Translation of "Geeignete flächen" in English

Geeignete Flächen- und Körpergebilde können aus Naturfasern und/oder Synthesefasern bestehen.
Suitable flat and bodied structures can consist of naturally occurring fibres and/or synthetic fibres.
EuroPat v2

Selbstverständlich können auch andere zum Anschlag geeignete Flächen ausgebildet sein.
Of course other surfaces suitable for a stop could also be employed here.
EuroPat v2

Der Inselstaat Taiwan verfügt nur in begrenztem Maße über geeignete Flächen für Solaranlagen.
The island nation of Taiwan has only limited suitable space available for solar power plants.
ParaCrawl v7.1

Geeignete Flächen für die Forschung in ländlichen, Berg-und Strand trocken.
Suitable land for research in rural, mountain and beach dry.
ParaCrawl v7.1

Die OECOS GmbH unterstützt diese Firmen, um in einzelnen Landkreisen potenziell geeignete Flächen zu ermitteln.
OECOS GmbH assists these companies in identifying potentially suitable areas in different counties.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung der prismatischen Anforderungen kann beispielsweise durch eine geeignete Verkippung der Flächen des Linsenelements erfolgen.
The realization of the prismatic requirements can be performed, for example, by a suitable tilting of the surfaces of the lens element.
EuroPat v2

Durch geeignete Geometrie der Flächen 110 kann ein gewünschtes Bewegungsmuster des Schallstrahles erzeugt werden.
Through appropriate geometry of the surfaces 110 a desired pattern of motion of the sound beam can be generated.
EuroPat v2

Praktisch fehlen aber geeignete Flächen und Standorte und es ergeben sich Konflikte bei der Bodennutzung.
In practice, however, there is a lack of appropriate areas and locations, and there are conflicts regarding land use.
ParaCrawl v7.1

Der Solaratlas bietet interessierten GebäudeeigentümerInnen und potentiellen Investoren detaillierte Informationen über im Grundsatz geeignete Flächen.
The solar atlas offers detailed information about suitable surface areas to interested house owners and potential investors.
ParaCrawl v7.1

Für die Montage von Komponenten und Baugruppen stehen geeignete Flächen und Anlagen zur Verfügung.
Suitable areas and systems are available for the installation of components and assembly groups.
ParaCrawl v7.1

Die für die Landwirtschaft geeigneten Flächen sind in den einzelnen Ländern weltweit sehr unterschiedlich auf die Bewohner verteilt, weswegen einige Länder versuchen, für ihre landwirtschaftliche Erzeugung geeignete Flächen durch Landaufkäufe in anderen Ländern zu vergrößern.
However, this figure varies considerably from country to country, and some countries therefore try to increase the amount of land available to them for agricultural production by buying up land in other countries.
TildeMODEL v2018

Die Behörden sollten ermuntert werden, die Entwicklung künftiger EE-Stromprojekte in ihrer Region vorausschauend einzuplanen (Vorausplanung), indem sie dafür geeignete Flächen ausweisen.
Authorities should be encouraged to anticipate the development of future RES projects (pre-planning) in their region by allocating suitable areas.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 7 Absatz 1 müssen die zuständigen Behörden Abfallbewirtschaftungspläne erstellen, die im Einzelnen Art, Menge und Ursprung der zu verwertenden und zu beseitigenden Abfälle, allgemeine Vorschriften, besondere Vorkehrungen für bestimmte Abfälle und geeignete Flächen für Deponien und sonstige Beseitigungsanlagen umfassen sollen.
According to Article 7 (1) the competent authorities shall draw up waste management plans which shall, in particular, relate to the type, quantity and origin of waste to be recovered and disposed of, general requirements, any special arrangements for particular wastes and suitable disposal sites or installations.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang bedauert der WSA, daß in einigen Mitgliedstaaten zu wenig Wiederaufforstung betrieben wird, insbesondere in Regionen, in denen große, für die Forstwirtschaft geeignete Flächen brachliegen und von Bodenerosion bedroht sind.
In this respect, the ESC regrets that some Member States make little use of environmental afforestation, particularly in regions containing extensive areas which have forestry potential but are abandoned and experiencing soil conservation problems.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von diesem Stand der Technik ist es die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Saugdüse zu schaffen, die für unterschiedlich beschaffene Flächen geeignete Saugmittel besitzt und leicht handhabbar ist.
It is therefore an object of the present invention to provide a suction nozzle that has suitable suction means for various tYpes of surfaces and is easy to handle.
EuroPat v2

Dabei kann das Sperrelement ein einfacher Ring sein, welcher sich am Träger abstützt und gegen geeignete Flächen an dem Handgriff oder an dem Betätigungsknopf liegt, so daß diese gegenüber der Stirnfläche des Rings zwar verdreht, aber nicht gegen die Stirnfläche des Rings verschoben werden können.
The locking element can be a simple ring supported on the carrier and being in abutment with suitable faces on the handle or on the actuating button, so that the same can be twisted but not displaced over the front face of the ring.
EuroPat v2

Dieser Forderung läßt sich durch eine geeignete Bemessung derjenigen Flächen des Ventilgliedes, die der Druckdifferenz ausgesetzt sind, einfach Rechnung tragen.
This requirement can easily be taken into account by appropriately dimensioning the surfaces of the valve member which are subjected to the pressure difference.
EuroPat v2

In den Zwischenstellungen und in der Ruheposition dagegen geben sie einen Durchflußspalt frei, was durch geeignete Formgebung der Flächen erreicht wird, an denen die Dichtungen anliegen.
In the intermediate positions and in the rest position, on the other hand, the seals preferably leave a flow gap free, which is preferably achieved by suitable shaping of the surfaces with which the seals come in contact.
EuroPat v2

Zwischen den Streben des Rahmengestells sind geeignete Flächen, vorzugs­weise entsprechend geformte Platten, angeordnet, die an den Streben des Rahmengestells befestigt sind.
Suitable surFaces preferably correspondingly shaped plates are located between the struts of the rramework. These are mounted to the structure of the framework.
EuroPat v2

Beim Vergleich der Referenzsignaturen 21 mit einem solchen realen Empfangsfrequenzverlauf F können daher geeignete Kontur-, Flächen- und/oder Formenvergleiche ("best-fit match") vorgenommen werden, um auch in solchen Fällen hohe Erkennungssicherheit zu erreichen.
In the comparison of the reference signatures 21 to such an actual reception frequency progression F, suitable comparisons of contour, surface area, and/or shape (“best fit matches”) can be undertaken in order to achieve a high recognition certainty in such cases.
EuroPat v2

Zur Entwicklung konkreter Konzepte für eine solche Strategie werden auf der Basis der Analysen der dritten Projektphase geeignete Flächen bestimmt.
To develop concrete concepts for such a strategy, suitable areas are selected on the basis of the analyses of the third project phase.
ParaCrawl v7.1

Da geeignete Flächen in solchen Größenordnungen kaum noch verfügbar oder mit hohem Aufwand beschafft werden müssten, sind Schulhöfe unter dem Aspekt der Mehrfachnutzung interessant.
As the necessary areas are no longer available, or can only be created with considerable effort, school playgrounds become interesting because of their potential for diverse usage.
ParaCrawl v7.1

Mit der Erschließung und erfolgreichen Vermarktung des Logistikparks HUB+ Neuland haben wir gezeigt, dass in Hamburg Ansiedlungen mit vielen Arbeitsplätzen möglich sind, wenn es geeignete Flächen gibt".
By developing and successfully marketing the HUB+Neuland logistics park, we have shown that it is possible to establish companies with lots of jobs in Hamburg provided suitable sites are available."
ParaCrawl v7.1

Hier hätten wir zwar den Aluminiumguss durchführen können, aber für die anschließende mechanische Bearbeitung fehlen uns sowohl in der Arthur-Handtmann-Straße als auch an unserem Standort in Aspach geeignete Flächen", so Hagemann.
While we could have carried out the aluminium die casting in Biberach, there was not enough space on Arthur-Handtmann-Strasse or at our site in Aspach for the subsequent mechanical machining," Hagemann explained.
ParaCrawl v7.1

Hierfür geeignete Flächen sind insbesondere eine rückwärtige Wandung 96 der Materialaussparung 40 und eine Fläche des Sicherungselements 38, welche in die rückwärtige Kraftübertragungsfläche 50 übergeht oder an diese angrenzt.
Suitable surfaces for this purpose are especially the rear wall 96 of the material recess 40 and the surface of the protection element 38 that makes a transition to the rear force-transmission surface 50 or is adjacent to it.
EuroPat v2

Durch geeignete Orientierung der Flächen der beiden Prismen zueinander und geeigneter Einstellung der Rotationsgeschwindigkeit und -richtung kann sich die Hauptabstrahlrichtung des Sendesignals auf einer spiralförmigen Bahn oder beispielsweise einer blütenförmigen Bahn bewegen.
By suitable orientation of the faces of the two prisms with respect to each other and suitable adjustment of the speed and direction of rotation, the main emission direction of the transmission signal can move along a spiral path or, for instance, a flower-shaped path.
EuroPat v2

Vor allem bei der Verwendung von Schrauben stellt sich dabei, besonders für flächige Bauteile, das Problem geeignete Flächen für die Ausbildung eines Innengewindes als Gegenstück für das Schraubengewinde zur Verfügung zu stellen.
Particularly, in the case of the use of screws, particularly for sheet components, there is the problem of providing suitable surfaces for realizing an internal thread as a counterpart for the screw thread.
EuroPat v2

Hier ist überall Material des Schmiederohlings SR unter Verjüngung der Materialstärke abgearbeitet worden, um glatte Flächen oder geeignete Flächen, auch Anbauflächen für die weiteren hier einzubauenden Teile und Bestandteile vorbereitet zu haben.
In this case, material is removed from the forging black SR everywhere so as to taper the material thickness, in order to have smooth faces or suitable faces, including installation faces for the further parts and components to be installed here, prepared.
EuroPat v2