Translation of "Gebühr" in English

Erst später stellen die Unternehmen fest, dass eine Gebühr zu zahlen ist.
Only later does the business learn that it must pay a fee.
Europarl v8

Diese Schiffe müssen eine jährliche Gebühr in Höhe von 3500 EUR zahlen.
These vessels shall be subject to the payment of an annual fee of EUR 3500.
DGT v2019

Für Humanarzneimittel wird diese Gebühr auf 69600 EUR festgesetzt.
When it concerns medicinal products for human use, the fee shall be EUR 69600.
DGT v2019

Für Tierarzneimittel wird diese Gebühr auf 34800 EUR festgesetzt.
When it concerns veterinary medicinal products, the fee shall be EUR 34800.
DGT v2019

Die Höhe dieser Gebühr wird im Haushaltsgesetz festgelegt.
The amount of this fee is laid down in the Finance Act.
DGT v2019

Diese Gebühr wird gemäß Teil B 3 berechnet.
This fee is calculated in accordance with Part B 3.
DGT v2019

Für immunologische Tierarzneimittel wird die Gebühr auf 5800 EUR festgesetzt.
In the case of immunological veterinary medicinal products, the fee shall be EUR 5800.
DGT v2019

Diese Gebühr schadet dem Wettbewerb und erhöht die Kosten für die Verbraucher.
This fee is uncompetitive and raises costs for consumers.
Europarl v8

Die irische Regierung war daraufhin bereit, eine Gebühr festzusetzen.
In the light of our remarks, the Irish Government was willing to cap the fee.
Europarl v8

Die von den Reedern zu zahlende Gebühr wird wie folgt festgelegt:
The fees to be paid by the vessel owners are calculated as follows:
DGT v2019

Der Direktor des Übersetzungszentrums kann die Höhe dieser Gebühr überprüfen.
The amount of this fee may be amended by the Centre’s Director.
DGT v2019

Die Gebühr für diese Telekommunikationsverbindung wird weiterhin nach den inländischen Bestimmungen entrichtet.
The fee for this telecommunications link will continue to be paid according to the domestic rules.
DGT v2019

Die Gebühr wird jedes Jahr erhoben.
The fee shall be levied each year.
DGT v2019

Diese Gebühr deckt alle zugelassenen Aufmachungen eines Arzneimittels.
That fee shall cover all authorised presentations of a given medicinal product.
DGT v2019

Für Humanarzneimittel wird diese Gebühr auf 232000 EUR festgesetzt.
When it concerns medicinal products for human use, the fee shall be EUR 232000.
DGT v2019

Für Tierarzneimittel wird diese Gebühr auf 116000 EUR festgesetzt.
When it concerns veterinary medicinal products, the fee shall be EUR 116000.
DGT v2019

Wir sollten Entwicklungen im Zusammenhang mit dieser Gebühr flexibel beobachten.
We should be flexible in reflecting developments on how that charge is measured.
Europarl v8

Im zweiten Verhandlungspunkt ging es um die Gebühr zur Finanzierung der öffentlichen Dienstleistungen.
The second focus of negotiation was the levying of a charge towards the financing of public services.
Europarl v8

Verschiedene Abgeordnete erwähnten die 'transparente Gebühr '.
Several Members have mentioned the 'visible fee'.
Europarl v8