Translation of "Geborgenheit geben" in English
Du
musst
ihm
ein
Gefühl
von
Geborgenheit
geben.
So
you
need
to
be
there
for
him.
To
make
him
feel
safe.
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
Geborgenheit
und
etwas
Schutz
vor
Wind
und
dem
Strassenlärm.
They
give
a
feeling
of
security
and
provide
some
protection
against
the
wind
and
street
noise.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
kann
Geborgenheit
geben
und
die
Stadt
kann
die
Freiheit
der
Anonymität
geben.
The
village
can
provide
a
feeling
of
security
and
the
town
can
provide
the
freedom
of
anonymity.
ParaCrawl v7.1
Die
sanften
Töne
und
die
liebevollen
Gesichter
beruhigen
und
werden
deinem
Kind
Sicherheit
und
Geborgenheit
geben.
The
gentle
tones
and
the
loving
faces
calm
and
will
give
your
child
security
and
security.
ParaCrawl v7.1
Jeder
wird
sagen,
natürlich
soll
Europa
seinen
Bürgerinnen
und
Bürgern
nicht
Angst
und
Schrecken
einjagen,
sondern
Geborgenheit
und
Hoffnung
geben.
Everyone
will
say,
of
course
Europe
must
not
instil
fear
or
fright
in
the
people
but
give
them
a
sense
of
security
and
hope.
Europarl v8
Man
versucht
zwar,
den
Opfern
Geborgenheit
zu
geben,
aber
man
findet
keinen
Zugang
zu
den
Opfern.
You
try
to
make
the
victim
feel
safe
and
secure
But
you
can't
get
through
to
the
victim.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
aufwacht,
braucht
sie
Situationen,
in
denen
sie
sich
wohl
fühlt,
die
ihr
Geborgenheit
geben.
When
she
awakens
she
will
mainly
need
to
be
in
situations
where
she
feels
comfortable
and
safe.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
war
deine
Mutter
doch
nicht
in
der
Lage,
dir
im
Alleingang
diese
Geborgenheit
zu
geben.
Maybe...
your
mother
was
not
actually
capable
of
giving
you
the
security...
OpenSubtitles v2018
Gottes
Gegenwart
war
am
Tag
gegenüber
seinem
Volk
als
es
sich
in
der
Wüste
befand
in
einer
weißen
Wolke
gegenwärtig,
um
Erfrischung
zu
bringen
und
in
der
Nacht
in
einer
brennenden
Feuersäule,
um
Wärme
in
Form
von
Geborgenheit
zu
geben
(vgl.
2.Mose
13,21-22).
When
they
were
in
the
desert,
God's
presence
was
present
in
a
white
cloud
among
His
people
by
day
to
bring
refreshing,
and
by
night
it
was
a
burning
pillar
of
fire
to
give
warmth
in
terms
of
security
(see
Exodus
13:21-22).
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
neben
seinen
leiblichen
Eltern
viele
Väter
und
Mütter,
von
denen
er
getragen
wird,
die
ihm
Geborgenheit
geben
und
bei
denen
er
sich
in
Sicherheit
fühlt.
Everyone
has
many
other
fathers
and
mothers
in
addition
to
his
biological
parents
?
people
who
provide
him
with
support
and
security,
with
whom
he
feels
safe.
ParaCrawl v7.1
Miles
ist
bemüht,
dem
jüngeren
Bruder
Geborgenheit
zu
geben,
doch
letztlich
kann
die
brüderliche
Fürsorge
das
Unheil
nicht
abwenden.
Miles
tries
to
comfort
his
younger
brother,
but
his
brotherly
care
is
unable
to
fend
off
the
oncoming
disaster.
ParaCrawl v7.1
Dazu
mag
kommen,
daß
die
Verwalter
dieser
Religionen,
die
Priester,
sich
nicht
um
ihre
Positionen
und
das
einfache
Volk
sich
nicht
um
seine
lieb
gewonnenen
Traditionen
bringen
lassen
wollen,
die
ihnen
Geborgenheit
geben,
im
Falle
des
Christentums
sogar
eine
viel
bessere
Welt
im
Jenseits
erhoffen
lassen.
Additionally,
the
administrators
of
these
religions
–
the
priests
–
do
not
want
to
lose
their
positions;
nor
do
the
simple
people
want
to
lose
the
traditions
they
are
endeared
to
–
that
provide
security
–
in
case
of
Christianity,
even
the
hope
for
a
much
better
existence
in
a
next
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Wunsch,
dass
unsere
Wohnungen
und
Arbeitsstätten
uns
Schutz
und
Geborgenheit
geben,
einen
Rückzugsort
aus
dem
komplexen
und
hektischen
Leben,
wird
meines
Erachtens
größer
werden.
I
think
the
desire
for
our
homes
and
places
of
work
to
provide
escape
and
comfort,
a
refuge
from
complex
and
busy
lifestyles
will
increase.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
immer
die
Idee,
Kindern
einen
Platz
der
Geborgenheit
geben,
an
dem
sie
lernen
und
an
sich
wachsen
können.
The
general
idea
is
to
offer
children
a
safe
place
to
learn
and
grow.
ParaCrawl v7.1
Special-E
wird
Dir
ein
intensives
Gefühl
der
Geborgenheit
geben,
dass
sich
wie
eine
weiche
Decke
anfühlen
wird.
Special-E
will
give
you
an
intense
feeling
of
contentment
that
feels
like
a
soothing
blanket.
ParaCrawl v7.1
Ihr
alle
würdet
viel
Kraft
und
Trost
dieser
Meiner
Ansprache
entziehen,
die
immer
nur
als
Empfindungen
und
Gedanken
von
euch
vernommen
wird,
die
euch
innere
Ruhe
und
das
Gefühl
der
Geborgenheit
geben
könnte,
ihr
also
wahrhaft
getröstet
und
gestärkt
wäret
von
Meiner
Vaterliebe,
die
unausgesetzt
allen
Seinen
Kindern
gilt.
All
of
you
would
draw
much
power
and
comfort
from
this
my
address,
which
is
always
only
heard
by
you
as
feelings
and
thoughts,
which
could
give
you
inner
peace
and
the
feeling
of
security;
you
would
therefore
be
truly
comforted
and
strengthened
by
my
father
love,
which
continually
is
meant
for
all
his
children.
ParaCrawl v7.1
Warum
zu
einem
Leben
der
Sünde
zurückkehren,
wenn
Gott
uns
Geborgenheit
und
Frieden
geben
und
alle
Schuld
und
Verdammnis
wegnehmen
will?
Why
go
back
to
a
life
of
sin
when
God
wants
to
give
you
security
and
peace
-
to
take
away
all
guilt
and
condemnation?
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
nur,
daß
er
genug
Reife
ausstrahlt,
um
ihnen
die
Sicherheit
und
Geborgenheit
zu
geben,
die
sie
brauchen.
They
only
wish
that
he
shows
enough
maturity
to
give
them
the
security
and
protection
they
need.
ParaCrawl v7.1