Translation of "Geachtet werden" in English

Bei der Festlegung der Klauseln muss allerdings auf die Verhältnismäßigkeit geachtet werden.
However, when the clauses are laid down, the principle of proportionality must be taken into account.
Europarl v8

Menschen und Arbeitnehmer müssen geachtet werden.
People and workers must be respected.
Europarl v8

Das Recht des Beschwerdeführers auf seine Privatsphäre muß geachtet werden.
The complainant's right to privacy must be respected.
Europarl v8

Die Menschenrechte in Palästina müssen geachtet werden, ganz ohne jeden Zweifel.
Human rights in Palestine undoubtedly have to be respected.
Europarl v8

Der Präsident der Italienischen Republik hat gesagt, dass Pakte geachtet werden müssen.
The President of the Italian Republic has said that pacts must be respected.
Europarl v8

Wird unser Europa darauf bestehen, daß seine Gesetze geachtet und durchgesetzt werden?
Is our Europe going to insist that its laws are respected and enforced?
Europarl v8

Das Recht auf Religionsfreiheit muss überall und ausnahmslos geachtet und garantiert werden.
The right to religious freedom must be respected and guaranteed everywhere, without exception.
Europarl v8

Es muß sehr darauf geachtet werden, daß ein Machtgleichgewicht besteht.
These powers must be finely balanced.
Europarl v8

Gleichzeitig betonen wir, dass in Tschetschenien die Menschenrechte geachtet werden müssen.
At the same time we would stress that there must be respect for human rights in Chechnya.
Europarl v8

Hier muss darauf geachtet werden, dass es nicht zu einem Widerspruch kommt.
Care must be taken that these do not conflict with each other.
Europarl v8

Diese soeben genannten Menschenrechte müssen in der Informationsgesellschaft geachtet werden.
It is imperative that these human rights be respected in the information society.
Europarl v8

Frauen besitzen weibliche Eigenschaften, und diese müssen ebenfalls geachtet werden.
Women possess female characteristics and the latter must also be valued.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir sicherstellen, dass die Grundrechte und -freiheiten geachtet werden.
At the same time, we have to ensure that fundamental rights and freedoms are respected.
Europarl v8

Ihre Menschrechte und ihre Würde müssen von allen Mitgliedstaaten geachtet werden.
Their human rights and dignity ought to be respected by all Member States.
Europarl v8

Natürlich muss auch das Recht der freien Meinungsäußerung geachtet werden.
Naturally, freedom of expression must be respected too.
Europarl v8

Wir hätten uns eine Zusicherung gewünscht, dass diese Grundrechte geachtet werden.
We should like to have been reassured that these fundamental rights are being respected.
Europarl v8

Die ethnischen und religiösen Minderheiten und vor allem die Frauen müssen geachtet werden.
Ethnic minorities, religious minorities and, especially, women, must be respected.
Europarl v8

Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit müssen von Menschen jeglichen weltanschaulichen Bekenntnisses geachtet werden.
Human rights and the rule of law must be universally respected by those of all faiths and none.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass die Minderheiten- und Menschenrechte geachtet werden.
We must ensure that human rights and the rights of minorities are observed.
Europarl v8

Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden.
Respect yourself and you will be respected.
Tatoeba v2021-03-10

Im Rahmen der klinischen Untersuchung sollte auf körperliche Anzeichen von Fettumverteilung geachtet werden.
Clinical examination should include evaluation for physical signs of fat redistribution.
ELRC_2682 v1

Auf die Flüssigkeitszufuhr soll geachtet werden und die Serumkreatininspiegel sollen regelmäßig überprüft werden.
Hydration should be maintained and serum creatinine levels monitored periodically.
ELRC_2682 v1

Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, Extravasation am Injektionsort zu vermeiden.
Special care should be taken to prevent extravasation at the injection site.
EMEA v3

Im Rahmen der klinischen Untersuchung sollte auf körperliche Anzeichen einer Fettumverteilung geachtet werden.
Clinical examination should include evaluation for physical signs of fat redistribution.
EMEA v3

Daher sollte bei den Patienten auf Anzeichen einer Glucoseintoleranz geachtet werden.
Therefore patients should be observed for evidence of glucose intolerance.
EMEA v3

Es muss darauf geachtet werden, Kontakt mit Augen und Schleimhäuten zu vermeiden.
Care should be taken to avoid contact with eyes and mucous membranes.
EMEA v3