Translation of "Ganz vereinzelt" in English

Dies könnte nur ganz vereinzelt der Fall sein.
There may however be very few individual cases where a certain loss of information could occur.
TildeMODEL v2018

Solche technische Anwendungen von Polymeren zur selbsttätigen Regulierung des Energiedurchtritts sind ganz vereinzelt.
Such technical applications of polymers for automatically regulating energy penetration are quite rare.
EuroPat v2

Darüber können nur noch Psychiden und ganz vereinzelt andere Nachtfalter vorkommen.
Above you can only find a few Psychidae and very occasionally other moths.
ParaCrawl v7.1

Ganz vereinzelt kam es zu Übertritten von Juden zum reformatorischen Christentum.
There were a few isolated incidents of Jews being converted to Reformation Christianity.
ParaCrawl v7.1

Solche Domain-Pakete (mit allen Top-Level Domains) gibt es nur noch ganz vereinzelt!
Such complete Domain-Packages (with all Top-Level Domains) are truly rare nowadays!
CCAligned v1

Tatsächlich war es eher ‚ganz vereinzelt' als ‚hin und wieder'.
Actually it was more 'few and far between' than 'every now and then'.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren erhielten wir diesen Kopfsteher nur ganz vereinzelt als Beifang aus Venezuela.
We received this nice headstander in the past years only very occasionally in single specimens as bycatch from Venezuela.
ParaCrawl v7.1

Nur ganz vereinzelt kam bisher der wunderschön gezeichnete Corydoras orcesi in die Aquarien der Liebhaber.
This beautifully marked species appeared only very occasionally in the aquarium hobby.
ParaCrawl v7.1

Diese Farbtöne werden dann über die betrachtete Fläche nur ganz vereinzelt aufgetreten sein und machen daher innerhalb der statistisch gesammelten Farbwerte nur einen kleinen Teil aus.
Thus, these hues will have appeared only in a few isolated cases within the viewed area and, therefore, will represent only a small part of the statistically collected color values.
EuroPat v2

Für letztere bieten Grossfamilie und Schattenwirtschaft eine Art Überlebensstrategie, aber Formen gegenseitiger Hilfe und Selbsthilfe ausserhalb der Grossfamilie gibt es anscheinend selten und nur ganz vereinzelt.
For the latter the extended family and the informal economy provide a kind of survival strategy, but forms of mutual aid and self help outside the extended family appear to be few and far between.
EUbookshop v2

Schloss Murrmirnichtviel, seltener auch Murr-mir-nicht-viel, ganz vereinzelt Murmel-nicht-viel, ist die Ruine eines Jagdschlösschens mit Wachturm, das den leiningischen Grafen gehörte.
Murrmirnichtviel Lodge (German: Schloss Murrmirnichtviel), alternatively spelt Murr-mir-nicht-viel, occasionally Murmel-nicht-viel, is a ruined hunting lodge with a watchtower that used to belong to the counts of Leiningen.
WikiMatrix v1

Inzwischen ist der "Kammerton" für verfassungswidrig erklärt und es warnen (vergeblich!), wenn auch ganz vereinzelt und sporadisch, sogar Ärzte in Gesamteuropa vor der Iatrokratie als einer "ärztlich durchherrschten Gesellschaft", weil ihnen das Patiententöten ihrer Kollegen zu weit geht.
Please don’t spare to start researches!). Meanwhile the so-called "chamber-tone" has been declared being anti-constitutional, and there are even medical doctors, though few and far between, who are warning (in vain!) sporadically in the whole of Europe against the Iatrocracy as "a society totally dominated by medical doctors", because even to them the killing of patients by their colleagues is going too far.
ParaCrawl v7.1

Das früher von der Außenwelt weitgehend abgeschnittende, geheimnisumwitterte Land haben nur wenige westliche Besucher betreten, und demzufolge sind auch nur ganz vereinzelt Hunde aus Tibet in den westlichen Ländern aufgetaucht.
Few visitors from the West have gone to the country, which is shrouded in mystery and was rather isolated from the outside world in the past. Due to this only very few dogs from Tibet appeared in the western countries.
ParaCrawl v7.1

Es kam nur ganz vereinzelt zu Nebenwirkungen im Sinne eines leichten Hitzegefühls, im allgemeinen wurde die Therapie ausgezeichnet toleriert...
There were only very slight side-effects in the form of a slight feeling of warmth, in general the treatment was excellently tolerated...
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung von Banach-Beitrag ist, dass entwickelte er eine systematische Theorie der funktionalen Analyse, wo vor gab es nur ganz vereinzelt der Ergebnisse wurden später gesehen, sich in die neue Theorie.
The importance of Banach's contribution is that he developed a systematic theory of functional analysis, where before there had only been isolated results which were later seen to fit into the new theory.
ParaCrawl v7.1

Eine anschließende rasterelektronenmikroskopische Untersuchung (Oxford Instruments) des befaserten Papier-Substrats ergab, dass sich nur ganz vereinzelt Nanofasern auf dem Substrat befanden (Fig.
A subsequent scanning electron microscope examination (Oxford Instruments) of the fiber-coated paper substrate showed that only very isolated nanofibers were deposited on the substrate (FIG.
EuroPat v2

Nur selten hörte man einen Motor in den Begrenzer drehen, gewheelt wurde nur ganz vereinzelt und auch nur sobald man das Treffen hinter sich ließ (vorher war es auch nicht möglich) und von einem Burnout konnte man gar nichts sehen, hören oder riechen.
Only rarely heard to turn a motor into the limiter was wheely only very occasionally, and only once you left the meeting behind (previously it was not possible) and of a burnout could see, hear or smell anything.
ParaCrawl v7.1

Das früher von der Außenwelt weitgehend abgeschnittene, geheimnisumwitterte Land haben nurwenige westliche Besucher betreten, und demzufolge sind auch nur ganz vereinzelt Hunde aus Tibetin den westlichen Ländern aufgetaucht.
In the past, not many visitors entered this isolated, mystical land, which is the reason that Tibetan dogs appeared seldom in western worlds.
ParaCrawl v7.1

Nur ganz vereinzelt ist hier und dort ein dünnes Vogelstimmchen und hoch oben in den Baumkronen eine Windböe zu hören.
Only seldom can you hear here and there a thin bird song and high up in the tree crowns a wind gust.
ParaCrawl v7.1