Gegen das gesetz zu verstossen" in English

Sie wägen ab, ob gegen das Gesetz zu verstossen billiger ist, als es zu beachten. Für sie ist es eine rein wirtschaftliche Entscheidung.
If the chance of getting caught and the penalties are less than it costs to comply people think of it as just a business decision.
OpenSubtitles v2018

Und dennoch bedrängen Sie die einzelstaatlichen Parlamente, gegen das Gesetz zu verstoßen.
Still you urge national parliaments to break the law.
Europarl v8

Und niemand bittet dich darum, gegen das Gesetz zu verstoßen.
And nobody's asking you to break the law.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Grund gegen das Gesetz zu verstoßen.
It isn't a reason to break the law.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, nicht mehr gegen das Gesetz zu verstoßen.
Stay away from further trouble, especially from the law.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, ich spreche davon, gegen das Gesetz zu verstoßen?
Do you think I'm talking about breaking the law?
OpenSubtitles v2018

Die örtlichen Tyrannen trauten sich nicht gegen das Gesetz zu verstoßen.
Local tyrants thus did not dare violate the law.
ParaCrawl v7.1

Ich setze nicht die ganze Aktion aufs Spiel... nur um gegen das Gesetz zu verstoßen.
AND I'M NOT GOING TO RISK THE WHOLE RAID JUST FOR THE SAKE OF BREAKING THE LAW!
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Rückkehr nach Königsberg wurde er angeklagt, gegen das Gesetz verstoßen zu haben.
On his return to Königsberg in the same year, he was accused of violating the state laws.
WikiMatrix v1

Ist es wirklich möglich, Cannabis in Russland anzubauen, ohne gegen das Gesetz zu verstoßen?
Is it possible to grow cannabis in Russia without violating the law?
CCAligned v1

Es ist nicht unsere Absicht, es Benutzern zu ermöglichen, gegen das Gesetz zu verstoßen.
We do not intend to enable users to contravene applicable law.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz wurde ich dreimal beschuldigt, gegen das Gesetz verstoßen zu haben - während der Fernsehsender mit einer Geldstrafe belegt wurde, weil er von mir für das Europäische Parlament verfasste Berichte gesendet hatte -, mit der lächerlichen Anschuldigung, ich hätte in meiner eigenen Sendung ein Ungleichgewicht entstehen lassen.
Despite this, on three occasions I was accused of breaching the law - while the television station was fined for broadcasting reports I had drafted for the European Parliament - on the ridiculous charge that I had created imbalance in my own programme.
Europarl v8

Was sich tatsächlich abspielte, war die Überredung zu medizinisch unbetreuter – ich wiederhole: unbetreuter – Abtreibung, wobei man sich den Umstand zunutze machte, dass viele Schwangere bedürftig und schlecht informiert sind, und man sie aus reinen Propagandazwecken dazu ermutigte, gegen das Gesetz zu verstoßen.
What actually happened was an incitement to clinically unassisted – I repeat, unassisted – abortion, with the aim of exploiting the fact that many pregnant women are needy and ill-informed, encouraging them to break the law purely for propaganda purposes.
Europarl v8

Die italienische Rentnerpartei hat eine gesonderte, eine aus der Partei ausgeschlossene Abteilung mit pensionierten Straftätern, die ihr Leben damit verbracht haben, zu stehlen oder anderweitig gegen das Gesetz zu verstoßen.
The Pensioners' Party includes a separate section of pensioner criminals, expelled from the party, who have spent their lives stealing and breaking the law.
Europarl v8

Unserer Meinung nach wurde dem Stabilitätspaket der wirkliche Todesstoß damit versetzt, dass einige Mitgliedstaaten ihre Macht, gegen das Gesetz zu verstoßen, mit ihrem Recht, dies zu tun, verwechselt haben.
To us, what really killed the Stability Pact was certain countries confusing their power to break the law with the right to do so.
Europarl v8

Februar 1987 bekannte er sich in einer Vernehmung, die im Mount Sinai Hospital in New York durchgeführt wurde schuldig, gegen das RICO-Gesetz verstoßen zu haben.
On February 11, 1987, Agro pleaded guilty to federal racketeering charges in a court session held in his hospital room at Mount Sinai Hospital in New York.
Wikipedia v1.0

Sie haben Angst, gegen das Gesetz zu verstoßen, auch wenn es für einen guten Zweck ist.
Afraid to break the law even in a good cause. Listen, Bonet.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die andere Menschen lieben, bringen sie nicht in eine Position, gegen das Gesetz zu verstoßen.
People who love other people don't put them in positions to break the law.
OpenSubtitles v2018

Gegen das Gesetz zu verstoßen, ist es nicht wert, ganz egal, was der Kerl getan hat.
Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did.
OpenSubtitles v2018

Die stellen Sie wieder ein, nachdem Sie denen geholfen haben, gegen das Gesetz zu verstoßen, und das geben die Ihnen zum Mittagessen?
They hire you back after helping them break the law, and this is what they give you for lunch?
OpenSubtitles v2018

Wieso geben Sie mir nicht zwei Tage, um Sie dazu zu bringen gegen das Gesetz zu verstoßen.
Why don't you give me two days to get them to cross the line.
OpenSubtitles v2018

Etwas später hatte ich einen Fall, in dem es gerechter war, gegen das Gesetz zu verstoßen als sich dran zu halten.
And later I got involved in a case where... breaking the law was more just than upholding the law.
OpenSubtitles v2018

Indem diese Regelung das Risiko jener Unternehmen erhöhe, gegen das Gesetz zu verstoßen, stelle sie eine ungerechtfertigte Beschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs dar.
In increasing the risk of those undertakings infringing the law, that provision constitutes an unjustified restriction on freedom to provide services.
EUbookshop v2

Wenn dies so ist, wie kann dann Herr Klinkenborg, der ja an die Gemeinschaft glaubt, ernsthaft den Vorschlag machen, Fluggesellschaften Freistellungen zu gewähren, die ihnen das Recht geben, für einen Zeitraum von sieben und sogar vierzehn Jahren gegen das Gesetz zu verstoßen?
In the Rhine ports of the Lower Rhine, that is in the Duisburg, Krefeld and Neuss area, the effects of the crisis on the inland navigation market can already be felt clearly.
EUbookshop v2

Dennoch wurde er der Gotteslästerung beschuldigt, man warf ihm vor, gegen das Gesetz zu verstoßen, ein Aufwiegler zu sein, der ausgeschaltet werden musste.
Yet he was accused of being a blasphemer, a violator of the sacred Law, a public nuisance to be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise, die "Konstanz unter dem Gesetz" der Verfassung von Japan,Wir erlassen Gesetze, um nicht gegen das "internationale Gesetz" zu verstoßen, das es Ausländern verbietet, willkürlich bestraft zu werden.
By doing so, we are legislating not to violate the "Equality under the law" of the Constitution of Japan, and the "International Law" which prohibits the arbitrary punishment of foreigners.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass wir uns das Recht vorbehalten, auf individuelle Informationen über Kunden zuzugreifen und diese zu veröffentlichen, um nicht gegen das Gesetz zu verstoßen und das System sowie seine Nutzer zu schützen.
Please note that we reserve the right to access and disclose individually identifiable information to comply with applicable laws and lawful government requests, to operate our systems properly and to protect both ourselves and our users.
ParaCrawl v7.1