Translation of "Geeignete flächen" in English
Geeignete
Flächen-
und
Körpergebilde
können
aus
Naturfasern
und/oder
Synthesefasern
bestehen.
Suitable
flat
and
bodied
structures
can
consist
of
naturally
occurring
fibres
and/or
synthetic
fibres.
EuroPat v2
Selbstverständlich
können
auch
andere
zum
Anschlag
geeignete
Flächen
ausgebildet
sein.
Of
course
other
surfaces
suitable
for
a
stop
could
also
be
employed
here.
EuroPat v2
Der
Inselstaat
Taiwan
verfügt
nur
in
begrenztem
Maße
über
geeignete
Flächen
für
Solaranlagen.
The
island
nation
of
Taiwan
has
only
limited
suitable
space
available
for
solar
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Geeignete
Flächen
für
die
Forschung
in
ländlichen,
Berg-und
Strand
trocken.
Suitable
land
for
research
in
rural,
mountain
and
beach
dry.
ParaCrawl v7.1
Die
OECOS
GmbH
unterstützt
diese
Firmen,
um
in
einzelnen
Landkreisen
potenziell
geeignete
Flächen
zu
ermitteln.
OECOS
GmbH
assists
these
companies
in
identifying
potentially
suitable
areas
in
different
counties.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
der
prismatischen
Anforderungen
kann
beispielsweise
durch
eine
geeignete
Verkippung
der
Flächen
des
Linsenelements
erfolgen.
The
realization
of
the
prismatic
requirements
can
be
performed,
for
example,
by
a
suitable
tilting
of
the
surfaces
of
the
lens
element.
EuroPat v2
Durch
geeignete
Geometrie
der
Flächen
110
kann
ein
gewünschtes
Bewegungsmuster
des
Schallstrahles
erzeugt
werden.
Through
appropriate
geometry
of
the
surfaces
110
a
desired
pattern
of
motion
of
the
sound
beam
can
be
generated.
EuroPat v2
Praktisch
fehlen
aber
geeignete
Flächen
und
Standorte
und
es
ergeben
sich
Konflikte
bei
der
Bodennutzung.
In
practice,
however,
there
is
a
lack
of
appropriate
areas
and
locations,
and
there
are
conflicts
regarding
land
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Solaratlas
bietet
interessierten
GebäudeeigentümerInnen
und
potentiellen
Investoren
detaillierte
Informationen
über
im
Grundsatz
geeignete
Flächen.
The
solar
atlas
offers
detailed
information
about
suitable
surface
areas
to
interested
house
owners
and
potential
investors.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Montage
von
Komponenten
und
Baugruppen
stehen
geeignete
Flächen
und
Anlagen
zur
Verfügung.
Suitable
areas
and
systems
are
available
for
the
installation
of
components
and
assembly
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Landwirtschaft
geeigneten
Flächen
sind
in
den
einzelnen
Ländern
weltweit
sehr
unterschiedlich
auf
die
Bewohner
verteilt,
weswegen
einige
Länder
versuchen,
für
ihre
landwirtschaftliche
Erzeugung
geeignete
Flächen
durch
Landaufkäufe
in
anderen
Ländern
zu
vergrößern.
However,
this
figure
varies
considerably
from
country
to
country,
and
some
countries
therefore
try
to
increase
the
amount
of
land
available
to
them
for
agricultural
production
by
buying
up
land
in
other
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
sollten
ermuntert
werden,
die
Entwicklung
künftiger
EE-Stromprojekte
in
ihrer
Region
vorausschauend
einzuplanen
(Vorausplanung),
indem
sie
dafür
geeignete
Flächen
ausweisen.
Authorities
should
be
encouraged
to
anticipate
the
development
of
future
RES
projects
(pre-planning)
in
their
region
by
allocating
suitable
areas.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
7
Absatz
1
müssen
die
zuständigen
Behörden
Abfallbewirtschaftungspläne
erstellen,
die
im
Einzelnen
Art,
Menge
und
Ursprung
der
zu
verwertenden
und
zu
beseitigenden
Abfälle,
allgemeine
Vorschriften,
besondere
Vorkehrungen
für
bestimmte
Abfälle
und
geeignete
Flächen
für
Deponien
und
sonstige
Beseitigungsanlagen
umfassen
sollen.
According
to
Article
7
(1)
the
competent
authorities
shall
draw
up
waste
management
plans
which
shall,
in
particular,
relate
to
the
type,
quantity
and
origin
of
waste
to
be
recovered
and
disposed
of,
general
requirements,
any
special
arrangements
for
particular
wastes
and
suitable
disposal
sites
or
installations.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
bedauert
der
WSA,
daß
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
wenig
Wiederaufforstung
betrieben
wird,
insbesondere
in
Regionen,
in
denen
große,
für
die
Forstwirtschaft
geeignete
Flächen
brachliegen
und
von
Bodenerosion
bedroht
sind.
In
this
respect,
the
ESC
regrets
that
some
Member
States
make
little
use
of
environmental
afforestation,
particularly
in
regions
containing
extensive
areas
which
have
forestry
potential
but
are
abandoned
and
experiencing
soil
conservation
problems.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
diesem
Stand
der
Technik
ist
es
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
eine
Saugdüse
zu
schaffen,
die
für
unterschiedlich
beschaffene
Flächen
geeignete
Saugmittel
besitzt
und
leicht
handhabbar
ist.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
suction
nozzle
that
has
suitable
suction
means
for
various
tYpes
of
surfaces
and
is
easy
to
handle.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
Sperrelement
ein
einfacher
Ring
sein,
welcher
sich
am
Träger
abstützt
und
gegen
geeignete
Flächen
an
dem
Handgriff
oder
an
dem
Betätigungsknopf
liegt,
so
daß
diese
gegenüber
der
Stirnfläche
des
Rings
zwar
verdreht,
aber
nicht
gegen
die
Stirnfläche
des
Rings
verschoben
werden
können.
The
locking
element
can
be
a
simple
ring
supported
on
the
carrier
and
being
in
abutment
with
suitable
faces
on
the
handle
or
on
the
actuating
button,
so
that
the
same
can
be
twisted
but
not
displaced
over
the
front
face
of
the
ring.
EuroPat v2
Dieser
Forderung
läßt
sich
durch
eine
geeignete
Bemessung
derjenigen
Flächen
des
Ventilgliedes,
die
der
Druckdifferenz
ausgesetzt
sind,
einfach
Rechnung
tragen.
This
requirement
can
easily
be
taken
into
account
by
appropriately
dimensioning
the
surfaces
of
the
valve
member
which
are
subjected
to
the
pressure
difference.
EuroPat v2
In
den
Zwischenstellungen
und
in
der
Ruheposition
dagegen
geben
sie
einen
Durchflußspalt
frei,
was
durch
geeignete
Formgebung
der
Flächen
erreicht
wird,
an
denen
die
Dichtungen
anliegen.
In
the
intermediate
positions
and
in
the
rest
position,
on
the
other
hand,
the
seals
preferably
leave
a
flow
gap
free,
which
is
preferably
achieved
by
suitable
shaping
of
the
surfaces
with
which
the
seals
come
in
contact.
EuroPat v2
Zwischen
den
Streben
des
Rahmengestells
sind
geeignete
Flächen,
vorzugsweise
entsprechend
geformte
Platten,
angeordnet,
die
an
den
Streben
des
Rahmengestells
befestigt
sind.
Suitable
surFaces
preferably
correspondingly
shaped
plates
are
located
between
the
struts
of
the
rramework.
These
are
mounted
to
the
structure
of
the
framework.
EuroPat v2
Beim
Vergleich
der
Referenzsignaturen
21
mit
einem
solchen
realen
Empfangsfrequenzverlauf
F
können
daher
geeignete
Kontur-,
Flächen-
und/oder
Formenvergleiche
("best-fit
match")
vorgenommen
werden,
um
auch
in
solchen
Fällen
hohe
Erkennungssicherheit
zu
erreichen.
In
the
comparison
of
the
reference
signatures
21
to
such
an
actual
reception
frequency
progression
F,
suitable
comparisons
of
contour,
surface
area,
and/or
shape
(“best
fit
matches”)
can
be
undertaken
in
order
to
achieve
a
high
recognition
certainty
in
such
cases.
EuroPat v2
Zur
Entwicklung
konkreter
Konzepte
für
eine
solche
Strategie
werden
auf
der
Basis
der
Analysen
der
dritten
Projektphase
geeignete
Flächen
bestimmt.
To
develop
concrete
concepts
for
such
a
strategy,
suitable
areas
are
selected
on
the
basis
of
the
analyses
of
the
third
project
phase.
ParaCrawl v7.1
Da
geeignete
Flächen
in
solchen
Größenordnungen
kaum
noch
verfügbar
oder
mit
hohem
Aufwand
beschafft
werden
müssten,
sind
Schulhöfe
unter
dem
Aspekt
der
Mehrfachnutzung
interessant.
As
the
necessary
areas
are
no
longer
available,
or
can
only
be
created
with
considerable
effort,
school
playgrounds
become
interesting
because
of
their
potential
for
diverse
usage.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erschließung
und
erfolgreichen
Vermarktung
des
Logistikparks
HUB+
Neuland
haben
wir
gezeigt,
dass
in
Hamburg
Ansiedlungen
mit
vielen
Arbeitsplätzen
möglich
sind,
wenn
es
geeignete
Flächen
gibt".
By
developing
and
successfully
marketing
the
HUB+Neuland
logistics
park,
we
have
shown
that
it
is
possible
to
establish
companies
with
lots
of
jobs
in
Hamburg
provided
suitable
sites
are
available."
ParaCrawl v7.1
Hier
hätten
wir
zwar
den
Aluminiumguss
durchführen
können,
aber
für
die
anschließende
mechanische
Bearbeitung
fehlen
uns
sowohl
in
der
Arthur-Handtmann-Straße
als
auch
an
unserem
Standort
in
Aspach
geeignete
Flächen",
so
Hagemann.
While
we
could
have
carried
out
the
aluminium
die
casting
in
Biberach,
there
was
not
enough
space
on
Arthur-Handtmann-Strasse
or
at
our
site
in
Aspach
for
the
subsequent
mechanical
machining,"
Hagemann
explained.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
geeignete
Flächen
sind
insbesondere
eine
rückwärtige
Wandung
96
der
Materialaussparung
40
und
eine
Fläche
des
Sicherungselements
38,
welche
in
die
rückwärtige
Kraftübertragungsfläche
50
übergeht
oder
an
diese
angrenzt.
Suitable
surfaces
for
this
purpose
are
especially
the
rear
wall
96
of
the
material
recess
40
and
the
surface
of
the
protection
element
38
that
makes
a
transition
to
the
rear
force-transmission
surface
50
or
is
adjacent
to
it.
EuroPat v2
Durch
geeignete
Orientierung
der
Flächen
der
beiden
Prismen
zueinander
und
geeigneter
Einstellung
der
Rotationsgeschwindigkeit
und
-richtung
kann
sich
die
Hauptabstrahlrichtung
des
Sendesignals
auf
einer
spiralförmigen
Bahn
oder
beispielsweise
einer
blütenförmigen
Bahn
bewegen.
By
suitable
orientation
of
the
faces
of
the
two
prisms
with
respect
to
each
other
and
suitable
adjustment
of
the
speed
and
direction
of
rotation,
the
main
emission
direction
of
the
transmission
signal
can
move
along
a
spiral
path
or,
for
instance,
a
flower-shaped
path.
EuroPat v2
Vor
allem
bei
der
Verwendung
von
Schrauben
stellt
sich
dabei,
besonders
für
flächige
Bauteile,
das
Problem
geeignete
Flächen
für
die
Ausbildung
eines
Innengewindes
als
Gegenstück
für
das
Schraubengewinde
zur
Verfügung
zu
stellen.
Particularly,
in
the
case
of
the
use
of
screws,
particularly
for
sheet
components,
there
is
the
problem
of
providing
suitable
surfaces
for
realizing
an
internal
thread
as
a
counterpart
for
the
screw
thread.
EuroPat v2
Hier
ist
überall
Material
des
Schmiederohlings
SR
unter
Verjüngung
der
Materialstärke
abgearbeitet
worden,
um
glatte
Flächen
oder
geeignete
Flächen,
auch
Anbauflächen
für
die
weiteren
hier
einzubauenden
Teile
und
Bestandteile
vorbereitet
zu
haben.
In
this
case,
material
is
removed
from
the
forging
black
SR
everywhere
so
as
to
taper
the
material
thickness,
in
order
to
have
smooth
faces
or
suitable
faces,
including
installation
faces
for
the
further
parts
and
components
to
be
installed
here,
prepared.
EuroPat v2