Translation of "Gebracht wird" in English

Das Parlament wird darauf achten, daß das in Ordnung gebracht wird.
Parliament must ensure that this is put in order.
Europarl v8

Ich erwarte, dass er in Umlauf gebracht wird.
I expect it to be circulated.
Europarl v8

Dass es zur Hölle gebracht wird.
It should be taken to hell.
Europarl v8

Die östlichen Ausläufer sind mitteltrocken, da Regen nur vom Nordostmonsun gebracht wird.
The eastern slopes are parts of the mid-dry zone as it is receiving rain only from North-Eastern monsoon.
Wikipedia v1.0

Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten.
And hell will appear plainly to the erring.
Tanzil v1

Ich weiß, wohin Tom gebracht wird.
I know where they're taking Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Zweitens lautet die Frage, warum Desinformation in Umlauf gebracht wird.
Second, why is the disinformation being shared?
News-Commentary v14

Casey verlangt von Virgo, dass Sie zum Ronin gebracht wird.
Casey kills Peter and tells Virgo to take her to the ronin.
Wikipedia v1.0

Bevor ein Legislativvorhaben auf den Weg gebracht wird:
Before legislation is drafted:
TildeMODEL v2018

Wein, der mindestens drei Jahre nach dem Erntejahr in Verkehr gebracht wird.
Wine placed into the circulation at least three years after the year of harvesting.
DGT v2019

Diese Verbrauchsminderungsfunktion muss aktiviert sein, bevor das Produkt in Verkehr gebracht wird.
This power management function shall be activated before placing the product on the market.
DGT v2019

Markt, auf dem das Produkt in Verkehr gebracht wird;
Device known to be in the market in;
DGT v2019

Tuco hat dich bis hierher gebracht und wird dich auch bis zum...
Tuco has taken you this far, I will take you all the way to...
OpenSubtitles v2018