Translation of "Gefährdete kinder" in English
Dies
ist
besonders
für
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
wie
Kinder
und
HIV-Infizierte
wichtig.
This
is
especially
important
for
vulnerable
populations,
including
children
and
people
living
with
HIV.
News-Commentary v14
In
weiteren
Artikeln
und
Ressourcen
erfahren
Sie
mehr
über
gefährdete
Kinder
und
Online-Sicherheit.
See
more
articles
and
resources
to
learn
more
about
vulnerable
children
and
online
safety.
CCAligned v1
Das
Mehozetu
Netzwerk
unterstützt
Waisen
und
gefährdete
Kinder
in
der
Kavango-Region
in
Namibia.
The
Mehozetu
Network
supports
orphans
and
vulnerable
children
in
the
Kavango
Region,
Namibia.
CCAligned v1
Die
Hilfe
konzentriert
sich
insbesondere
auf
Waisen
und
gefährdete
Kinder
in
Namibia.
The
help
focusses
in
particular
on
orphans
and
vulnerable
children
in
Namibia.
ParaCrawl v7.1
Seit
2004
baut
die
Initiative
ein
Gemeinschaftszentrum
für
gefährdete
Kinder
und
Jugendliche
auf.
Since
2004,
the
initiative
develops
a
community
center
for
children
and
adolescents.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
das
Risiko
für
gefährdete
Gruppen,
beispielsweise
Kinder
ohne
Begleitung,
vermindert
werden.
The
risks
to
vulnerable
groups,
for
example,
children
coming
alone,
must
also
be
minimised.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
zielen
auf
gefährdete
Gruppen,
einschließlich
Kinder
und
Jugendliche
sowie
sozial
Schwache.
Action
will
target
vulnerable
groups,
including
children
and
adolescents
and
low
socio-economic
groups.
TildeMODEL v2018
Die
Stiftung
Cristo
de
la
Calle
unterstützt
rund
180
gefährdete
Kinder
und
Jugendliche
im
Norden
Ecuadors.
Foundation
Cristo
de
la
Calle
gives
care
to
180
vulnerable
children
and
teens
in
the
north
of
Ecuador.
ParaCrawl v7.1
Alte
Menschen,
besonders
gefährdete
Menschen,
junge
Kinder
werden
gebeten,
zu
Hause
zu
bleiben.
Elderly
people,
at-risk
populations,
little
children,
are
asked
to
stay
at
home.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
einen
Beitrag
leisten,
indem
wir
die
Nothilfe
von
UNICEF
für
gefährdete
Kinder
unterstützen.
We
want
to
contribute
by
supporting
UNICEF's
emergency
relief
to
vulnerable
children.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
einige
Punkte
hervorheben,
die
die
Luftqualität
in
Innenräumen
und
deren
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
betreffen,
vor
allem
für
besonders
gefährdete
Personengruppen
wie
Kinder
und
ältere
Menschen.
Let
me
point
out
some
issues
relating
to
indoor
air
quality
and
its
impact
on
human
health,
especially
for
the
most
vulnerable
groups
such
as
children
and
the
elderly.
Europarl v8
Die
Rückstandshöchstgehalte
sollten
für
jedes
Pestizid
auf
dem
niedrigsten
erreichbaren
Niveau
festgesetzt
werden,
das
mit
der
guten
Agrarpraxis
vereinbar
ist,
um
besonders
gefährdete
Gruppen
wie
Kinder
und
Ungeborene
zu
schützen.
MRLs
should
be
set
at
the
lowest
achievable
level
consistent
with
good
agricultural
practice
for
each
pesticide
with
a
view
to
protecting
vulnerable
groups
such
as
children
and
the
unborn.
DGT v2019
Um
Mißhandlungen
und
Gewalt
vorzubeugen,
schlage
ich
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Zentrums
für
gefährdete
Kinder
vor,
das
die
Aufgabe
hätte,
den
Austausch
von
Kenntnissen
zu
fördern
und
eine
europäische
Datei
vermißter
Kinder
und
verurteilter
Entführer
anzulegen,
die
gemeinsam
mit
den
nationalen
Polizei-
und
Justizbehörden
sowie
mit
Europol
zu
erstellen
wäre.
Finally,
in
order
to
prevent
ill
treatment
and
violence,
I
propose
the
creation
of
a
European
centre
for
children
in
danger,
which
would
have
the
task
of
promoting
the
exchange
of
know-how
and
making
available
a
European
register
of
children
who
have
disappeared
and
of
culprits
who
have
received
sentences,
drawn
up
in
cooperation
with
the
national
police
and
judicial
authorities
and
Europol.
Europarl v8
Es
müssen
Sondereinrichtungen
geschaffen
werden,
die
gefährdete
Kinder
und
Heranwachsende
schützen,
damit
jegliche
Form
von
sexuellem
Mißbrauch
ihnen
gegenüber
verhindert
und
vereitelt
wird
und
wo
sie
ärztlichen,
psychologischen
und
rechtlichen
Beistand
finden.
We
need
to
set
up
specialist
centres
responsible
for
protecting
children
and
adolescents
at
risk,
so
as
to
prevent
and
identify
all
forms
of
sexual
abuse,
and
we
need
also
to
provide
them
with
all
the
necessary
medical,
psychological
and
legal
assistance.
Europarl v8
Es
geht
hier
also
um
Prävention,
Rehabilitationsprogramme
für
gefährdete
Kinder,
Jugendliche
und
Frauen
sowie
Festlegungen
in
bezug
auf
die
Straftäter,
insbesondere
Jugendliche.
Here
we
are
talking
about
plans
of
prevention,
programmes
for
the
rehabilitation
of
children,
young
people
and
women
who
are
in
danger,
and
provisions
relating
to
the
perpetrators
of
these
criminal
acts,
especially
the
young.
Europarl v8
Artikel,
die
für
besonders
gefährdete
Benutzergruppen,
insbesondere
Kinder,
Nichtschwimmer
und
mitunter
ältere
Menschen,
bestimmt
sind,
sind
mit
besonderen
Warnhinweisen
zu
versehen.
Products
intended
for
categories
of
consumers
at
risk
when
using
the
product,
in
particular
children,
non-swimmers
and
in
some
cases
the
elderly,
must
have
specific
warnings.
DGT v2019
In
einem
über
ECHO
finanzierten
Projekt
für
gefährdete
Kinder
traf
ich
Mädchen,
die
lesen
und
schreiben
lernten,
und
ich
fragte,
wie
viele
von
ihnen
wohl
Hausfrauen
werden
wollten,
wenn
sie
einmal
erwachsen
sein
würden.
In
an
ECHO-funded
project
for
vulnerable
children,
I
met
the
girls
sitting
there
learning
to
read
and
write
and
asked
how
many
wanted
to
become
housewives
when
they
grew
up.
Europarl v8
Ist
der
portugiesische
Ratsvorsitz
davon
überzeugt,
dass
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
ihr
Möglichstes
tun,
um
Sexualstraftäter
zu
identifizieren,
vor
Gericht
zu
bringen
und
nach
der
Verurteilung
zu
überwachen,
Informationen
über
Sexualverbrechen
an
Kindern
auszutauschen
und
vermisste,
entführte
oder
gefährdete
Kinder
zu
schützen
bzw.
zu
retten?
Is
the
Portuguese
Presidency
satisfied
that
the
EU
and
its
Member
States
are
taking
all
possible
measures
to
identify,
bring
to
justice
and
monitor
after
conviction
perpetrators
of
sex
crimes
against
children,
to
exchange
information
on
child
sex
crime
and
to
protect
and
rescue
children
who
may
be
missing,
abducted
or
at
risk?
Europarl v8
Die
klare
Forderung,
besonders
gefährdete
Gruppen
wie
Kinder
und
Ungeborene
zu
berücksichtigen,
stellt
ebenfalls
einen
nützlichen
Schritt
nach
vorn
dar.
The
clear
requirement
to
take
into
account
vulnerable
groups
of
the
population,
including
children
and
unborn
children,
is
also
a
useful
step
forward.
Europarl v8
Der
Bericht
Prets
zur
Verhinderung
des
Handels
mit
Frauen
und
Kindern
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Bekämpfung
eines
der
schlimmsten
und
sich
immer
rascher
ausbreitenden
Problems,
mit
dem
sich
gefährdete
Frauen
und
Kinder
in
Form
der
modernen
Sklaverei
gerade
in
der
europäischen
Sex-Industrie
konfrontiert
sehen.
The
Prets
Report
on
combating
the
trafficking
of
women
and
children
is
an
important
contribution
to
the
tackling
of
one
of
the
most
distressing
and
accelerating
problems
facing
vulnerable
women
and
children
who
face
modern
slavery,
particularly
in
the
sex
industry
in
Europe.
Europarl v8
Weil
jedoch
keine
Lehrerstelle
frei
war,
arbeitete
er
als
Erzieher
in
einem
Hort
für
sozial
gefährdete
Kinder.
He
completed
his
examination
as
an
elementary
teacher
in
1924
and
started
working
at
an
after-school
care
club
for
socially
endangered
children.
Wikipedia v1.0
Es
gilt,
rasch
einen
humanitären
Fonds
für
Bildung
in
Notfällen
einzurichten,
so
dass
gefährdete
Kinder
im
Fall
einer
Krise
nicht
gezwungen
sind,
in
Elend
und
Unsicherheit
zu
verharren,
während
die
Erwachsenen
den
Hut
herumreichen,
um
Spenden
zu
sammeln.
A
humanitarian
fund
for
education
in
emergencies
needs
to
be
established,
and
soon,
so
that
when
calamity
strikes,
vulnerable
children
are
not
forced
to
wait
in
misery
and
insecurity
while
the
adults
pass
around
the
begging
bowl.
News-Commentary v14
Dass
die
Unterstützung
für
durch
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
gefährdete
Kinder
in
Mainstream-Bereichen
wie
zum
Beispiel
Beschäftigung,
Sozialschutz,
Gesundheitsversorgung
und
Bildung
verstärkt
werden
muss,
wird
in
vielen
neuen
Mitgliedstaaten
als
politische
Priorität
gesehen
(siehe
die
Abschnitte
4.1-4.6).
Increasing
support
for
children
and
risk
of
poverty
and
social
exclusion
across
mainline
areas
such
as
employment,
social
protection,
health
and
education
is
a
policy
priority
in
many
new
Member
States
(see
sections
4.1-4.6).
TildeMODEL v2018
Auch
die
regionale
Dimension
steht
offenbar
weniger
stark
im
Vordergrund
(50
lokale
Pläne
für
gefährdete
Kinder
und
Jugendliche
in
Problemgebieten),
allerdings
dürfte
das
Programm
PROGRIDE
für
soziale
Eingliederung
und
Entwicklung
(das
das
Programm
zur
Armutsbekämpfung
ablösen
wird
und
sich
derzeit
im
Entwicklungsstadium
befindet)
diese
Dimension
abdecken.
The
regional
dimension
also
seems
to
be
less
pronounced
(50
Local
Plans
for
at-risk
children
and
young
persons
in
problem
regions),
although
the
"PROGRIDE"
Programme
for
Inclusion
and
Development
(which
will
succeed
the
Programme
to
Combat
Poverty
and
is
currently
being
developed)
should
cover
this
dimension.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
diejenigen,
deren
Lebensstandard
während
der
Wirtschaftskrise
erheblich
gesunken
ist,
nicht
sozial
ausgegrenzt
werden,
dass
der
Schutz
für
die
aufgrund
von
Behinderungen,
ihrer
ethnischen
Herkunft,
einer
abgebrochenen
oder
unvollständigen
Ausbildung,
mangelnder
Integration
in
den
Arbeitsmarkt
oder
wegen
ihres
Wohnsitzes
in
benachteiligten
Gebieten/Regionen
von
sozialer
Ausgrenzung
Bedrohten
gestärkt
und
die
Unterstützung
für
besonders
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
(Drogen-
und
Alkoholabhängige,
Wohnungslose,
gefährdete
Kinder
und
geistig
Behinderte)
verbessert
wird.
Further
challenges
have
been
identified
to
ensure
that
those
whose
standard
of
living
deteriorated
substantially
during
the
economic
crises
are
not
socially
excluded,
to
strengthen
protection
for
those
at
risk
of
social
exclusion
on
account
of
disabilities,
ethnic
origin,
short
or
incomplete
education,
lack
of
integration
into
labour
market
or
residence
in
disadvantaged
areas/regions,
and
to
improve
support
for
the
most
vulnerable
(those
with
misuse
of
alcohol
and
drugs,
homeless
people,
children
at
risk
and
the
intellectually
disabled).
TildeMODEL v2018