Translation of "Geführt werden von" in English

Geführt werden diese Touren von ehemaligen Bergleuten.
Tours are guided by former mine workers.
Wikipedia v1.0

Geführt zu werden... von einem Vater... ins Gelobte Land.
To have been lead by a father to the Promised Land.
OpenSubtitles v2018

Der Krieg der Franzosen muss geführt werden von denen, die beauftragt sind.
The war of the French people must be waged by those whose duty it is.
OpenSubtitles v2018

Geführt werden sie von Postenchefs (Pch).
They are led by post chiefs (Pch).
WikiMatrix v1

Geführt werden sie von Grenzwachtkommandanten (Gzw Kdt).
They are led by border guard commanders (Gzw Kdt).
WikiMatrix v1

Die Klassen werden geführt von erfahrenen Lehrern und leidenschaftlich für diesen Sport.
The classes are led by experienced teachers and passionate about these sports.
ParaCrawl v7.1

Geführt werden sie von erfahrenen Projektleiterinnen und Projektleitern.
The teams are led by experienced project managers.
ParaCrawl v7.1

Ihr Knecht kann geführt werden, von der Herrin durch.
Her servant can be guided by the mistress through it.
ParaCrawl v7.1

Die Busdienste werden geführt von verschiedenen privaten Busunternehmen.
The bus and coach services are operated by different private bus companies.
ParaCrawl v7.1

Geführt werden die Segeltörns von Profiskipperin Dany und Bootsmann Achim .
Out the sailing of professional skipper and Dany boatswain Achim.
ParaCrawl v7.1

Geführt werden sie von Karlheinz Heffner, dem Neffen von Heinz Scheidel.
They are led by by Karlheinz Heffner, the nephew of Heinz Scheidel.
ParaCrawl v7.1

Geführt werden die Projekte von einem erfahrenen und bewährten Management mit höchstem Qualitätsstandard.
The projects are managed by an experienced and proven management with the highest quality standard.
ParaCrawl v7.1

Geführt werden diese von dem Kooperationspartner @Alpha Postproduktion.
These are managed by our cooperation partner @Alpha Postproduktion.
ParaCrawl v7.1

Die Versuchsergebnisse, die zur Festlegung eines optimalen Viskositätsbereiches geführt haben, werden anhand von Fig.
The test results that have lead to a definition of the optimum viscosity range are described by means of FIG.
EuroPat v2

Sie werden geführt von Erinnerungen an vergangene Leben und Rassen und einer instinktiven Überlebensrealität.
They are guided by past life and race memories, and an instinctive, survival mode reality.
ParaCrawl v7.1

Als erste Anmerkung möchte ich hier sagen, daß diese Aussprache zusammen mit einer anderen Aussprache über einen anderen Vorschlag für eine Richtlinie geführt werden sollte, von der man bereits gehört hat und in der es allgemein um das Sparen geht, die jedoch dem Europäischen Parlament noch nicht vorgelegt wurde.
The first point I would like to make is that it seems to me that we should be discussing this directive in conjunction with another draft directive relating to savings in general, about which we have already been informed but which has not yet been submitted to the European Parliament.
Europarl v8

Aber für die Parlamentarier wäre es bei der Einschätzung der Diskussionen, die im Rat geführt werden, von großem Wert, insbesondere, da einige Länder den Begriff des Nettosaldo in den Vordergrund stellen.
Nevertheless, it would be very useful for Members when assessing the discussions that are going to take place within the Council, particularly if certain countries put forward the concept of net balance.
Europarl v8

Ich hoffe, daß in allen Diskussionen, die im derzeitigen Europäischen Rat zu Fragen der Finanzierung innovativer TEN-Projekte geführt werden, die Wichtigkeit von Galileo für die europäischen Hersteller und die europäischen Nutzer der entsprechenden Anlagen zum Ausdruck gebracht wird.
I hope that any discussion of European Union finance for innovative TENs projects at the current European Council will confirm the importance of Galileo for European producers and for European users.
Europarl v8

Der Kampf gegen Gewalt gegen Minderjährige muß auf allen Ebenen geführt werden, von Privatpersonen, von den Mitgliedstaaten und auf internationaler Ebene.
Measures to combat violence against minors must be carried out at all levels, by individuals, by Member States and at international level.
Europarl v8

Nächstes Mal müssen die Verhandlungen von unten nach oben geführt werden, statt von oben nach unten.
Next time, the negotiations must be bottom-up instead of top-down.
Europarl v8

Die Gespräche, die von den drei Außenministern geführt werden, und von denen wir erwarten, dass unsere Partner wie die Vereinigten Staaten an dieser diplomatischen Bewältigung des Konfliktes aktiv teilnehmen, sollen dazu beitragen, dass wir in Bezug auf den Iran zu einer gemeinsamen Lösung gelangen können, die sowohl den Interessen des Iran als auch denen der Europäischen Gemeinschaft gerecht wird.
The three-way talks between foreign ministers – a means of diplomatic conflict resolution in which we expect our partners, including the United States, to play an active part – are intended to help us reach a common solution to the Iran problem, one that will do justice to its interests and to those of the European Community.
Europarl v8

Um die Bürger beiderlei Geschlechts im Kampf für die Gleichstellung zu engagieren, muss dieser von unten her in den Mitgliedstaaten geführt werden und nicht von oben durch angestellte Eurokraten.
The fight for equality must be conducted from the bottom up in the Member States and not from the top down by appointed Eurocrats, if citizens of both genders are to be engaged in it.
Europarl v8

Auf der Grundlage der Konvention soll ein gründlicher, vorausschauender Dialog geführt werden, in Form von vier Arbeitstreffen, die in den nächsten zwei Jahren stattfinden sollen.
A thorough, forward-looking dialogue will be held on the basis of the Convention, in the form of four workshops to be held over the next two years.
Europarl v8

Selbstverständlich muss der Kampf von mehreren Punkten aus geführt werden, wie schon von anderen Rednern angesprochen.
There is, of course, a multi-pronged attack. This point has been made by other speakers.
Europarl v8

Die zweite Art von Erklärungen läuft auf den Wunsch hinaus, Europa solle besser geführt werden: von Männern und Frauen, die ein besseres Verständnis für Wirtschaft haben und bessere Maßnahmen durchführen.
The second type of explanation amounts to a wish that Europe had better leaders, men and women who understood economics better and implemented better policies.
News-Commentary v14

Alle nicht in Absatz 1 genannten Kosten, die der ersuchten Behörde aus der gegenseitigen Unterstützung entstehen, die zur teilweisen oder vollständigen Beitreibung der Forderung geführt hat, werden von der ersuchten Behörde gemäß Unterabsatz 2 vergütet.
All costs incurred by the requested authority, other than those referred to in paragraph 1, resulting from mutual assistance which led to recovery of part or all of the claim by the requested authority shall be reimbursed by the applicant authority in accordance with the second subparagraph.
TildeMODEL v2018

Daher muss mit ihnen ein regelmäßiger Dialog geführt werden, wie der von der Kommission eingeleitete strukturierte Dialog18, mit dem ein Konsens über die anstehenden Herausforderungen und die Bereiche, in denen Änderungen am nötigsten sind, gefunden werden soll.
A regular dialogue with them needs to be sustained, such as the one launched by the Commission18 aiming at reaching consensus on the challenges ahead and the areas most in need of change.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel hindert einen Mitgliedstaat nicht daran, in seinen nationalen Rechtsvorschriften gegebenenfalls vorzusehen, dass die Freigabe überschüssiger vorläufig gepfändeter Gelder aus Konten, die in seinem Hoheitsgebiet geführt werden, von der zuständigen Vollstreckungsbehörde dieses Mitgliedstaats von sich aus eingeleitet wird.
Where the Order was issued in the Member State of enforcement, the bank or other entity responsible for enforcing the Order shall transmit the declaration in accordance with Article 29 to the issuing court and by registered post attested by an acknowledgment of receipt, or by equivalent electronic means, to the creditor.
DGT v2019