Translation of "Ganz zufällig" in English
Ganz
zufällig
hat
man
zugelassen,
dass
der
Virus
sich
ausbreitet.
It
is
by
chance
that
we
have
allowed
the
disease
to
spread.
Europarl v8
Ganz
zufällig
ist
da
dieses
Ding
in
meiner
Lunge.
Totally
by
coincidence,
there's
that
thing
in
my
lung.
TED2020 v1
Und
Sie
kamen
ganz
zufällig
beim
Attentat
vorbei?
You
were
at
the
scene
of
the
murder
by
accident.
OpenSubtitles v2018
Judy
muss
damals
ganz
zufällig
diese
Hundemarke
erwischt
haben.
Judy
just
happened
to...
borrow
these.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
Herr
Wachtmeister,
ganz
zufällig.
Do
you
understand
Constable,
just
coincidentally.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hat
sich
ganz
zufällig
ergeben.
This
was
pure
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
zufällig
heute
morgen
auf
ihn
gestoßen.
It
was
such
a
coincidence
bumping
into
him
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
ist
ganz
zufällig
mit
unserem
Opfer
zusammen.
And
she
just
happens
to
be
with
our
victim.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
ganz
zufällig
treffe
ich
deinen
Vater.
And
then,
quite
coincidentally,
I
happened
to
run
into
your
father.
OpenSubtitles v2018
Aber
ganz
zufällig
weißes
Gesindel,
das
im
Weißen
Haus
lebt.
I
just
happen
to
be
white
trash
that
lives
in
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
ganz
zufällig
die
Wochenendtipps
für
das
Hudson
Valley
durchgelesen?
You
were
perusing
the
fine
print
of
the
"Weekend
Activities
in
the
Hudson
Valley"
section?
Really?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
Watson,
ganz
zufällig,
machte
sie
eine
höchst
zwingende
Analogie.
And
then
Watson,
quite
by
accident,
she
made
a
most
compelling
analogy.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
zufällig
sind
wir
uns
im
Arbeitsamt
begegnet.
And
by
pure
chance,
we
ran
into
each
other...
at
the
employment
office.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
ganz
zufällig
versuchen,
das
Leben
von
jemanden
zu
zerstören?
Would
you
really
just
randomly
try
and
destroy
someone's
life?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
verschwinden
du
und
Lexa
und
überlebt
ganz
zufällig.
And
then
you
and
Lexa
disappear
and
just
happen
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ganz
zufällig
ein
Foto
deiner
Mutter
gefunden.
Just
by
chance
I
found
a
photo
of
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Also
hast
du
ganz
zufällig
einen
von
einem
Shinto
Priester
gesegneten
Bambusdolch
herumliegen?
Put
her
down.
You
just
happened
to
have
a
bamboo
dagger...
-
blessed
by
a
Shinto
priest
around?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
einer
glücklichen
Beziehung,
die
ganz
zufällig
robosex...
I'm
in
a
happy
relationship
that
just
happens
to
be
robosex...
OpenSubtitles v2018
Was
ganz
zufällig
über
einem
Laden
für
Eheliche
Hilfsmittel
ist.
It
just
happens
to
be
above
a
marital
aid
store.
OpenSubtitles v2018