Translation of "Geführt von" in English
Die
Europäische
Union
wird
von
der
Präsidentschaft
geführt
und
von
der
Kommission
unterstützt.
The
European
Union
is
led
by
the
presidency
and
supported
by
the
Commission.
Europarl v8
Wie
wird
sie
geführt
und
von
wem?
How
is
it
run
and
by
whom?
Europarl v8
Geführt
wurden
sie
von
dem
Zillertaler
Hans
Hörhager
aus
Dornauberg.
They
were
led
by
the
Zillertal
mountain
guide,
Hans
Hörhager,
from
Dornauberg.
Wikipedia v1.0
Dieses
Interview
wurde
im
Dorf
Bogovadja
geführt,
70
Kilometer
von
Belgrad
entfernt.
The
interview
was
recorded
in
Bogovajda
bush,
70
kilometers
from
Belgrade,
Serbia.
GlobalVoices v2018q4
Das
Register
wurde
aber
weder
ordnungsgemäß
geführt
noch
von
der
indischen
Regierung
überprüft.
However,
this
register
was
neither
properly
kept
nor
ever
inspected
by
the
GOI.
DGT v2019
Hunderttausend
Männer,
geführt
von
Markus
Antonius.
One
hundred
thousand
men
led
by
Marc
Antony.
OpenSubtitles v2018
Das
Heer
von
England
naht,
geführt
von
Malcolm,
Seyward
und
Macduff.
The
English
power
is
near,
led
by
Malcolm,
Seyward
and
Macduff.
OpenSubtitles v2018
Konservative
Partei
mit
gemäßigten
Positionen,
geführt
von
Alberto
ESPINA.
Moderate
conservative
party,
led
by
Alberto
Espina.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
eine
willige
Komplizin,
geführt
von
ihrer
eigenen
Gier
nach
Macht.
She's
a
willing
accomplice
led
by
her
own
innate
lust
for
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
ein
Dorf,
geführt
von
einem
Regierungsmann
namens
Kovar.
I
have
a
village,
too,
run
by
a
government
strongman
named
Kovar.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
illegales
Geheimgefängnis
auf
amerikanischem
Boden,
geführt
von
meiner
Frau.
This
was
an
illegal
black
site
on
American
soil
led
by
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Freunde
ohne
Furcht,
geführt
von
Fred,
dem
coolen
Fred.
Six
intrepid
friends
led
by
Fred
their
leader,
Fred
OpenSubtitles v2018
Eine
Familie
mit
1.000
Mitgliedern,
geführt
von
einem
Mann.
A
family
of
1,000
members,
ruled
by
one
man
OpenSubtitles v2018
Geführt
von
Christen,
und
Samstag
nach
dem
Abendbrot
noch
geöffnet?
Run
by
a
Christian
and
open
after
supper
on
a
Saturday
night?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
Kinder,nicht
geführt
von
Kindern.
It's
for
kids,
not
run
by
kids.
OpenSubtitles v2018
Geführt
zu
werden...
von
einem
Vater...
ins
Gelobte
Land.
To
have
been
lead
by
a
father
to
the
Promised
Land.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
ein
Privat-Gefängnis-System,
geführt
von
Bergungs-Spezialisten.
Basically,
a
private
prison
system
run
by
extraction
specialists.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
der
Franzosen
muss
geführt
werden
von
denen,
die
beauftragt
sind.
The
war
of
the
French
people
must
be
waged
by
those
whose
duty
it
is.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
gibt
es
ein
langes
Interview
geführt
von
Mouth
McFadden,
There's
a
long
interview
conducted
by
Mouth
McFadden
at
his
website,
McFaddenSports.
OpenSubtitles v2018
Eines
Nachts
kamen
Soldaten
in
unser
Dorf,
geführt
von
amerikanischen
Beratern.
One
night,
soldiers
came
to
our
village.
They
were
led
by
American
advisers.
OpenSubtitles v2018
Als
hätte
sie
ein
zweites
Leben
geführt,
von
dem
ich
nichts
wusste.
It's
as
if
she
led
an
entire
life
that
I
knew
nothing
about.
OpenSubtitles v2018
Geführt
wurden
sie
von
der
Königin
Abla
Poku.
From
that
point
on
they
were
known
as
the
Baoulé.
Wikipedia v1.0
Ein
bunter
Haufen
-
geführt
von
dem
berüchtigten
Captain
EO.
A
rag-tag
band
led
by
the
infamous
Captain
EO.
OpenSubtitles v2018
Geführt
werden
sie
von
Postenchefs
(Pch).
They
are
led
by
post
chiefs
(Pch).
WikiMatrix v1