Translation of "Garantiert nicht" in English

Die Kriminalität nimmt zu, und die Sicherheit ist nicht garantiert.
Crime is on the increase and safety cannot be guaranteed.
Europarl v8

Eine einfache Forderung nach der richtigen Verwendung garantiert nicht das Wohlergehen der Tiere.
A mere requirement for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
Europarl v8

Dieser Text garantiert den Nicht-EU-Bürgerinnen und -Bürgern innerhalb der gesamten EU sozialen Schutz.
This text ensures the provision of social protection for non-EU nationals throughout the EU.
Europarl v8

Die Ablehnung von Diktaturen garantiert nicht automatisch Rechtsstaatlichkeit und Demokratie.
Saying no to dictatorship does not automatically guarantee the rule of law and democracy.
Europarl v8

Maastricht II garantiert nicht, daß Länder höhere Umweltstandards beibehalten oder einführen können.
Maastricht II offers no guarantee that Member States will retain or be able to introduce higher environmental standards.
Europarl v8

Was veranlasst Sie zu der Annahme, dass es nicht garantiert ist?
How can you suggest that it is not guaranteed?
Europarl v8

Der Beginn eines solchen Prozesses garantiert noch nicht seinen erfolgreichen Abschluß.
Starting this process does not guarantee you will finish it.
Europarl v8

Auch der freie Handel garantiert nicht unbedingt Pluralismus.
Neither will free commerce necessarily ensure diversity.
Europarl v8

Eine Respektierung nationaler Regelungen zur Offenheit wird vom Vorschlag nicht garantiert.
Respect for national rules on transparency is not guaranteed by the proposal.
Europarl v8

Ohne Vorzugsbehandlung oder positive Diskriminierung können die Rechte nationaler Minderheiten nicht garantiert werden.
We cannot guarantee the rights of national minorities without preferential treatment or positive discrimination.
Europarl v8

Die Verfassung der USA garantiert letztlich nicht für ihre Unabhängigkeit.
The US Constitution, after all, does not guarantee the Fed’s independence.
News-Commentary v14

Ein Therapieerfolg kann jedoch auch bei zeitiger Intervention nicht garantiert werden.
However, there is no guarantee that therapy will work even in this case.
Wikipedia v1.0

Aber in praktischer Hinsicht kann sein Erfolg nicht garantiert werden.
But, in practical terms, the agreement is hardly a guarantee of success.
News-Commentary v14

Im Falle einer islamistischen politischen Erweckung ist die Loyalität der Armee nicht garantiert.
In the event of an Islamist political awakening, the army’s allegiances are not guaranteed.
News-Commentary v14

Erfolg ist in beiden Fällen nicht garantiert.
Neither is guaranteed success.
News-Commentary v14

Sie garantiert aber nicht, in welchem Zustand du am Leben bleibst.
But it doesn't guarantee what condition you'll be alive in.
TED2020 v1

Besserer Gesundheitsschutz für die Verbraucher ist nicht garantiert.
Consumer health will not be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Chancengleichheit garantiert nicht immer gleiche Ergebnisse.
Equal opportunities are not always a guarantee of securing equal outcomes.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnten die Binnenmarktfreiheiten auf diese Weise nicht garantiert werden.
Moreover, it could not be guaranteed that single market freedoms would be achieved.
TildeMODEL v2018

Die Marktöff­nung in den netzgebundenen Wirtschafts­zweigen garantiert nicht immer einen wirksamen Wettbewerb.
Market opening in the network industries has not always guaranteed effective competition.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess garantiert jedoch nicht zwangsläufig einen wirksamen Wettbewerb.
However, this process does not necessarily guarantee effective competition.
TildeMODEL v2018

Die Aufrüstung der Telekommunikationsnetze in allen Ländern kann nicht garantiert werden.
The upgrading of telecom networks in all countries cannot be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Ein negatives Ergebnis garantiert nicht immer, dass kein Erreger vorhanden ist.
A negative result does not always guarantee absence of the pathogen.
DGT v2019

Nur die Verrücktheit garantiert, dass du nicht unglücklich bleibst.
Only madness is a guarantee that you won't be unhappy.
OpenSubtitles v2018

Das garantiert nicht, dass unsere Leute dabei sind.
Even if we find any, it doesn't follow that it would be our people.
OpenSubtitles v2018