Translation of "Gedanken äußern" in English
Ich
möchte
dazu
an
dieser
Stelle
nur
einige
Gedanken
äußern.
However,
there
are
a
few
points
I
should
like
to
raise.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich,
Herr
Präsident,
einige
Gedanken
dazu
äußern.
I
would
like,
President,
to
make
a
few
comments.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
einige
Gedanken
äußern.
I
would
like
now
to
express
a
few
thoughts.
Europarl v8
Ich
möchte
hierzu
nur
einen
einzigen
Gedanken
äußern.
As
far
as
I
am
concerned,
I
would
like
to
stress
one
single
idea
in
relation
to
this.
Europarl v8
Ich
möchte
dazu
einen
persönlichen
Gedanken
äußern.
I
would
like
to
express
a
personal
view.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
dazu
kurz
einige
Gedanken
äußern.
So
I
would
like
to
start
by
sharing
with
you
my
thoughts
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
dazu
vielleicht
einen
Gedanken
äußern
dürfte...
OH,
I
THINK
IT'S
A
GREAT
IDEA.
WHY
AM
I
NOT
DRINKING
COFFEE?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
schön,
wenn
jemand
ein
paar
Gedanken
dazu
äußern
würde.
But
it
would
be
nice
if
someone
came
up
with
a
few
thoughts...
one
of
these
days.
OpenSubtitles v2018
Die
Befragten
wurden
aufgefordert,
ihre
Meinung
zu
diesem
Gedanken
zu
äußern.
People
were
asked
what
they
thought
of
this
idea.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
falsche
Gedanken
äußern,
wird
Ihr
Team
Sie
darauf
hinweisen.
You
continue
to
throw
out
your
ideas
as
you
always
would,
but
if
they're
based
on
faulty
assumptions,
your
team
will
point
that
out.
OpenSubtitles v2018
Man
lernt,
kurz
und
knapp
seine
Gedanken
zu
äußern.
Learn
to
express
thoughts
concisely.
CCAligned v1
Noch
wagt
keiner,
diese
Gedanken
zu
äußern.
But
no
one
as
yet
confessed
to
such
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
daher
einige
Gedanken
äußern,
die
aus
meiner
und
unserer
Sicht
wichtig
sind:
On
that
basis
I
would
like
to
express
an
opinion
which
is
important
to
me
and
from
our
point
of
view
generally.
Europarl v8
Falls
die
dir
Nahestehenden
schwulenfeindliche
Gedanken
äußern,
überleg
dir,
sie
damit
zu
konfrontieren.
If
your
loved
ones
are
expressing
homophobic
thoughts,
consider
confronting
them.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Gedanken
visuell
zu
äußern,
können
Sie
Ihre
Map
mit
Hunderten
von
Cliparts
würzen.
To
help
express
your
thought
visually,
you
can
spice
up
your
maps
with
hundreds
of
clip
arts.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
jedoch
einige
Gedanken
äußern,
die
über
den
eigentlichen
Rahmen
der
Gewässerverunreinigung
durch
landwirtschaftliche
Schadstoffe
hinausgehen.
However,
I
have
a
few
points
to
make
which
go
beyond
just
the
agricultural
pollution
of
waters.
Europarl v8
Aber
zurück
zum
Bericht:
Ich
möchte
Herrn
Agag
nochmals
zum
Inhalt
beglückwünschen,
mit
dem
wir
weitestgehend
einverstanden
sind,
und
einen
Gedanken
äußern.
Returning
to
the
report,
I
would
like
to
congratulate
Mr
Agag
once
again
on
its
content,
most
of
which
we
agree
with,
and
to
make
a
comment.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
ein
oder
zwei
neue
Gedanken
äußern,
die
hoffentlich
einen
gewissen
Rahmen
für
den
weiteren
Verlauf
dieser
Aussprache
bilden
werden,
deren
Einberufung
durch
Sie,
Herr
Präsident,
mit
Zustimmung
der
Vorsitzenden
der
Fraktionen
ich
für
absolut
richtig
halte.
I
can
offer
briefly
one
or
two
additional
thoughts
which
I
hope
will
provide
some
context
for
the
rest
of
this
debate
and
which,
I
am
sure,
Mr
President,
you
were
entirely
right
to
call
with
the
agreement
of
the
presidents
of
the
groups.
Europarl v8
Alle
dürfen
ihre
Gedanken
äußern,
auch
ihre
kritischen
Gedanken,
unabhängig
von
ihrer
Position
im
Unternehmen.
Note
that
everyone
gets
to
express
their
thinking,
including
their
critical
thinking,
regardless
of
their
position
in
the
company.
TED2020 v1
Sophie
sagt
aus,
dass
viele
Leute
mit
dem,
was
die
Weiße
Rose
gesagt
und
geschrieben
habe,
übereinstimmen,
aber
sie
nicht
den
Mut
hätten,
ihre
Gedanken
zu
äußern.
In
her
own
examination,
Sophie
declares
that
many
people
agree
with
what
she
and
her
group
have
said
and
written,
but
they
dare
not
express
such
thoughts.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
ihnen
die
Möglichkeit
und
Mittel
bieten,
ihre
Gedanken
zu
äußern
und
sie
mit
denjenigen
anderer
Akteure
der
Zivilgesellschaft
zu
konfrontieren.
In
other
words,
we
have
to
give
young
people
the
wherewithal
to
express
their
ideas,
and
to
test
them
against
similar
ideas
from
other
players
in
civil
society.
TildeMODEL v2018
Bei
der
öffentlichen
Anhörung
können
alle
betroffenen
Interessenvertreter
ihre
Meinungen
und
Gedanken
dazu
äußern,
wie
die
verschiedenen
rechtlichen
Aspekte
des
integrierten
Konzepts
gestaltet
werden
können.
The
public
hearing
seeks
to
gather
views
and
ideas
from
all
interested
stakeholders
on
the
possible
options
available
for
designing
the
various
legislative
components
of
the
integrated
approach.
TildeMODEL v2018