Translation of "Gefühle hegen" in English
Weil
wir
keine
latenten
homosexuellen
Gefühle
füreinander
hegen.
Because
we
don't
have
latent
homosexual
feelings
toward
one
another.
OpenSubtitles v2018
Welche
Gefühle
hegen
Sie
für
sie?
How
do
you
feel
about
her?
OpenSubtitles v2018
Anne
und
ich
werden
für
Sie
immer
freundschaftliche
Gefühle
hegen.
"Anne
and
I
will
always
be
yourfriends.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
für
so
jemand
Gefühle
hegen,
sollten
Sie
das
Weite
suchen.
If
you're
having
feelings
for
a
guy
like
that,
I
say
run
far,
far
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Bürger
müssen
patriotische
Gefühle
gegenüber
Europa
hegen
und
stolz
darauf
sein,
dort
zu
leben.
They
should
also
be
inspired
by
a
patriotic
feeling
towards
Europe
and
proud
to
live
there.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
mir
jetzt
nicht
sagen,
dass
Sie
für
mich
romantische
Gefühle
hegen?
I
say,
don't...
You
don't
tell
me
you're
experiencing
romantic
feelings
for
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
entdeckte
nie
ein
Anzeichen
dafür,
dass
Sie
solche
Gefühle
für
mich
hegen.
In
all
that
time,
I
never
saw
any
indication
that
you
had
those
kind
of
feelings
for
me.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Vater
des
Jungen
scheint
sie
vielleicht
ebenfalls
mehr
als
nur
freundschaftliche
Gefühle
zu
hegen.
Maybe
she
also
believes
that
there
might
be
more
than
just
ties
of
friendship
connecting
her
to
the
father
of
the
boy.
ParaCrawl v7.1
Sicher
lautet
die
Antwort,
dass
alle,
die
in
dieser
Beziehung
so
starke
Gefühle
hegen,
ebenso
wie
diese
zahlreichen
Russisch
sprechenden
Letten,
die
die
Staatsbürgerschaft
erworben
haben,
die
Staatsbürgerschaft
des
Landes
annehmen
sollten,
auf
das
sie
stolz
sind,
in
dem
sie
geboren
wurden
und
in
dem
sie
leben.
Surely
the
answer
is
that
if
you
feel
strongly
about
this,
like
those
many
Russian-speaking
Latvians
who
have
taken
citizenship,
you
should
take
the
citizenship
of
the
country
of
which
you
are
proud,
where
you
were
born
and
where
you
live.
Europarl v8
Diese
Gefühle
hegen
auch
jene
progressiven
Wähler,
die
in
der
Überzeugung,
es
sei
ein
Schritt
nach
vorn,
unter
Vorbehalt
für
die
Verfassung
gestimmt
haben.
These
sentiments
are
also
shared
by
those
progressive
voters
who
have
voted
in
favour
of
the
Constitution
with
some
hesitation,
in
the
belief
that
it
was
a
step
forward.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
stolz
darauf
sein,
einer
Gemeinschaft
anzugehören,
in
der
die
Solidarität
die
Grundregel
darstellt,
patriotische
Gefühle
gegenüber
Europa
hegen
und
stolz
darauf
sein,
dort
zu
leben.
They
should
also
feel
proud
that
they
belong
to
a
grouping
in
which
solidarity
constitutes
the
fundamental
rule,
and
should
be
inspired
by
a
patriotic
feeling
towards
Europe
and
proud
to
live
there.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
muss
Ihnen
sagen,
was
für
Gefühle
Sie
auch
hegen,
Sie
dürfen
mich
hier
keinesfalls
wieder
anrufen.
But
I
must
say
to
you,
sir,
whatever
your
feelings
are,
you
must
not
call
me
here
at
any
hour
of
the
night
or
day.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
Adèle
und
Emma
noch
sehr
starke
Gefühle
füreinander
hegen,
entschließt
sich
Emma,
bei
ihrer
jetzigen
Lebensgefährtin
Lise
zu
bleiben,
die
ein
Kind
mit
in
die
Beziehung
gebracht
hat.
Adèle
is
still
very
deeply
in
love
with
Emma
and
despite
the
powerful
connection
that
is
clearly
still
there
between
them,
Emma
is
now
in
a
committed
partnership
with
Lise,
the
pregnant
woman
at
the
party
they
threw
a
few
years
earlier,
who
now
has
a
young
daughter.
Wikipedia v1.0
Österreich
(36%)
und
das
Vereinigte
Königreich
(35%)
sind
die
beiden
anderen
Länder,
in
den
Menschen
am
häufigsten
negative
Gefühle
hegen.
Austria
(36%)
and
the
UK
(35%)
are
the
only
two
other
countries
where
people
are
most
likely
to
hold
negative
sentiments.
EUbookshop v2
Einige
meinen
sie
müssten
scheitern,
weil
sie
derart
starke
Gefühle
für
euch
hegen,
sie
fühlen
sich
so
sehr
mit
euch
verbunden
und
auch,
dass
ihr
versucht
mit
ihnen
in
Kontakt
zu
treten,
aber
sie
nicht
wissen
wie
sie
das
meistern
sollen.
Some
feel
they
must
be
failing
because
they
feel
so
strongly
towards
you,
they
feel
so
connected
with
you
and
as
if
you
are
trying
to
connect
with
them,
but
they
don't
know
how
to
master
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
das
als
Ermutigung
auffassen,
Dummheiten
zu
machen,
schlecht
zu
sein,
schlechte
Gefühle
zu
hegen,
und
sie
würden
sich
sagen:
Wir
sind
die
Lieblinge
des
Herrn!
They
would
take
this
sentence
as
an
encouragement
to
get
into
mischief,
to
misbehave,
to
entertain
wrong
feelings,
and
then
proclaim,
'We
are
the
Lord's
favorites!'...
ParaCrawl v7.1
Aber
Du
kannst
ihr
gegenüber
keine
ambivalenten
Gefühle
hegen,
wenn
doch,
dann
bist
du
dir
selbst
gegenüber
nicht
ehrlich
oder
die
Musik
taugt
nichts.
But
you
cannot
be
ambivalent
about
it,
and
if
you
are,
it
is
either
that
you
are
not
true
to
yourself
or
that
the
music
is
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Selbst
geliebten
Menschen
gegenüber
empfinden
sie
eine
gewisse
Distanz,
was
aber
nicht
heißt,
dass
sie
keine
tiefen
Gefühle
hegen
können
oder
überhaupt
nicht
in
der
Lage
sind
zu
lieben.
It
is
a
definite
detachment
but
it
does
not
mean
they
do
not
feel
for
these
people
or
love
them
deeply.
ParaCrawl v7.1
Als
Unsicherheiten
definieren
wir
die
Gefühle,
die
wir
hegen,
und
das
Verhalten,
das
wir
an
den
Tag
legen,
wenn
wir
mit
uns
selbst
unzufrieden
sind.
Insecurities
are
what
we
call
the
feelings
we
get
and
the
behavior
we
display
when
we're
uncomfortable
with
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
beginnen
die
erste
Übungsphase,
indem
wir
uns
ein
Familienmitglied
aussuchen,
das
uns
sehr
nahe
steht
und
für
das
wir
positive
Gefühle
hegen.
We
begin
the
first
phase
of
the
exercise
by
choosing
a
close
family
member
toward
whom
we
have
positive
feelings.
ParaCrawl v7.1
Entspringt
der
vom
schlafenden
Bierschröter
überfahrene
Knabe
–
„der
Bierschröter
wird
sich
wahrscheinlich
über
den
unglücklichen
Knaben
zu
trösten
wissen,
jedoch
hinsichtlich
des
erlittenen
(Bier-)Schadens
ganz
andere
Gefühle
hegen“
–
noch
der
Fahrlässigkeit,
so
weisen
die
Plakate
neben
Hahnenkampf
auch
auf
Boxkämpfe
hin.
While
the
boy
run
over
by
the
sleeping
drayman
–
“supposedly
the
drayman
will
know
to
comfort
himself
over
the
unlucky
boy,
but
have
quite
different
feelings
in
regard
of
the
suffered
(beer)
damage”
–
originates
from
recklessness,
so
besides
cock-fights
the
posters
call
the
attention
to
box
matches.
ParaCrawl v7.1
Was
die
beiden
nicht
wissen,
obwohl
es
für
alle
Außenstehenden,
vor
allem
für
ihre
Freunde,
offensichtlich
ist,
ist
dass
die
beiden
mehr
als
nur
freundschaftliche
Gefühle
füreinander
hegen...
What
the
two
don't
know,
even
though
all
too
evident
for
everyone
around
them,
especially
their
friends,
is
that
the
two
have
more
than
just
friendly
feelings
towards
each
other...
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
regelmäßigen
Leitartikel
auf
der
Titelseite
räumt
Népszabadság
ein,
mit
Blick
auf
das
Urteil
gemischte
Gefühle
zu
hegen
.
In
a
front
page
editorial,
Népszabadság
admits
to
controversial
feelings
about
the
verdict.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
also
das
Ergebnis
davon,
dass
man
Wertschätzung
für
andere
hegt:
ob
wir
es
wollen
oder
nicht
-
sogar
diejenigen,
die
uns
nicht
besonders
nahestehen,
werden
uns
mögen,
sich
in
unserer
Gegenwart
wohlfühlen
und
uns
gegenüber
freundliche
Gefühle
hegen.
This,
then,
is
the
result
of
cherishing
others:
whether
we
want
it
or
not,
even
those
who
are
not
our
relatives
always
like
us,
feel
happy
with
us,
and
have
warm
feelings
toward
us.
ParaCrawl v7.1