Translation of "Ganze kraft" in English

Diese ganze Kraft, die darin liegt!
With all the force that implies... and the resonance I feel more strongly every time...
OpenSubtitles v2018

Und das hat mich meine ganze Kraft gekostet.
AND THAT TOOK ALL MY STRENGTH.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche für morgen meine ganze Kraft.
I must have strength for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Dank Ihrer Pflege habe ich fast meine ganze Kraft wieder gewonnen.
And thanks to you, I've got most of my strength back.
OpenSubtitles v2018

Schau, gerade jetzt brauche ich meine ganze Kraft, meine ganze Konzentration.
Especially right now, I'm in need of all my strength, all my concentration.
OpenSubtitles v2018

Gegenwärtig ist Europa meine ganze Kraft und Entschlossenheit gewidmet.
I am currently giving all my energy and commitment to Europe.
TildeMODEL v2018

Ihr werdet eure ganze vereinte Kraft brauchen, um euch selbst zu schützen.
You'll need your combined strength to keep yourselves safe.
OpenSubtitles v2018

Meine ganze Kraft war nötig, um Alistair von seinem Potenzial zu überzeugen.
It took every ounce of my strength to make Alistair realise his potential.
OpenSubtitles v2018

Deine ganze Kraft möge sich auf mich übertragen!
May all your strength be imprinted in me.
OpenSubtitles v2018

Wir werden unsere ganze Kraft für den morgigen Kampf brauchen.
We're going to need all of our strength for tomorrow's fight.
OpenSubtitles v2018

Verbrenne das, und dein Mann wird seine ganze Kraft wiederfinden.
Burn this, and your husband will get his strength back.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, sie saugt einem die ganze Kraft aus dem Körper.
Like I said, she sucks out all your energy.
OpenSubtitles v2018

Du hast deine ganze Kraft benutzt um deinen Babys zu retten.
You used all your strength to save your babies.
OpenSubtitles v2018

Es erfordert deine ganze Kraft, okay?
It's gonna take all you've got, all right?
OpenSubtitles v2018

Gehen... raubt mir meine ganze Kraft.
Walking... takes all my strength.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die ganze Kraft in meinen Kopf gelassen.
I let all that power go to my head.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem brauchen Sie Ihre ganze Kraft, um meinen Mann freizubekommen.
Besides, you're gonna need your strength to get my husband out of jail.
OpenSubtitles v2018

Ich benutze die ganze Kraft meines Gehirns.
I'm gonna use all the power of my brain.
OpenSubtitles v2018

Diese ganze Kraft und nichts ist passiert.
All that power, and nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte meine ganze Kraft, den rauszuholen.
Took all my strength to pull that one in.
OpenSubtitles v2018

Du hast gefälligst deine ganze Kraft in die Arbeit zu stecken!
If you've got any strength left, put it into your work.
OpenSubtitles v2018

Er braucht seine ganze Kraft, um Ishta vor Moloc zu retten.
He will need all his strength if he is to rescue Ishta from Moloc.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend wirst du deine ganze Kraft brauchen.
You'll need your strength tonight.
OpenSubtitles v2018