Translation of "Geborgenheit geben" in English

Du musst ihm ein Gefühl von Geborgenheit geben.
So you need to be there for him. To make him feel safe.
OpenSubtitles v2018

Sie geben Geborgenheit und etwas Schutz vor Wind und dem Strassenlärm.
They give a feeling of security and provide some protection against the wind and street noise.
ParaCrawl v7.1

Das Dorf kann Geborgenheit geben und die Stadt kann die Freiheit der Anonymität geben.
The village can provide a feeling of security and the town can provide the freedom of anonymity.
ParaCrawl v7.1

Die sanften Töne und die liebevollen Gesichter beruhigen und werden deinem Kind Sicherheit und Geborgenheit geben.
The gentle tones and the loving faces calm and will give your child security and security.
ParaCrawl v7.1

Jeder wird sagen, natürlich soll Europa seinen Bürgerinnen und Bürgern nicht Angst und Schrecken einjagen, sondern Geborgenheit und Hoffnung geben.
Everyone will say, of course Europe must not instil fear or fright in the people but give them a sense of security and hope.
Europarl v8

Man versucht zwar, den Opfern Geborgenheit zu geben, aber man findet keinen Zugang zu den Opfern.
You try to make the victim feel safe and secure But you can't get through to the victim.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie aufwacht, braucht sie Situationen, in denen sie sich wohl fühlt, die ihr Geborgenheit geben.
When she awakens she will mainly need to be in situations where she feels comfortable and safe.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht... war deine Mutter doch nicht in der Lage, dir im Alleingang diese Geborgenheit zu geben.
Maybe... your mother was not actually capable of giving you the security...
OpenSubtitles v2018

Gottes Gegenwart war am Tag gegenüber seinem Volk als es sich in der Wüste befand in einer weißen Wolke gegenwärtig, um Erfrischung zu bringen und in der Nacht in einer brennenden Feuersäule, um Wärme in Form von Geborgenheit zu geben (vgl. 2.Mose 13,21-22).
When they were in the desert, God's presence was present in a white cloud among His people by day to bring refreshing, and by night it was a burning pillar of fire to give warmth in terms of security (see Exodus 13:21-22).
ParaCrawl v7.1

Jeder hat neben seinen leiblichen Eltern viele Väter und Mütter, von denen er getragen wird, die ihm Geborgenheit geben und bei denen er sich in Sicherheit fühlt.
Everyone has many other fathers and mothers in addition to his biological parents ? people who provide him with support and security, with whom he feels safe.
ParaCrawl v7.1

Miles ist bemüht, dem jüngeren Bruder Geborgenheit zu geben, doch letztlich kann die brüderliche Fürsorge das Unheil nicht abwenden.
Miles tries to comfort his younger brother, but his brotherly care is unable to fend off the oncoming disaster.
ParaCrawl v7.1

Dazu mag kommen, daß die Verwalter dieser Religionen, die Priester, sich nicht um ihre Positionen und das einfache Volk sich nicht um seine lieb gewonnenen Traditionen bringen lassen wollen, die ihnen Geborgenheit geben, im Falle des Christentums sogar eine viel bessere Welt im Jenseits erhoffen lassen.
Additionally, the administrators of these religions – the priests – do not want to lose their positions; nor do the simple people want to lose the traditions they are endeared to – that provide security – in case of Christianity, even the hope for a much better existence in a next world.
ParaCrawl v7.1

Der Wunsch, dass unsere Wohnungen und Arbeitsstätten uns Schutz und Geborgenheit geben, einen Rückzugsort aus dem komplexen und hektischen Leben, wird meines Erachtens größer werden.
I think the desire for our homes and places of work to provide escape and comfort, a refuge from complex and busy lifestyles will increase.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt steht dabei immer die Idee, Kindern einen Platz der Geborgenheit geben, an dem sie lernen und an sich wachsen können.
The general idea is to offer children a safe place to learn and grow.
ParaCrawl v7.1

Special-E wird Dir ein intensives Gefühl der Geborgenheit geben, dass sich wie eine weiche Decke anfühlen wird.
Special-E will give you an intense feeling of contentment that feels like a soothing blanket.
ParaCrawl v7.1

Ihr alle würdet viel Kraft und Trost dieser Meiner Ansprache entziehen, die immer nur als Empfindungen und Gedanken von euch vernommen wird, die euch innere Ruhe und das Gefühl der Geborgenheit geben könnte, ihr also wahrhaft getröstet und gestärkt wäret von Meiner Vaterliebe, die unausgesetzt allen Seinen Kindern gilt.
All of you would draw much power and comfort from this my address, which is always only heard by you as feelings and thoughts, which could give you inner peace and the feeling of security; you would therefore be truly comforted and strengthened by my father love, which continually is meant for all his children.
ParaCrawl v7.1

Warum zu einem Leben der Sünde zurückkehren, wenn Gott uns Geborgenheit und Frieden geben und alle Schuld und Verdammnis wegnehmen will?
Why go back to a life of sin when God wants to give you security and peace - to take away all guilt and condemnation?
ParaCrawl v7.1

Sie möchten nur, daß er genug Reife ausstrahlt, um ihnen die Sicherheit und Geborgenheit zu geben, die sie brauchen.
They only wish that he shows enough maturity to give them the security and protection they need.
ParaCrawl v7.1