Translation of "Gebracht wird" in English
Das
Parlament
wird
darauf
achten,
daß
das
in
Ordnung
gebracht
wird.
Parliament
must
ensure
that
this
is
put
in
order.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
er
in
Umlauf
gebracht
wird.
I
expect
it
to
be
circulated.
Europarl v8
Dass
es
zur
Hölle
gebracht
wird.
It
should
be
taken
to
hell.
Europarl v8
Die
östlichen
Ausläufer
sind
mitteltrocken,
da
Regen
nur
vom
Nordostmonsun
gebracht
wird.
The
eastern
slopes
are
parts
of
the
mid-dry
zone
as
it
is
receiving
rain
only
from
North-Eastern
monsoon.
Wikipedia v1.0
Und
zum
Erscheinen
gebracht
wird
der
Höllenbrand
den
Verirrten.
And
hell
will
appear
plainly
to
the
erring.
Tanzil v1
Ich
weiß,
wohin
Tom
gebracht
wird.
I
know
where
they're
taking
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Zweitens
lautet
die
Frage,
warum
Desinformation
in
Umlauf
gebracht
wird.
Second,
why
is
the
disinformation
being
shared?
News-Commentary v14
Casey
verlangt
von
Virgo,
dass
Sie
zum
Ronin
gebracht
wird.
Casey
kills
Peter
and
tells
Virgo
to
take
her
to
the
ronin.
Wikipedia v1.0
Bevor
ein
Legislativvorhaben
auf
den
Weg
gebracht
wird:
Before
legislation
is
drafted:
TildeMODEL v2018
Wein,
der
mindestens
drei
Jahre
nach
dem
Erntejahr
in
Verkehr
gebracht
wird.
Wine
placed
into
the
circulation
at
least
three
years
after
the
year
of
harvesting.
DGT v2019
Diese
Verbrauchsminderungsfunktion
muss
aktiviert
sein,
bevor
das
Produkt
in
Verkehr
gebracht
wird.
This
power
management
function
shall
be
activated
before
placing
the
product
on
the
market.
DGT v2019
Markt,
auf
dem
das
Produkt
in
Verkehr
gebracht
wird;
Device
known
to
be
in
the
market
in;
DGT v2019
Tuco
hat
dich
bis
hierher
gebracht
und
wird
dich
auch
bis
zum...
Tuco
has
taken
you
this
far,
I
will
take
you
all
the
way
to...
OpenSubtitles v2018