Translation of "Mein gefühl" in English
Die
Instrumente
zeigen
korrekt
an,
aber
mein
Gefühl
ist
nicht
richtig.
I
know
it
doesn't
make
sense.
Instrumentation
reads
correct
but
the
feel
is
wrong.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
dass
ich
hier
bleibe.
I
got
a
feelin'
I'm
gonna
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
Gefühl,
Nick,
ist
ein
vages
Unwohlsein.
My
only
feeling
in
the
matter,
Nick,
is
one
of
vague
uneasiness.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
ist
tiefer
als
jeder
Patriotismus.
My
feeling
about
it
runs
a
lot
deeper
than
just
patriotism.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Gefühl
sagt
mir,
dass...
Well,
my
better
judgment
tells
me
that
I
can't...
OpenSubtitles v2018
Für
mein
Gefühl
hängt
er
ganz
dick
drin.
I
feel
he's
in
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nun
habe
ich
das
Gefühl,
mein
Fehler
war
vielleicht
noch
schlimmer.
I
don't
know.
Now
I
feel
like
my
one
wrong
might
be
worse.
OpenSubtitles v2018
Da
war
ich...
Mein
erstes
Gefühl
war
enorme
Freude.
I
just...
my
first
feeling
was...
was
joy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst
immer
als
mein
wichtigstes
Gefühl
betrachtet.
I've
always
found
fear
to
be
my
most
valuable
sense.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
dass
er
wiederkommen
wird.
I've
got
a
feeling
he's
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
Sie
wären
ein
großartiger
Herrscher.
Well,
my
instinct
tells
me
you'd
be
a
great
one.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
abzuwarten.
My
gut's
telling
me
to
hold
out
longer.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Gefühl
sagt
mir,
dass
Sie
ein
vertrauenswürdiger
Mann
sind.
And
my
gut
says
you're
a
trustworthy
man.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
der
Dringlichkeit
ist
so
stark
wie
deins.
My
sense
of
urgency
is
no
less
than
yours.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
das
geht
gut.
I
have
a
feeling
she'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat,
das
erklärt
auch
mein
Gefühl
der
Dringlichkeit.
Indeed
it
does,
which
may
well
explain
my
sense
of
urgency
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
dass
ihr
wieder
rumgeknutscht
habt.
I
think
perhaps
you
have
been
kissing
him
again...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
Boss
kann
mich
nicht
leiden.
I
get
the
feeling
my
boss
doesn't
like
me.
OpenSubtitles v2018
Richtig,
aber
mein
Gefühl
für
Anstand
hat
seine
Grenzen.
Exactly,
but
my
sense
of
propriety
has
its
limits.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir
es
war
Frank
Underwood.
My
gut
says
it
was
Frank
Underwood.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
brauche
ich
für
zu
Hause.
My
"feeling",
I
need
it
for
our
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
schlicht
auf
mein
Gefühl.
I
simply
follow
my
own
feelings.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gefühl
sagt
mir,
dass
es
eine
große
Schande
wäre.
My
sense
is
that
would
be
a
great
shame.
Mm,
for
once
of
us.
OpenSubtitles v2018