Translation of "Gar nichts anderes" in English

Sie brauchen gar nichts anderes mehr.
Now you won't need anything else.
OpenSubtitles v2018

Denkt man bei euch denn an gar nichts anderes?
Is that all you people think about?
OpenSubtitles v2018

Nun, Ben hätte auch gar nichts anderes von mir erwartet.
Hmm. Well, Ben would have expected nothing less of me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gar nichts anderes gemacht.
It's like, all I did was fuck people.
OpenSubtitles v2018

Außerdem kann ich auch gar nichts anderes.
I can't do anything else.
OpenSubtitles v2018

Kannst du denn gar nichts anderes spielen?
Can't you play anything else?
OpenSubtitles v2018

So 'n Arschloch wie du hat gar nichts anderes verdient als 'nen Horrortrip!
An asshole like you have nothing more else to deserve than a horror trip.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kämpfen wir schon so lange, dass wir gar nichts anderes kennen.
Maybe we've just been fighting so long, we don't know anything else.
OpenSubtitles v2018

Und ich erwarte auch gar nichts anderes.
I would expect nothing less.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht muss ich ihm gar nichts anderes vermitteln.
Maybe that's all I need to pass on to you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gar nichts anderes wollen.
I wouldn't have it any other way.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten an gar nichts anderes denken als an Kakaobohnen.
All they'd ever think about was cocoa beans.
OpenSubtitles v2018

Es kann gar nichts anderes sein, oder?
How can it be anything other?
OpenSubtitles v2018

Immer gekämpft, und du kennst gar nichts anderes?
Always fighting, and you don't know anything else?
OpenSubtitles v2018

Ich kann an gar nichts anderes mehr denken.
It's all I can think of.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute können gar nichts anderes sagen.
These people can't say anything else.
OpenSubtitles v2018

Wir können gar nichts anderes machen.
We have no agenda but to do so.
OpenSubtitles v2018

Bleibt mir ja wohl gar nichts anderes übrig.
I don't really have any choice. Good.
OpenSubtitles v2018

Du kannst doch gar nichts anderes.
You can't do nothing else.
OpenSubtitles v2018

Ich kann gar nichts anderes tun, Maum Sally.
I can't seem to do anything else, Maum Sally.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir ja gar nichts anderes übriggeblieben.
I had no other option.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem musste er salzen, da blieb ihm gar nichts anderes übrig!
Yet, he had to salt the path. There was no alternative!
ParaCrawl v7.1

Trotz allem Streß kann ich mir gar nichts anderes mehr vorstellen.
In spite of all stress involved - I can't imagine anything else.
ParaCrawl v7.1

Und die Kinder kennen gar nichts anderes.
And the children know nothing else.
ParaCrawl v7.1

Während es passierte, war ich mir gar nichts anderes bewußt.
While it was happening I was not aware of anything else.
ParaCrawl v7.1