Translation of "Gefühl erwecken" in English
Ein
einzigartiges
Gefühl
kann
Freude
erwecken.
Joy
can
be
born
of
a
uniqueness
of
sensation.
ParaCrawl v7.1
Jeder
falsche
Gedanke
löst
in
euch
ein
Unbehagen
aus,
und
jeder
rechte
Gedanke
wird
euch
froh
werden
lassen,
denn
immer
ist
alles
gute
Geistige
um
euch
bemüht,
euch
gedanklich
das
zu
vermitteln,
was
ihr
tun
oder
lassen
sollt,
und
so
ihr
diese
Vermittlungen
willig
aufnehmet,
lösen
sie
auch
in
euch
das
Empfinden
innerer
Zufriedenheit
aus,
während
sie
umgekehrt
in
euch
ein
Gefühl
der
Unbehaglichkeit
erwecken,
um
euch
so
die
innere
Stimme
bewußt
werden
zu
lassen.
Every
wrong
thought
triggers
unease
in
you
and
every
right
thought
will
make
you
feel
glad,
for
all
good
spiritual
beings
around
you
endeavour
to
mentally
inform
you
as
to
what
you
should
or
should
not
do,
and
if
you
willingly
accept
these
suggestions
they
will
also
give
you
the
emotion
of
inner
contentment,
whereas
the
other
way
round
they
will
awaken
in
you
a
feeling
of
uneasiness
in
order
to
make
you
become
aware
of
the
inner
voice.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
außerdem
das
Gefühl
erwecken,
dass
man
mit
etwas
herumfliegt,
was
auch
ein
britischer
Spion
benutzen
würde.
We
also
wanted
to
evoke
the
feel
of
something
that
a
certain
British
spy
might
drive.
ParaCrawl v7.1
Ein
richtig
eingesetztes
Zitat
kann
das
wunderbare
Gefühl
erwecken
"genau
das
wollte
ich
ausdrücken,
wusste
aber
nicht
wie"
und
uns
somit
helfen
im
richtigen
Moment
unsere
Gefühle
auszudrücken.
One
great
quote
can
give
you
that
wonderful
feeling
of
"that's
exactly
what
I
wanted
to
say,
but
I
didn't
know
how."
ParaCrawl v7.1
Orangenblüten
und
Gardenie
fügen
Sinnlichkeit
hinzu
und
besänftigen
die
holzigen
Akkorde,
während
ein
fruchtiger
Cocktail
aus
Apfel,
schwarzer
Johannisbeere
und
Pfirsich
ein
junges,
anmutiges
Gefühl
erwecken.
Orange
blossom
and
gardenia
add
sensuality,
softening
the
woody
accord,
while
a
fruity
cocktail
of
apple,
blackcurrant
and
peach
irradiate
a
youthful,
golden
feeling.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichen
Seelensubstanzen
der
Seelen
erkennen
sich,
weil
sie
im
selben
Verhältnis
sich
eingegliedert
haben
in
das
Ganze,
und
dieses
Erkennen
kann
dann
Menschen
bewußt
werden
und
nun
das
verwandtschaftliche
Gefühl
erwecken.
The
same
soul
substances
of
the
soul
recognize
each
other,
because
they
have
fitted
themselves
into
the
whole
in
the
same
ratio,
and
men
can
then
become
aware
of
this
recognizing
and
now
awaken
the
family
feeling.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
wirken
ein
paar
der
Szenen,
die
auch
noch
in
Slow-Motion
eingefangen
sind,
einfach
nur
so,
als
wollte
man
mit
ihnen
ein
billiges
Gefühl
der
Nostalgie
erwecken.
Nevertheless,
a
few
of
those
scenes,
which
are
also
captured
in
slow-motion,
simply
look
as
if
they
were
supposed
to
create
a
cheap
feeling
of
nostalgia.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorstellungen
können
im
Menschen
das
Gefühl
der
Liebe
erwecken
und
nun
dessen
Handeln
und
Denken
bestimmen.
These
imaginations
can
awaken
in
man
the
feeling
of
love
and
now
determine
his
acting
and
thinking.
ParaCrawl v7.1
So
wenig
eine
äußere
Macht
uns
die
Normen
unseres
Handelns
vorschreibt,
so
wenig
wird
eine
solche
den
Dingen
die
Fähigkeit
erteilen,
daß
sie
in
uns
das
Gefühl
der
Befriedigung
erwecken,
wenn
wir
es
nicht
selbst
tun.
Just
as
little
as
an
outer
power
prescribes
norms
for
our
action,
will
such
a
power
bestow
upon
things
the
ability
to
awaken
in
us
a
feeling
of
satisfaction
if
we
do
not
do
it
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
übereinanderprojiziert
werden,
ist
der
Raum,
der
zwischen
ihnen
entsteht,
unendlich:
Durch
die
Bewegungen
von
Wasser,
Feuer,
Tieren,
Pflanzen
und
Wolken
sowie
der
Spuren,
Farben
und
Verletzungen
auf
dem
Filmmaterial
entstehen
in
jedem
Bild
unzählige
Reibungen
und
Berührungen,
die
niemals
die
gleichen
sein
können
und
dadurch
ein
Gefühl
von
Nostalgie
erwecken.
When
they
are
projected
on
top
of
each
other,
the
space
that
is
created
between
them
is
infinite:
Through
the
movement
of
water,
fire,
animals,
plants
and
clouds
in
combination
with
the
traces
and
colors
on
the
film
material,
each
frame
brings
forth
innumerable
points
of
friction
and
contact
which
can
never
be
reproduced
and
thus
a
feeling
of
nostalgia
is
created.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
er
will
Gefühle
erwecken
in
seinen
Mitmenschen,
das
stimmt.
I
think
he
wants
to
stir
up
some
sort
of
feeling
in
others,
that's
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
habe
nie
begriffen,
warum
gerade
Robben
derartige
Gefühle
erwecken.
There
are
many
reasons
for
this
which
there
is
not
time
to
go
into
here.
EUbookshop v2
Diagonale
Linien
erwecken
Gefühle
von
Bewegung
und
Aktivität.
Diagonal
lines
evoke
feelings
of
movement
and
activity.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte,
dass
meine
Gerichte
wunderbare
Emotionen
und
Gefühle
erwecken.
I
want
my
dishes
to
awaken
wonderful
emotions
and
sensations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
angenommen,
dass
er
dazu
beitragen
wird,
gegenseitige
romantische
Gefühle
zu
erwecken.
It
is
believed
that
he
will
help
to
awaken
mutual
romantic
feelings.
ParaCrawl v7.1
Traditionen
respektieren
und
Designs
interpretieren,
Gefühle
erwecken,
Wahrnehmung
erzeugen
und
den
Italienischen
Stil
bezeugen.
Respecting
traditions
and
reinterpreting
design,
recovering
sensations,
generating
perceptions
and
confirming
all-Italian
style.
CCAligned v1
Welche
Gefühle
erwecken
Terroristen?
What
kind
of
feeling
do
terrorists
create?
Europarl v8
Ein
Effekt
sozialer
Präsenz,
der
durch
individualisierte
Softwareagenten,
die
den
Anschein
von
Sozialverhalten,
Bewusstsein
und
Gefühlen
erwecken,
den
Immersionseindruck
weiter
zu
steigern
vermag.
This
is
an
effect
of
social
presence,
which
through
the
individualized
software
agents
whose
appearance
is
suggestive
of
social
behavior,
consciousness
and
feelings
serves
to
increase
immersion
in
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
gefragt
werden
was
wir
denn
erreichen
wollen,
dann
wäre
das
Hauptziel,
bestimmte
dunkle
Gefühle
zu
erwecken
und
einen
Nachhall
zu
finden
in
den
Gedanken
der
Hörer
die
unsere
Botschaft
teilen
und
sie
in
weiterer
Folge
verstärken
oder
abzuändern.
When
speaking
about
what
we
want
to
achieve
with
our
music
when
projecting
it
outwards
to
the
listeners,
the
main
aim
is
to
awaken
certain
darker
feelings
and
to
resonate
with
their
thoughts
that
are
sympathetic
with
our
message
and
thus
strengthen
or
alter
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
alle
westlichen
Journalisten
zu
hintergehen
und
ihnen
die
Tatsachen
zu
verheimlichen,
wenn
man
ihnen
ein
Kindermärchen
erzählt,
unter
der
Bedingung,
die
Erzählung
nie
zu
unterbrechen,
sie
mit
Referenzen
zu
spicken
die
entferne
Gefühle
erwecken
und
die
ihre
innere
Kohärenz
bewahren.
Indeed,
it
is
possible
to
intoxicate
Western
journalists
en
masse
and
to
hide
the
facts
from
them
if
they
are
told
a
children’s
tale,
provided
the
narrative
is
never
interrupted,
that
it
is
charged
with
references
stirring
up
buried
emotions,
and
that
its
consistency
is
maintained.
ParaCrawl v7.1