Translation of "Gefertigte teile" in English
Dann
wurden
zwei
mit
diesem
Werkzeug
gefertigte
Teile
vermessen
und
die
Scandateien
verglichen.
Then,
two
parts
manufactured
with
this
tooling
were
scanned,
and
the
scanning
files
were
compared.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kinkele
werden
gefertigte
Teile
gesandstrahlt,
beschichtet
und
lackiert.
The
produced
parts
are
sandblasted,
coated
and
varnished
at
Kinkele's.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Startups
brauchen
individuell
gefertigte
Teile
in
kleinen
Serien.
Startups
in
particular
require
individually
manufactured
parts
in
small
series
production.
ParaCrawl v7.1
Spanabhebend
gefertigte
Teile
Hersteller
von
hochkomplexen
Dreh-
und
Frästeilen
bilden
einen
der
Hauptangebotsbereiche
der
Industrial
Supply.
Manufacturers
of
high-complex
turning
and
milling
parts
are
one
of
the
main
product
categories
areas
of
the
Industrial
Supply.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
wir
die
Flexibilität
haben,
gefertigte
Teile
auf
unseren
Revolverpressen
zu
betreiben.
It
means
we
have
the
flexibility
to
run
fabricated
parts
on
our
turret
presses.
ParaCrawl v7.1
Im
Spritzgussverfahren
gefertigte
Teile
weisen
die
größte
Anisotropie
auf
(die
Eigenschaften
sind
richtungsabhängig).
Injection
molded
parts
exhibit
the
greatest
anisotropy
(properties
are
directionally
dependent).
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
30
Millionen
damit
gefertigte
Teile
wird
Bosch
bis
Ende
2013
ausgeliefert
haben.
By
the
end
of
2013,
Bosch
will
have
delivered
more
than
30
million
parts
manufactured
using
this
technology.
ParaCrawl v7.1
Fertig
geplante
Bereiche
oder
bereits
gefertigte
Teile
können
so
nicht
unrechtmäßig
oder
versehentlich
verändert
werden.
This
way,
areas
which
have
been
fully
planned
or
parts
which
have
already
been
manufactured
cannot
be
changed
inadvertently.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
beide
Mitnehmer
usw.
jeweils
identisch
gefertigte
Teile
sein,
es
ist
jedenfalls
nicht
notwendig,
zwei
unterschiedliche
Mitnehmer,
bzw.
Sperrarme
usw.
fertigen
zu
müssen.
Thus,
both
carriers,
etc.
can
be
identically
manufactured
parts,
and
it
is
not
necessary
to
manufacture
two
different
carriers
or
locking
arms,
etc.
EuroPat v2
Industriell
gefertigte
Teile
können
durch
Serien
mit
hohen
Stückzahlen
in
zumindest
gleicher
Qualität
wie
handwerklich
hergestellte
Teile
sehr
viel
kostengünstiger
produziert
werden.
Such
prefabricated
parts
can
be
produced
in
large
quantity
lots
of
at
least
equal
quality
with
manually
made
parts
and
at
a
much
lower
cost.
EuroPat v2
Der
Austauschbau
ist
ein
Konzept
der
industriellen
Produktion,
wonach
beliebig
viele,
zu
verschiedenen
Zeiten,
an
verschiedenen
Orten
gefertigte
Teile
"A"
mit
beliebig
vielen,
ebenso
gefertigten
Teilen
"B"
ohne
Nacharbeit
zusammenpassen
müssen.
The
basis
of
Austauschbau
manufacture
is
that:
Any
quantity
of
part
'A'
produced
at
different
times
and
in
different
places,
must
match
any
quantity
of
a
similarly
produced
part
'B'
without
further
finishing
being
required.
WikiMatrix v1
Auf
diese
Weise
ist
die
verlängerte
Baukette
charakteristisch
für
die
offene
Industrialisierung
(im
Werk
gefertigte
Teile
und
Untergruppen),
während
die
integrierte
Baukette
charakteristisch
für
dreidimensionale
Bausysteme
ist,
die
in
der
Werkstatt
vollständig
fertiggestellt
werden.
Hence
the
exteided
chain
is
characteristic
of
open-ended
industrialization
(using
pre-faoricatcd
con.onents
and
sub-groups
made
in
the
ft
ctory)
and
the
integrateti
eh-in
is
char-ct
ristic
of
construction
system
of
the
threedimensional
type
which
are
con
letely
factory-finished.
EUbookshop v2
Die
Strategie
könnte
so
aussehen,
daß
in
Mexiko
gefertigte
Teile
zu
den
Delphi-Werken
in
den
USA
und
Kanada
geliefert
werden,
wo
sie
dann
zu
Modulen
zusammengefügt
werden.
The
strategy
could
be
to
build
parts
in
Mexico
and
ship
them
to
Delphi
plants
in
the
U.S.
and
Canada
where
they
would
be
assembled
into
modules.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
beispielsweise
auch
Ladensysteme,
Boxen,
Scheibtruhenwannen
und
viele
individuell
gefertigte
Teile
für
unsere
Kunden
entwickelt.
For
example,
we
have
also
developed
loading
systems,
wheelbarrow
bodies
and
many
custom-produced
parts
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Aus
Duratron-Halbzeugen
gefertigte
Teile
verfügen
über
eine
höhere
Druckfestigkeit
und
Schlagzähigkeit
als
die
meisten
modernen
technischen
Kunststoffe.
Parts
machined
fromDuratron
stock
shapes
provide
greater
compressive
strength
and
higher
impact
resistance
than
most
advanced
engineering
plastics.
ParaCrawl v7.1
Denn
dass
gedruckte
und
vor
Ort
gefertigte
Teile
ihre
früheren
Pendants
ersetzen,
ist
nur
der
erste
Schritt
des
Strukturwandels.
The
fact
that
printed
and
on-site
produced
parts
replace
their
former
counterparts
is
only
the
first
step
in
structural
change.
ParaCrawl v7.1
Überraschenderweise
resultiert
aus
der
festen
Verbindung
von
Querträgermodul
und
einem
ebenfalls
in
Hybridbauweise
gefertigten
Lenkstockhalter
im
Einbauzustand
einerseits
ein
optimiertes
Eigenschwingverhalten,
also
eine
erste
Eigenfrequenz
von
>36
Hz
am
Lenkrad,
sowie
eine
Kosten-und
Gewichtsreduktion
des
Gesamtfahrzeugs
indem
bisher
aus
Metall
gefertigte
Teile
durch
Kunststoff
ersetzt
werden
können
was
zu
einer
weiteren
Gewichtsreduktion
von
Kraftfahrzeugen
beiträgt.
Surprisingly,
the
secure
connection
of
transverse-member
module
and
a
steering-column
retainer
likewise
manufactured
using
hybrid
design
firstly
gives,
in
the
installed
condition,
optimized
intrinsic
vibration
behaviour,
i.e.
a
first-mode
natural
frequency
>36
Hz
at
the
steering
wheel,
and
also
a
reduction
in
the
cost
and
the
weight
of
the
entire
vehicle
in
that
components
manufactured
hitherto
from
metal
can
be
replaced
by
plastic,
with
resultant
contribution
to
a
further
reduction
in
the
weight
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Schließlich
ist
vorgesehen,
dass
das
Basismodell
mit
der
Aussparung,
die
Platte,
die
Gingiva-Maske
sämtlich
generativ
gefertigte
Teile
sind,
die
aufgrund
eines
vom
Patienten
abgenommenen
Datensatzes
schichtweise
exakt
zu
einem
der
Originalform
entsprechenden
Modell
aufgebaut
sind.
Finally,
the
base
with
the
cutout,
the
plate
and
the
gingival
mask,
that
is
all
of
the
parts
manufactured
generatively,
being
built
up
layer
by
layer
to
precisely
match
the
model
corresponding
to
the
original
shape
on
the
basis
of
a
data
record
taken
from
the
patient.
EuroPat v2
Der
Stand
der
Technik
der
Bruchtrennverfahren
der
ein
nachgelagertes
Zusammensetzen
der
Teile
vorsieht,
beschränkt
sich
ausschließlich
auf
Guss-,
Schmiede-,
und/oder
spanabhebend
gefertigte
Teile.
The
prior
art
for
fracture
splitting
processes,
which
provides
for
subsequent
piecing
together
of
the
parts,
is
limited
exclusively
to
castings,
forgings
and/or
parts
produced
by
cutting.
EuroPat v2
Zudem
können
bekannte
Stelleinrichtungen
viele
Einzelteile
und/oder
kleine
präzis
gefertigte
Teile
aufweisen
und
sind
teuer
in
Herstellung,
Montage,
Wartung
und
Reparatur.
Moreover,
known
actuation
devices
can
include
many
individual
parts
and/or
small,
precisely
manufactured
parts
and
are
expensive
in
manufacture,
assembly,
maintenance
and
repair.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausgestaltung
des
vorliegenden
Ausführungsbeispiels
sind
die
mindestens
drei
Teile
mittels
eines
identischen
Spritzwerkzeugs
gefertigte
Teile.
According
to
one
implementation
of
the
present
example
embodiment,
the
at
least
three
parts
are
parts
which
are
manufactured
by
means
of
an
identical
injection
mold.
EuroPat v2
Gemäß
einem
weiteren
Ausführungsbeispiel
der
vorliegenden
Erfindung
sind
die
drei
Teile
mittels
eines
gleichen
Spritzwerkzeugs
gefertigte
Teile.
According
to
a
further
example
embodiment
of
the
present
invention,
the
at
least
three
parts
are
parts
which
are
manufactured
by
means
of
an
identical
injection
mold.
EuroPat v2
Um
möglichst
viele
gleich
gefertigte
Teile
verwenden
zu
können
und
dadurch
die
Zahl
unterschiedlicher
Teile
des
fertigen
Produkts
zu
minimieren,
können
die
Systemrollen
der
mindestens
einen
Gelenkkette
abgestuft
ausgebildet
sein,
wobei
diese
in
einer
ersten
Hälfte
ihrer
Rollenbreite
einen
ersten
Rollendurchmesser
und
in
einer
zweiten
Hälfte
ihrer
Rollenbreite
einen
zum
ersten
Rollendurchmesser
kleineren
zweiten
Rollendurchmesser
aufweisen.
In
order
to
be
able
to
use
as
many
parts
as
possible
and
thereby
minimisc
minimize
the
number
of
different
parts
in
the
finished
product
the
system
rollers
of
at
least
one
link
chain
can
be
of
stepped
construction,
in
which
case
these
have
a
first
roller
diameter
in
a
first
half
of
their
roller
width
and
a
second
roller
diameter,
which
is
smaller
with
respect
to
the
first
roller
diameter,
in
a
second
half
of
their
roller
width.
EuroPat v2
Der
Stand
der
Technik
der
Bruchtrennverfahren
der
ein
nachgelagertes
Zusammensetzen
der
Teile
vorsieht,
beschränkt
sich
üblicherweise
auf
Guss-,
Schmiede-,
und/oder
spanabhebend
gefertigte
Teile.
The
prior
art
for
fracture
splitting
processes,
which
provides
for
subsequent
piecing
together
of
the
parts,
is
limited
exclusively
to
castings,
forgings
and/or
parts
produced
by
cutting.
EuroPat v2
Bei
den
Laschen
kann
es
sich
um
separat
gefertigte
Teile
handeln,
die
jeweils
mit
einem
Flansch
am
Ende
des
Stahlrohrprofils
verschweißt
werden.
The
flaps
can
be
separately
manufactured
parts
which
are
each
welded
to
a
flange
at
the
end
of
the
steel
tube
profile.
EuroPat v2
Verschlußvorrichtung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Unterteil
(2)
und
der
Durchstoßer
(3)
zwei
gesondert
gefertigte
Teile
sind.
In
the
closure
device
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
lower
element
(2)
and
the
piercing
element
(3)
are
two
separate
parts.
EuroPat v2
Der
Begriff
bezieht
sich
u.a.
auf
Strangpressprofile
aber
auch
auf
Extrusionskörper,
Spritzgußteile
oder
anders
gefertigte
Teile,
welche
die
im
nachfolgenden
Text
angegebene
Funktionalität
haben.
The
term
refers
to
extruded
sections
as
well
as
extruded
bodies,
injection
molded
parts
or
parts
that
are
otherwise
shaped
and
have
the
functionality
indicated
in
the
following
text.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Scharniergelenk
zwischen
einem
Bügel
und
einem
Bügelbacken
eines
Brillengestells,
wobei
der
Bügel
und
der
Bügelbacken
aus
Draht
gefertigte
Teile
sind,
von
denen
einer
ein
haarnadelförmig
gebogenes
Endstück
aufweist,
zwischen
dessen
Schenkeln
ein
als
Scharnierachse
dienender
Gelenkkörper
zur
Aufnahme
eines
Lagerauges
formschlüssig
gehalten
ist,
das
aus
einem
zu
einer
umfangsseitig
offenen
Öse
gebogenen
Endstück
des
Drahtes
des
jeweils
anderen
Teiles
besteht,
wobei
der
Verbindungssteg
zwischen
den
beiden
Schenkeln
des
haarnadelförmigen
Endstückes
des
einen
Teils
die
das
Lagerauge
bildende
Öse
des
anderen
Teiles
außen
übergreift.
The
invention
relates
to
a
hinge
between
a
side
piece
and
an
end
piece
of
a
frame
for
glasses,
whereby
the
side
piece
and
the
end
piece
are
parts
made
of
wire,
of
which
one
bears
a
hinge
body
serving
as
a
hinge
axle
with
a
coaxial,
peripheral
groove
for
receiving
a
bearing
eye
consisting
of
a
bent
end
piece
of
the
wire
of
which
the
other
part
is
made,
said
bearing
eye
forming
a
peripherally
open
eyelet
that
can
elastically
engage
the
peripheral
groove.
EuroPat v2
Dank
seiner
mehr
als
275
Mitarbeiter
in
der
ganzen
Welt
und
seiner
75
strategischen
Lieferanten
in
Asien
(25
Leiterplattenlieferanten
und
50
Lieferanten
für
kundenspezifisch
gefertigte
technische
Teile)
ist
die
ICAPE
Gruppe
in
der
Lage,
Ihnen
die
optimale
und
beste
sowie
sicherste
Lösung
für
Ihre
Bedarfe
anzubieten.
Thanks
to
more
than
275
employees
around
the
world
and
75
strategic
main
partners
in
Asia
(25
PCB
fabricators
and
50
manufacturers
for
the
Custom-Made
Technical
Parts),
ICAPE
group
is
able
to
offer
you
the
best
solutions
for
your
procurement
with
total
confidence.
CCAligned v1
Im
Bereich
der
dritten
Trennebene
24
werden
vorgängig
in
der
ersten
und
zweiten
Trennebene
22,
23
gefertigte
Teile
(nicht
näher
dargestellt)
miteinander
wirkverbunden.
Parts
(not
shown
in
more
detail)
manufactured
previously
in
the
first
and
second
parting
plane
22,
23
are
actively
connected
to
one
another
in
the
region
of
the
third
parting
plane
24
.
EuroPat v2