Translation of "Gedanken schweifen" in English

Wir Menschen haben die einzigartige Fähigkeit, unsere Gedanken schweifen zu lassen.
As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present.
TED2020 v1

Ich ließ nur meine Gedanken etwas schweifen.
I was just letting my mind wander, that's all.
OpenSubtitles v2018

Lasst den Herrn in Gedanken schweifen.
Let his thoughts wander.
OpenSubtitles v2018

Es sind meine Gedanken, sie schweifen ab.
It's my mind, it wanders, all right?
OpenSubtitles v2018

Ihre Gedanken schweifen um unerledigte Hausaufgaben und hinterhältige Lehrer.
Their thoughts wander around unfinished homeworks and sneaky teachers.
QED v2.0a

Sie können die Gedanken schweifen lassen, allein oder im Gespräch mit anderen.
This is where you can let your mind wander, alone or talking to others.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Gedanken schweifen und bringen Sie Herz und Kreislauf in Schwung.
Open your mind and bring you heart in circulation.
CCAligned v1

Lassen Sie Ihre Gedanken schweifen und haben Sie endlich Zeit zum Abschalten.
Let your mind wander and finally have time to relax.
CCAligned v1

Lassen Sie Ihre Gedanken schweifen.
Let your thoughts wander.
OpenSubtitles v2018

Sie ließ ihre Gedanken schweifen.
She was careless with her thoughts.
OpenSubtitles v2018

Skylight ist ein wunderbares Album zum Träumen, Gedanken schweifen und Seele baumeln lassen.
Skylight is really a wonderful album to dream, to let you thoughts drift away and let it go at all.
ParaCrawl v7.1

An seinem Ufer errichte ich mein Zelt, schaue, träume und lasse die Gedanken schweifen.
At its banks I put up my tent, look around me, dream, and let my mind roam.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie die Gedanken schweifen und kommen Sie wieder ganz bei sich selbst an.
Let your thoughts roam and become one with yourself again.
CCAligned v1

Dies ist die Art der Hochzeit Ich denke, wenn ich lasse meine Gedanken schweifen.
This is the kind of wedding I think about when I let my mind wander.
ParaCrawl v7.1

Auf Wanderungen durch die alpine Natur können Sie Ihre Gedanken schweifen lassen und neue Energie tanken.
During hikes through the alpine nature, you can let your thoughts wander and recharge your batteries.
ParaCrawl v7.1

Mit Stockers exklusiven Anwendungen und Packages können Sie sich optimal entspannen und Ihre Gedanken schweifen lassen.
The Stocker Alpine Hotel’s exclusive treatments and packages are the best way for you to relax and let your mind wander.
ParaCrawl v7.1

Dennoch will man jetzt für sich sein, lässt Gedanken schweifen und Sorgen fliehen.
Yet there are moments where you want to be alone, to abandon thoughts, to fade out sorrows.
ParaCrawl v7.1

Mit Infrarot-Kraftplätzen, edlen Ruhebereichen und viel Platz, um die Gedanken schweifen zu lassen.
Featuring infra-red regeneration stations, stylish quiet zones and lots of space to let your mind wander.
ParaCrawl v7.1

Und bei den Management-Meetings und wenn man so ein "Strategy Meeting" hat, wo man mal die Gedanken frei schweifen lassen kann, nachhaltig die Zukunft und so weiter beleuchtet, oder bei diesen Psycholehrgängen über emotionale Intelligenz, und was man so alles machen muss im normalen Leben, dann wird das immer rechts gesagt,
And in the management meetings, or 'strategy meetings', where you can let your thoughts and ideas roam, think about a sustainable future and so on; or at those psychological seminars where you talk about emotional intelligence and what you have to do in normal life they always say that stuff here on the right,
QED v2.0a

Ablenkungen: Du schaffst es nicht dich zu konzentrieren und deine Gedanken schweifen die ganze Zeit ab.
Distractions: You can't stay focused when doing the groundwork for a blog, and your mind keeps wandering off.
ParaCrawl v7.1

Aber während des Tages kann man seine Gedanken schweifen lassen - und plötzlich fängt man eine Idee.
But can let your mind wander during the day - and suddenly you catch an idea.
ParaCrawl v7.1

Für all jene, die Unterhaltung suchen, ist dies der ideale Ort: Genießen Sie die wärmenden Sonnenstrahlen am besten bei einem kühlen Getränk an der Lido-Bar, einer Partie Schach oder Golf, oder lassen Sie einfach nur den Blick und die Gedanken schweifen – Sie werden staunen, was es von unserer "obersten Etage" aus alles zu entdecken gibt!
This is the perfect place for those who seek entertainment and relaxation at the same time: The best way to enjoy the sunshine can be with a cool drink from the Lido Bar, playing a game of chess or shuffleboard, or just simply taking in the view and letting your thoughts wander.
ParaCrawl v7.1

Hier ließ Manrique seine rastlosen Gedanken schweifen und hatte eine geniale Idee, um das Ödland zum Leben zu erwecken: das Restaurant El Diablo.
There, Manrique let his restless mind loose, and with his genius he came up with the idea of El Diablo restaurant bringing that place to life.
ParaCrawl v7.1

Zum Nachdenken gehe ich gerne ans Main-Ufer, hier kann man sich auf eine Bank setzen und mit Blick auf die Skyline und den Main die Gedanken schweifen lassen.
To reflect on my thoughts I like to go to the Main River where I can sit on a bench with a view of the skyline and the Main, and let my thoughts wander.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich alle Mühen gelohnt und Sie Ihr Ziel erreicht haben, lassen Sie genüsslich Blick und Gedanken schweifen.
When all the effort has paid off and you’ve reached your goal, let your focus and thoughts drift off towards enjoyment.
ParaCrawl v7.1