Translation of "Gar nichts anderes" in English
Sie
brauchen
gar
nichts
anderes
mehr.
Now
you
won't
need
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Denkt
man
bei
euch
denn
an
gar
nichts
anderes?
Is
that
all
you
people
think
about?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Ben
hätte
auch
gar
nichts
anderes
von
mir
erwartet.
Hmm.
Well,
Ben
would
have
expected
nothing
less
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gar
nichts
anderes
gemacht.
It's
like,
all
I
did
was
fuck
people.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
kann
ich
auch
gar
nichts
anderes.
I
can't
do
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
denn
gar
nichts
anderes
spielen?
Can't
you
play
anything
else?
OpenSubtitles v2018
So
'n
Arschloch
wie
du
hat
gar
nichts
anderes
verdient
als
'nen
Horrortrip!
An
asshole
like
you
have
nothing
more
else
to
deserve
than
a
horror
trip.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kämpfen
wir
schon
so
lange,
dass
wir
gar
nichts
anderes
kennen.
Maybe
we've
just
been
fighting
so
long,
we
don't
know
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
erwarte
auch
gar
nichts
anderes.
I
would
expect
nothing
less.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
ich
ihm
gar
nichts
anderes
vermitteln.
Maybe
that's
all
I
need
to
pass
on
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gar
nichts
anderes
wollen.
I
wouldn't
have
it
any
other
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
an
gar
nichts
anderes
denken
als
an
Kakaobohnen.
All
they'd
ever
think
about
was
cocoa
beans.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
gar
nichts
anderes
sein,
oder?
How
can
it
be
anything
other?
OpenSubtitles v2018
Immer
gekämpft,
und
du
kennst
gar
nichts
anderes?
Always
fighting,
and
you
don't
know
anything
else?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
an
gar
nichts
anderes
mehr
denken.
It's
all
I
can
think
of.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
können
gar
nichts
anderes
sagen.
These
people
can't
say
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
gar
nichts
anderes
machen.
We
have
no
agenda
but
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
mir
ja
wohl
gar
nichts
anderes
übrig.
I
don't
really
have
any
choice.
Good.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
doch
gar
nichts
anderes.
You
can't
do
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
gar
nichts
anderes
tun,
Maum
Sally.
I
can't
seem
to
do
anything
else,
Maum
Sally.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
ja
gar
nichts
anderes
übriggeblieben.
I
had
no
other
option.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
musste
er
salzen,
da
blieb
ihm
gar
nichts
anderes
übrig!
Yet,
he
had
to
salt
the
path.
There
was
no
alternative!
ParaCrawl v7.1
Trotz
allem
Streß
kann
ich
mir
gar
nichts
anderes
mehr
vorstellen.
In
spite
of
all
stress
involved
-
I
can't
imagine
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Kinder
kennen
gar
nichts
anderes.
And
the
children
know
nothing
else.
ParaCrawl v7.1
Während
es
passierte,
war
ich
mir
gar
nichts
anderes
bewußt.
While
it
was
happening
I
was
not
aware
of
anything
else.
ParaCrawl v7.1