Translation of "Ganze palette" in English
Herr
Tabajdi
hat
eine
ganze
Palette
von
Problemen
aufgeführt.
Mr
Tabajdi
has
just
listed
a
whole
raft
of
problems.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
auch
noch
eine
ganze
Palette
anderer
Mittel
und
Instrumente.
Of
course
there
are
a
range
of
other
tools
and
instruments
as
well.
Europarl v8
Dafür
ist
eine
ganze
Palette
von
zusätzlichen
Gesetzesvorschriften
notwendig.
A
whole
set
of
additional
laws
will
be
therefore
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
I
habe
daraufhin
eine
ganze
Palette
von
Änderungsanträgen
vorgelegt.
Group
I,
meanwhile,
had
then
tabled
a
whole
range
of
amendments.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
ganze
Palette
von
Instrumenten
für
die
Unterstützung
solcher
bewährter
Praktiken.
A
wide
range
of
instruments
are
available
to
support
good
practice.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
eine
ganze
Palette
von
dazwischen
liegenden
Situationen.
However,
a
whole
range
of
intermediate
situations
exists.
TildeMODEL v2018
Hat
eine
ganze
Palette
Gangster-Kostüme
ausgeliehen.
Rented
an
entire
rack
of
gangster
costumes.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
'ne
ganze
Palette
Joghurts
kaufen,
wenn's
sein
muss.
I'll
buy
a
whole
palette
of
yoghurt!
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
vergessen
die
ganze
Palette
an
Open-Air-Festivals!
Not
forgetting
the
open-air
festivals
of
all
kinds.
ELRA-W0201 v1
Ziel
ist,
eine
ganze
Palette
von
attraktiven
Finanzierungsmodellen
zu
entwickeln.
The
aim
is
to
develop
a
complete
range
of
attractive
financing
products.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
Verhandlungen
wurde
die
ganze
Palette
der
Beschäftigungsbedingungen
einer
Überprüfung
unterzogen.
The
negotiations
revised
the
full
range
of
terms
and
conditions
of
employment.
EUbookshop v2
Da
Polypropylenfasern
vorgefärbt
werden,
müßte
eine
ganze
Palette
an
Farben
gelagert
werden.
Because
polypropylene
fibre
is
pre-dyed,
a
complete
range
of
colours
must
be
stocked.
EUbookshop v2
Wir
könnten
hier
eine
ganze
Palette
solcher
Produkte
auf
zählen.
And
onions,
as
I
told
Mr
Marin,
are
only
one
example
;
we
could
cite
a
whole
list
of
such
products.
EUbookshop v2
Dabei
sind
eine
ganze
Palette
an
Sensoren
abhängig
vom
Anwendungszweck
einsetzbar.
Thus
a
whole
palette
of
sensors
can
be
used,
depending
on
the
purpose
of
application.
EuroPat v2
Kommissionsmitglied
Patten
hat
die
ganze
Palette
der
möglichen
Aktion
in
Erinnerung
gerufen.
There
is
all
the
action
which
Commissioner
Patten
summarised.
Europarl v8
Unterschiedliche,
hochtechnologische
Formen
decken
die
ganze
Palette
der
Formate.
Different
high
technology
moulds
cover
the
shape
range.
ParaCrawl v7.1
Spot
07
zeigt
eine
ganze
Palette
unterschiedlicher
Farbphänomene
in
ihrer
vielfältigen
Wechselwirkung.
Spot
07
shows
an
entire
palette
of
different
colour
phenomena
and
their
varied
interaction.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Palette
von
koaxial-zahnradgetriebemotor
können
auf
der
Mini
Motor
Website.
The
whole
range
of
coaxial
geared
motors
can
be
found
on
the
Mini
Motor
website.
ParaCrawl v7.1
Mit
im
Gepäck
hatte
er
eine
ganze
Palette
von
Engagements.
He
had
a
whole
range
of
engagements
in
his
luggage.
ParaCrawl v7.1
Gelegen
im
Herzen
Deutschlands,
bietet
Hessen
eine
ganze
Palette
von
Urlaubsalternativen.
The
region
of
Hessen
in
the
heart
of
Germany
offers
a
whole
host
of
holiday
options.
ParaCrawl v7.1
Zur
besseren
Übersicht,
hier
die
ganze
Palette
der
Gestaltungsmöglichkeiten
nochmals
sortiert:
To
give
you
a
clearer
idea,
here‘s
the
entire
range
of
styling
options
again:
ParaCrawl v7.1