Translation of "Gegenüber von" in English
Der
nunmehrige
Konventionsvorschlag
ist
gegenüber
dem
Vorschlag
von
1994
erheblich
verbessert.
The
present
draft
convention
represents
a
considerable
improvement
on
the
1994
proposal.
Europarl v8
Unter
den
Verbrauchern
wächst
deshalb
das
Mißtrauen
gegenüber
der
Qualität
von
Fleisch.
Consumers
are
thus
increasingly
concerned
about
the
quality
of
meat.
Europarl v8
Ich
habe
auch
persönliche
Vorbehalte
gegenüber
dem
Satz
von
25
%.
I
have
also
a
personal
reservation
about
this
25
%
rate.
Europarl v8
Dabei
ist
Offenheit
gegenüber
den
Bürgern
von
großer
Wichtigkeit.
Public
openness
is
a
major
factor
in
that
process.
Europarl v8
Gegenüber
dem
Gipfel
von
Rio
de
Janeiro
besteht
jetzt
noch
eine
zusätzliche
Schwierigkeit.
In
any
case,
there
is
a
further
difficulty
associated
with
the
Rio
de
Janeiro
Summit.
Europarl v8
Wir
haben
große
Vorbehalte
gegenüber
der
Wirksamkeit
von
Kerosin-
und
Emissionssteuern.
We
have
severe
reservations
as
to
the
effectiveness
of
fuel
and
emissions
taxes.
Europarl v8
Wir
sehen
uns
einem
gesundheitspolitischen
Problem
gegenüber,
das
von
immenser
Bedeutung
ist.
There
is
a
public
health
problem
of
the
highest
importance.
Europarl v8
Wir
dürfen
unsere
Politik
gegenüber
Syrien
nicht
von
unserer
Haltung
zum
Libanon
trennen.
We
cannot
separate
our
policy
on
Syria
from
our
position
on
Lebanon.
Europarl v8
Ich
fordere
Nulltoleranz
gegenüber
jeder
Form
von
Gewalt
von
Männern
gegen
Frauen.
I
demand
zero
tolerance
of
men’s
violence
against
women.
Europarl v8
Er
ist
gegenüber
dem
Dollar
von
0,87
auf
1,30
gestiegen.
It
has
risen
from
0.87
cents
to
the
dollar
to
1.30.
Europarl v8
Möchten
Sie
gegenüber
Försäkringskassan
von
einer
anderen
Person
vertreten
werden?
Would
you
like
for
someone
else
to
liaise
with
the
Swedish
Social
Insurance
Agency
on
your
behalf?
ELRC_416 v1
Die
Stadt
liegt
an
der
Mündung
der
Rance
gegenüber
von
Saint-Malo.
The
towns
of
Pleurtuit
and
Saint-Malo
are
nearby
and
the
Dinard
Pleurtuit
Saint-Malo
airport
is
about
4
km
south
of
Dinard.
Wikipedia v1.0
Windsor
liegt
gegenüber
von
Eton,
getrennt
durch
die
Themse.
It
is
immediately
south
of
the
River
Thames,
which
forms
its
boundary
with
Eton.
Wikipedia v1.0
Sie
liegt
in
der
Verwaltungsregion
Montérégie
gegenüber
von
Montreal.
It
is
a
suburb
of
Montreal
on
the
South
shore
of
the
Saint
Lawrence
River.
Wikipedia v1.0
Gegenüber
von
Egegik
mündet
der
King
Salmon
River
von
rechts
in
den
Fluss.
The
town
of
Egegik
is
situated
at
the
mouth
of
the
river.
Wikipedia v1.0
Sie
liegt
gegenüber
von
Karlsruhe
am
linken
Rheinufer.
It
is
situated
on
the
left
bank
of
the
Rhine,
approx.
Wikipedia v1.0
Von
daher
ist
Platons
Skepsis
gegenüber
dem
Erkenntniswert
von
Kunst
zu
verstehen.
The
second
cause
is
the
material,
or
what
a
thing
is
made
out
of.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
gegenüber
von
Ahlden
am
Flussufer
der
Aller
errichtet.
It
was
established
opposite
the
village
of
Ahlden
on
the
banks
of
the
Aller.
Wikipedia v1.0
Um
1200
errichtete
das
Kloster
Klingenmünster
gegenüber
der
Kirche
von
Drusweiler
eine
Kapelle.
Around
1200,
Klingenmünster
Abbey
build
a
chapel
opposite
the
Church
in
Drusweiler.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
liegt
am
Rio
Grande
gegenüber
von
Brownsville,
Texas.
It
is
located
on
the
southern
bank
of
the
Rio
Grande,
directly
across
the
border
from
Brownsville,
Texas,
in
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Der
Ort
liegt
am
linken
Ufer
des
Indus,
gegenüber
von
Mohenjo-Daro.
It
is
on
the
east
bank
of
the
Indus
opposite
Mohenjo-daro.
Wikipedia v1.0