Translation of "Garantie stellen" in English
Die
Region
Poitou-Charentes
wird
für
die
gewährten
Darlehen
eine
Garantie
stellen.
The
Poitou
Charentes
Region
has
undertaken
to
guarantee
the
loans.
EUbookshop v2
Garantie
1-jährig,
stellen
wir
Reparatur-Sets
zur
Verfügung.
Warranty
1
year,
we
will
provide
repair
kits.
ParaCrawl v7.1
Garantie
stellen
Sie
1-jährige
Garantie
zur
Verfügung.
Warranty
provide
1
year
warranty.
CCAligned v1
A:
Moore
kann
1-jährige
Garantie
zur
Verfügung
stellen!
A:
Moore
can
provide
1
year
warranty
!
CCAligned v1
Q:
Welche
Garantie
stellen
Sie
zur
Verfügung?
Q:
What
warranty
do
you
provide?
CCAligned v1
A:
Wir
können
mindestens
5
Jahre
Garantie
zur
Verfügung
stellen.
A:We
can
provide
at
least
5
years
guarantee.
CCAligned v1
Unser
ganzes
Produkt
stellen
Garantie
3years
sicher.
All
our
product
ensure
3years
warranty.
CCAligned v1
Garantie
---
Wir
stellen
12
Monate
Qualitätsgarantie
zur
verfügung,
die
auf
normalem
Gebrauch
basieren.
Warranty
---
We
provide
12
months
quality
warranty
based
on
normal
use.
CCAligned v1
Nach
Ablauf
der
Garantie
stellen
wir
die
Wartung
und
Ersatzteile
gemäß
der
gültigen
Gesetzgebung
sicher.
Upon
the
guarantee
expiration
we
provide
maintenance
and
spare
parts
in
accordance
with
applicable
legislation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
darauf
bestehen,
eine
Garantie
und
stellen
Sie
sicher,
das
Kleingedruckte
zu
lesen.
You
should
insist
on
a
guarantee,
and
make
sure
to
read
the
fine
print.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Hersteller
sollte
beim
Inverkehrbringen
eines
Produkts
eine
finanzielle
Garantie
stellen,
um
zu
verhindern,
dass
die
Kosten
für
die
Entsorgung
der
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
aus
Waisen-Produkten
auf
die
Gesellschaft
oder
die
übrigen
Hersteller
abgewälzt
werden.
Each
producer
should,
when
placing
a
product
on
the
market,
provide
a
financial
guarantee
to
prevent
costs
for
the
management
of
WEEE
from
orphan
products
from
falling
on
society
or
the
remaining
producers.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
sollte
der
Hauptauftragnehmer,
weil
Nachunternehmer
und
Zulieferer
von
ihm
abhängig
sind,
verpflichtet
werden,
dem
Nachunternehmer
oder
Zulieferer
eine
Garantie
zu
stellen,
um
zu
gewährleisten,
daß
alle
geschuldeten
Beträge
bezahlt
werden.
Moreover,
as
subcontractors
and
suppliers
are
in
a
situation
of
dependence
on
the
main
contractor,
the
latter
should
be
required
to
provide
a
guarantee
made
out
to
the
subcontractor
or
supplier
in
order
to
ensure
payment
of
all
the
amounts
due.
TildeMODEL v2018
Darin
wies
sie
darauf
hin,
dass
die
Mitgliedstaaten,
sollte
sich
die
Situation
im
Zusammenhang
mit
dem
unzureichenden
Versicherungsschutz
nicht
ändern,
entweder
den
Versicherungsgesellschaften
weiterhin
eine
zusätzliche
Garantie
stellen
oder
selbst
unmittelbar
das
Risiko
übernehmen
können.
It
stated
in
that
document
that
if
the
situation
of
inadequate
insurance
cover
were
to
drag
on,
the
Member
States
could
decide
to
continue
to
offer
an
additional
insurance
guarantee
or
to
assume
the
risk
directly
themselves.
TildeMODEL v2018
Ferner
schlägt
sie
vor
dem
Hintergrund
der
Vereinbarungen
der
Uruguay-Runde
einige
Anpassungen
der
Verbraucherbeihilferegelung
vor
(Wegfall
der
Anforderung
des
Gemeinschaftsursprungs,
Befreiung
der
Erzeuger
von
der
Verpflichung,
eine
Garantie
zu
stellen).
It
also
proposes
several
adjustments
to
the
consumption
aid
regime,
in
the
light
of
the
Uruguay
Round
agreements
(suppression
of
the
Community
manufacture
criterion,
dispensation
for
imports
of
the
obligation
to
deposit
a
guarantee).
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
einer
künftigen
Kreditaufnahme
im
Ausland
durch
Tieliikelaitos
schließt
sich
die
Kommission
nicht
der
Sichtweise
an,
dass
durch
die
Erhebung
einer
Garantiegebühr
für
die
von
Tieliikelaitos
aufgenommen
Kredite
das
Beihilfeelement
aufgehoben
wird,
da
der
Marktpreis
für
eine
unbegrenzte
Garantie
ganz
einfach
deshalb
nicht
bestimmt
werden
kann,
weil
kein
Marktteilnehmer
eine
solche
Garantie
stellen
würde.
As
to
the
future
external
borrowing
by
Tieliikelaitos,
the
Commission
does
not
agree
that
existence
of
a
guarantee
fee
for
the
loans
raised
by
Tieliikelaitos
will
eliminate
the
presence
of
aid
as
it
is
not
possible
to
quantify
the
market
price
of
an
unlimited
guarantee,
simply
because
no
market
operator
would
grant
such
guarantee.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
bedenken,
dass
nach
§
2
Absatz
9
des
Verstaatlichungsgesetzes
der
portugiesische
Staat
für
alle
Kredit-
oder
Liquiditätslinien,
die
der
BPN
von
der
CGD
im
Zusammenhang
mit
der
Verstaatlichung
gewährt
werden,
eine
Garantie
stellen
muss.
It
should
be
noted
that
under
Article
2(9)
of
the
Nationalisation
Law
all
credit
or
liquidity
lines
offered
by
CGD
to
BPN
in
the
context
of
the
nationalisation
are
to
be
guaranteed
by
the
Portuguese
State.
DGT v2019
Wie
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
erläutert
beabsichtigen
die
zyprischen
Behörden,
Cyprus
Airways
für
diesen
Kredit
eine
staatliche
Garantie
zu
stellen.
As
explained
in
the
decision
to
open
the
investigative
procedure,
the
Cypriot
authorities
intend
to
grant
to
Cyprus
Airways
a
State
guarantee
covering
this
loan.
DGT v2019
Anstatt
Mark-to-Market-Verluste
in
Kauf
zu
nehmen,
zog
der
Freistaat
Sachsen
es
vor,
für
ein
Portfolio
mit
strukturierten
Investments
eine
staatliche
Garantie
zu
stellen.
Instead
of
incurring
the
mark-to-market
losses,
the
preferred
solution
was
for
the
Free
State
of
Saxony
to
provide
a
state
guarantee
on
a
portfolio
of
structured
investments.
DGT v2019
Da
der
Beschluss
des
Stadtrats
von
Mikkeli,
die
Garantie
zu
stellen,
nicht
bestätigt
wurde,
sah
Tapiola
davon
ab,
Karjaportti
das
Darlehen
zu
gewähren.
As
the
decision
of
the
City
Council
of
Mikkeli
to
provide
the
guarantee
did
not
become
final,
Tapiola
refrained
from
granting
the
loan
to
Karjaportti.
DGT v2019
Zwar
wird
mit
der
Übernahme
einer
staatlichen
Garantie
eine
Beihilfe
gewährt,
doch
Zahlungen
aufgrund
der
Garantie
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
dar
[42].
Whereas
the
aid
is
granted
at
the
moment
when
a
state
guarantee
is
given,
any
payments
by
the
state
according
to
the
terms
of
the
guarantee
are
not
to
be
considered
as
granting
of
state
aid
[42].
DGT v2019
Die
Union
sollte
einen
Garantiebetrag
von
1
500
000
000
EUR
für
die
EFSD-Garantie
zur
Verfügung
stellen.
The
Union
should
make
available
a
guarantee
of
EUR
1
500
000
000
to
establish
the
EFSD
Guarantee.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
wird
sie
eine
Garantie
stellen,
durch
die
die
kommerziellen
Risiken
der
einzelnen
Teildarlehen
der
EIB
gedeckt
sind,
und
trägt
somit
das
Kreditrisiko.
Secondly,
it
will
provide
a
commercial
risks
guarantee
for
each
individual
loan
granted
by
the
EIB,
thus
bearing
the
credit
risk.
TildeMODEL v2018
Nach
belgischem
Schenkung-
und
Erbschaftsteuerrecht
müssen
ausländische
Erben
oder
Empfänger
beweglicher
Gegenstände,
die
in
Belgien
belegen
sind,
eine
Garantie
stellen.
Under
Belgian
gift
tax
and
succession
duties
legislation,
foreign
heirs
or
recipients
of
gifts
of
movable
assets
located
in
Belgium
have
to
provide
a
guarantee.
TildeMODEL v2018