Translation of "Gedanken schweifen" in English
Wir
Menschen
haben
die
einzigartige
Fähigkeit,
unsere
Gedanken
schweifen
zu
lassen.
As
human
beings,
we
have
this
unique
ability
to
have
our
minds
stray
away
from
the
present.
TED2020 v1
Ich
ließ
nur
meine
Gedanken
etwas
schweifen.
I
was
just
letting
my
mind
wander,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Lasst
den
Herrn
in
Gedanken
schweifen.
Let
his
thoughts
wander.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
meine
Gedanken,
sie
schweifen
ab.
It's
my
mind,
it
wanders,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gedanken
schweifen
um
unerledigte
Hausaufgaben
und
hinterhältige
Lehrer.
Their
thoughts
wander
around
unfinished
homeworks
and
sneaky
teachers.
QED v2.0a
Sie
können
die
Gedanken
schweifen
lassen,
allein
oder
im
Gespräch
mit
anderen.
This
is
where
you
can
let
your
mind
wander,
alone
or
talking
to
others.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
die
Gedanken
schweifen
und
bringen
Sie
Herz
und
Kreislauf
in
Schwung.
Open
your
mind
and
bring
you
heart
in
circulation.
CCAligned v1
Lassen
Sie
Ihre
Gedanken
schweifen
und
haben
Sie
endlich
Zeit
zum
Abschalten.
Let
your
mind
wander
and
finally
have
time
to
relax.
CCAligned v1
Lassen
Sie
Ihre
Gedanken
schweifen.
Let
your
thoughts
wander.
OpenSubtitles v2018
Sie
ließ
ihre
Gedanken
schweifen.
She
was
careless
with
her
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Skylight
ist
ein
wunderbares
Album
zum
Träumen,
Gedanken
schweifen
und
Seele
baumeln
lassen.
Skylight
is
really
a
wonderful
album
to
dream,
to
let
you
thoughts
drift
away
and
let
it
go
at
all.
ParaCrawl v7.1
An
seinem
Ufer
errichte
ich
mein
Zelt,
schaue,
träume
und
lasse
die
Gedanken
schweifen.
At
its
banks
I
put
up
my
tent,
look
around
me,
dream,
and
let
my
mind
roam.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
die
Gedanken
schweifen
und
kommen
Sie
wieder
ganz
bei
sich
selbst
an.
Let
your
thoughts
roam
and
become
one
with
yourself
again.
CCAligned v1
Dies
ist
die
Art
der
Hochzeit
Ich
denke,
wenn
ich
lasse
meine
Gedanken
schweifen.
This
is
the
kind
of
wedding
I
think
about
when
I
let
my
mind
wander.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wanderungen
durch
die
alpine
Natur
können
Sie
Ihre
Gedanken
schweifen
lassen
und
neue
Energie
tanken.
During
hikes
through
the
alpine
nature,
you
can
let
your
thoughts
wander
and
recharge
your
batteries.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stockers
exklusiven
Anwendungen
und
Packages
können
Sie
sich
optimal
entspannen
und
Ihre
Gedanken
schweifen
lassen.
The
Stocker
Alpine
Hotel’s
exclusive
treatments
and
packages
are
the
best
way
for
you
to
relax
and
let
your
mind
wander.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
will
man
jetzt
für
sich
sein,
lässt
Gedanken
schweifen
und
Sorgen
fliehen.
Yet
there
are
moments
where
you
want
to
be
alone,
to
abandon
thoughts,
to
fade
out
sorrows.
ParaCrawl v7.1
Mit
Infrarot-Kraftplätzen,
edlen
Ruhebereichen
und
viel
Platz,
um
die
Gedanken
schweifen
zu
lassen.
Featuring
infra-red
regeneration
stations,
stylish
quiet
zones
and
lots
of
space
to
let
your
mind
wander.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
den
Management-Meetings
und
wenn
man
so
ein
"Strategy
Meeting"
hat,
wo
man
mal
die
Gedanken
frei
schweifen
lassen
kann,
nachhaltig
die
Zukunft
und
so
weiter
beleuchtet,
oder
bei
diesen
Psycholehrgängen
über
emotionale
Intelligenz,
und
was
man
so
alles
machen
muss
im
normalen
Leben,
dann
wird
das
immer
rechts
gesagt,
And
in
the
management
meetings,
or
'strategy
meetings',
where
you
can
let
your
thoughts
and
ideas
roam,
think
about
a
sustainable
future
and
so
on;
or
at
those
psychological
seminars
where
you
talk
about
emotional
intelligence
and
what
you
have
to
do
in
normal
life
they
always
say
that
stuff
here
on
the
right,
QED v2.0a
Ablenkungen:
Du
schaffst
es
nicht
dich
zu
konzentrieren
und
deine
Gedanken
schweifen
die
ganze
Zeit
ab.
Distractions:
You
can't
stay
focused
when
doing
the
groundwork
for
a
blog,
and
your
mind
keeps
wandering
off.
ParaCrawl v7.1
Aber
während
des
Tages
kann
man
seine
Gedanken
schweifen
lassen
-
und
plötzlich
fängt
man
eine
Idee.
But
can
let
your
mind
wander
during
the
day
-
and
suddenly
you
catch
an
idea.
ParaCrawl v7.1
Für
all
jene,
die
Unterhaltung
suchen,
ist
dies
der
ideale
Ort:
Genießen
Sie
die
wärmenden
Sonnenstrahlen
am
besten
bei
einem
kühlen
Getränk
an
der
Lido-Bar,
einer
Partie
Schach
oder
Golf,
oder
lassen
Sie
einfach
nur
den
Blick
und
die
Gedanken
schweifen
–
Sie
werden
staunen,
was
es
von
unserer
"obersten
Etage"
aus
alles
zu
entdecken
gibt!
This
is
the
perfect
place
for
those
who
seek
entertainment
and
relaxation
at
the
same
time:
The
best
way
to
enjoy
the
sunshine
can
be
with
a
cool
drink
from
the
Lido
Bar,
playing
a
game
of
chess
or
shuffleboard,
or
just
simply
taking
in
the
view
and
letting
your
thoughts
wander.
ParaCrawl v7.1
Hier
ließ
Manrique
seine
rastlosen
Gedanken
schweifen
und
hatte
eine
geniale
Idee,
um
das
Ödland
zum
Leben
zu
erwecken:
das
Restaurant
El
Diablo.
There,
Manrique
let
his
restless
mind
loose,
and
with
his
genius
he
came
up
with
the
idea
of
El
Diablo
restaurant
bringing
that
place
to
life.
ParaCrawl v7.1
Zum
Nachdenken
gehe
ich
gerne
ans
Main-Ufer,
hier
kann
man
sich
auf
eine
Bank
setzen
und
mit
Blick
auf
die
Skyline
und
den
Main
die
Gedanken
schweifen
lassen.
To
reflect
on
my
thoughts
I
like
to
go
to
the
Main
River
where
I
can
sit
on
a
bench
with
a
view
of
the
skyline
and
the
Main,
and
let
my
thoughts
wander.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
alle
Mühen
gelohnt
und
Sie
Ihr
Ziel
erreicht
haben,
lassen
Sie
genüsslich
Blick
und
Gedanken
schweifen.
When
all
the
effort
has
paid
off
and
you’ve
reached
your
goal,
let
your
focus
and
thoughts
drift
off
towards
enjoyment.
ParaCrawl v7.1