Translation of "Gebühr wird erhoben" in English
Die
Gebühr
wird
jedes
Jahr
erhoben.
The
fee
shall
be
levied
each
year.
DGT v2019
Die
Gebühr
wird
nur
erhoben,
wenn
mindestens
100
beschädigte
Euro-Banknoten
umgetauscht
werden.
The
fee
shall
only
be
charged
if
at
least
100
damaged
euro
banknotes
are
exchanged.
DGT v2019
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
diesen
Service
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Guests
are
kindly
requested
to
note
that
charge
will
apply
for
this
service.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
pro
Haustier
eine
nicht
erstattbare
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note:
A
non-refundable
pet
fee
will
be
charged
per
pet.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühr
wird
pro
Passagier
erhoben.
This
fee
is
charged
per
passenger.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
die
Veterinärkontrolle
möglicherweise
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
veterinary
inspection
fees
may
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
verlorene
Schlüssel
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
guests
who
lose
a
key
will
be
charged
a
fee.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
Zahlungen
mit
Kreditkarte
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
a
surcharge
applies
for
payment
with
credit
card.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
diese
Art
Visum
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
for
this
kind
of
visa
a
fee
will
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühr
wird
erhoben
für
eine
Änderung
geringerer
Bedeutung
entsprechend
der
Klassifizierung
nach
der
einschlägigen
Kommissionsverordnung.
This
is
the
fee
for
a
variation
of
minor
importance
according
to
the
classification
established
by
the
Commission
Regulation
applicable
to
the
matter.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Gebühr
wird
erhoben
für
eine
Änderung
wesentlicherer
Bedeutung
entsprechend
der
Klassifizierung
nach
der
einschlägigen
Kommissionsverordnung.
This
is
the
fee
for
a
variation
of
major
importance
according
to
the
classification
established
by
the
Commission
Regulation
applicable
to
the
matter.
JRC-Acquis v3.0
Die
Prüfung
der
Kommission
ergab,
dass
für
die
Kapitalzuführungen
eine
angemessene
Gebühr
erhoben
wird.
The
Commission's
examination
found
that
the
capital
injections
are
priced
adequately.
TildeMODEL v2018
Internetzugang
erhält
man
über
Swoop
Stream,
wofür
anhängig
von
Zeit
eine
Gebühr
erhoben
wird.
The
internet
can
be
accessed
through
Swoop
Stream
and
is
available
for
a
fee
based
on
time.
WikiMatrix v1
Eine
zusätzliche
10
€
Gebühr
wird
erhoben,
wenn
die
Lieferung
/
Abholung
am
Flughafen
erfolgt.
An
additional
10
€
fee
is
charged
if
the
delivery/collection
takes
place
at
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
bei
Zahlung
mit
ausländischen
Kreditkarten
eine
zusätzliche
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
additional
charges
apply
when
paying
with
foreign
credit
cards.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühr
wird
dann
erhoben,
wenn
ein
Element
des
Vertrags
die
Abrechnung
des
Projekts
ist.
A
fee
collected
if
the
agreement
includes
project
settlement.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
für
die
Erteilung
des
Visums
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please,
pay
attention
that
for
obtaining
visa
the
consular
fee
is
collected.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
die
Nutzung
des
Skiraums
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
surcharges
apply
for
the
use
of
ski
storage
facility.
ParaCrawl v7.1
Die
Barzahlung
der
Miete
ist
in
Ausnahmefällen
möglich,
wobei
hierfür
eine
Gebühr
erhoben
wird.
You
can
pay
rent
in
cash
in
exceptional
cases,
but
this
will
incur
a
fee.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
bei
einer
späten
Anreise
nach
20:00
Uhr
eine
Gebühr
erhoben
wird.
Please
note
that
guests
arriving
after
20:00
on
the
day
of
arrival
are
subject
to
a
late
arrival
fee.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
einen
späten
Check-in
eine
zusätzliche
Gebühr
erhoben
wird.
Important
information
Please
note
that
an
additional
fee
applies
for
late
check-in.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
wird
die
Aufnahme
des
Verursacherprinzips
eine
Reduzierung
der
Umwelt-
und
Lärmbelastung
sicherstellen,
die
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
verursacht
wird,
die
nicht
mit
Motoren
ausgestattet
sind,
die
der
Euro-V-
oder
der
Euro-VI-Norm
entsprechen,
für
die
keine
Gebühr
erhoben
wird.
In
my
opinion,
incorporation
of
the
'polluter
pays'
principle
will
ensure
a
reduction
of
the
pollution
and
noise
caused
by
heavy
goods
vehicles
not
fitted
with
engines
which
comply
with
the
Euro
V
and
VI
standards,
as
these
engines
are
not
subject
to
road
charges.
Europarl v8
Eine
Verwaltungsgebühr,
die
zwischen
100
EUR
und
5800
EUR
beträgt,
wird
erhoben,
wenn
die
Ausstellung
von
Dokumenten
oder
Bescheinigungen
nicht
im
Rahmen
von
Leistungen
erfolgt,
für
die
aufgrund
dieser
Verordnung
bereits
eine
andere
Gebühr
erhoben
wird,
wenn
ein
Antrag
nach
Abschluss
der
administrativen
Validierung
der
betreffenden
Unterlagen
abgelehnt
wird
oder
wenn
die
im
Fall
des
Parallelvertriebs
erforderlichen
Informationen
geprüft
werden
müssen.
A
fee
falling
within
the
range
of
EUR
100
to
EUR
5800
shall
apply
for
administrative
services
where
documents
or
certificates
are
issued
outside
the
framework
of
services
covered
by
another
fee
provided
for
in
this
Regulation
or
where
an
application
is
rejected
following
the
conclusion
of
the
administrative
validation
of
the
related
dossier
or
where
the
information
required
in
the
case
of
parallel
distribution
has
to
be
checked.
DGT v2019