Translation of "Geeignet machen" in English

Das erwartete Wahlergebnis ist sicher nicht geeignet, Schlagzeilen zu machen.
When election results go as expected, they do not make big news.
Europarl v8

Ein spannender Aspekt, um Karbon-Materialien für neue Produktwelten geeignet zu machen.
An exciting solution to make carbon materials suitable for new product developments.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine ausgezeichnete Kratzfestigkeit, die sie als mechanische Schutzschicht geeignet machen.
They have an excellent scratch resistance, which renders them suitable as mechanical protection layers.
EuroPat v2

Sie benötigen kein zusätzliches Werkzeug, um den Tragesitz geeignet zu machen.
You don't need any extra tools to make the baby carrier suitable.
ParaCrawl v7.1

Diese Instrumente müssen nur geringfügig geändert werden, um sie für UHRL-bezogene Haftungen geeignet zu machen.
These instruments require little change to make them suitable for ELD-related liabilities.
TildeMODEL v2018

Um die Membranen für grössere Molekulargewichte geeignet zu machen, muss ein anderes Lösungsmittel verwendet werden.
In order to make the membrane suitable for larger molecular weights, another solvent must be employed.
EuroPat v2

Die Emulsionen können zusätzliche Wirkstoffe enthalten, die sie für den jeweiligen Anwendungszweck geeignet machen.
The emulsions may contain additional active ingredients to make them suitable for the particular application envisaged.
EuroPat v2

Die Verbindungen I besitzen psychotrope Wirkungen, die sie für eine Verwendung als Cerebroprotektiva geeignet machen.
Compounds of formula I have psychotropic effects, which make these compounds suitable for use as cerebroprotective agents.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen gattungsgemäßen Spulenkörper für höhere Arbeitstemperaturen geeignet zu machen.
The invention is based on the need for making a coil body as described above suitable for higher working temperatures.
EuroPat v2

Pigmente müssen im allgemeinen vermahlen werden, um sie für die verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten geeignet zu machen.
Pigments must generally be milled in order to render them suitable for the various different fields of application.
EuroPat v2

Maßnahmen, die Kugellager für hohe Drehzahlen geeignet machen, sind schon viele vorgeschlagen worden.
Many measures to make ball bearings suitable for high rotational speeds have been proposed.
EuroPat v2

Halten Sie die Zeit geeignet, langsam rückgängig machen und tun es auf dem anderen Bein.
Keep the position time suitable, undo it slowly and do it on the other leg.
CCAligned v1

Umschreibung:Bodenkonsole, speziell entwickelt um das HOME-X-System für 60-mm-Paneele geeignet zu machen.
Description: Bottom corner bracket, specially designed to make the HOME-X system suitable for 60mm panels.
ParaCrawl v7.1

Umschreibung:Bodenkonsole, speziell entwickelt um das HOME-F-System für 60-mm-Paneele geeignet zu machen.
Description:Bottom corner bracket, specially designed to make the HOME-F system suitable for 60mm panels.
ParaCrawl v7.1

Qualität ist die Summe aller Eigenschaften, die Produkte für den Kunden geeignet machen.
Quality is the sum of all properties that make products suitable for customers.
ParaCrawl v7.1

Es gibt bestimmte Eigenschaften, die eine Organisation für Dateiübertragungsbeschleunigungslösungen geeignet machen, einschließlich der folgenden:
There are certain characteristics that make an organization well-suited for file transfer acceleration solutions, including the following:
ParaCrawl v7.1

Was ist mehr, Sie können es auch für Sie wie möglich geeignet zu machen bewegen.
What’s more, you can also move it to make it suitable for you as possible.
ParaCrawl v7.1

Einige Gummi-Bodenfliesen werden auch speziell behandelt, um sie für feuchte Umgebungen geeignet zu machen.
Some rubber floor tiles also come specially treated to make them suitable for wet environments.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Vorschläge, Notausgänge zu verbessern und sie für Rollstuhlfahrer geeignet zu machen, oder andere Maßnahmen zur Verschärfung der Sicherheitsanforderungen finden meine uneingeschränkte Unterstützung, reichen aber meines Erachtens nicht aus.
Whilst I unreservedly support proposals to improve emergency exits and to make them suitable for wheelchair users, or other measures to step up safety requirements, I do not consider them to be adequate.
Europarl v8

Hat der Antragsteller nach der Entscheidung zur Billigung des pädiatrischen Prüfkonzepts Probleme mit der Umsetzung, die das Konzept undurchführbar oder nicht mehr geeignet machen, so kann der Antragsteller dem Pädiatrieausschuss unter Angabe ausführlicher Gründe Änderungen vorschlagen oder eine Zurückstellung oder eine Freistellung beantragen.
If, following the decision agreeing the paediatric investigation plan, the applicant encounters such difficulties with its implementation as to render the plan unworkable or no longer appropriate, the applicant may propose changes or request a deferral or a waiver, based on detailed grounds, to the Paediatric Committee.
DGT v2019

Es sind Angaben über die Situationen, für die die Verwendung dieses Futtermittels geeignet ist, zu machen.
Guidance shall be provided on the situation in which the use of this feed is appropriate.
DGT v2019

Ziel sei es gewe­sen, die Rechtsetzung im Sinne der Lissabon-Strategie viel besser für wirtschaftliche Ent­wicklung, Wachstum, Schaffung von Arbeitsplätzen und industrielle Innovation geeignet zu machen.
The aim was to make legislation much more suited to economic development, growth, creation of jobs and industrial innovation according to the Lisbon Strategy.
TildeMODEL v2018

Dies wird dazu führen, dass neue Firmen entstehen und schon existierende neu ausgerüstet werden, um sie zur Produktion für den Export geeignet zu machen.
This will lead to the creation of new firms and the retooling of existing ones to make them fit to export.
News-Commentary v14

Die Ware ist eine Zubereitung von Enzymen, der Stoffe zugesetzt worden sind, die sie für spezifische Zwecke geeignet machen, nämlich als Nahrungsergänzungsmittel für den menschlichen Verzehr (siehe auch die HS-Erläuterungen zu Position 3507, Buchstabe C, erster Absatz).
The product is a preparation of enzymes with added substances and a presentation that renders it suitable for a specific purpose, namely as a food supplement for human consumption (see also the Harmonized System Explanatory Notes to heading 3507, point (C), first paragraph).
DGT v2019