Translation of "Ganz unten" in English
Auf
dieser
Liste
stehen
die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
ganz
unten.
The
Commission
and
this
House
–
the
European
Parliament
–
are
at
the
bottom
of
the
list.
Europarl v8
Und
Ragu
wäre
dann
ganz
unten
am
Boden,
aber
Prego
bliebe
obenauf.
And
the
Ragu
would
all
go
to
the
bottom,
and
the
Prego
would
sit
on
top.
TED2013 v1.1
Sie
wollen
Ordnung,
auch
zu
Kosten
derer
die
sich
ganz
unten
befinden.
They
want
order,
even
at
some
cost
to
those
at
the
bottom.
TED2013 v1.1
Frauen
und
Kinder,
besonders
die
armen,
stehen
ganz
unten.
Women
and
children,
especially
the
poor,
are
at
the
bottom.
TED2013 v1.1
Und
Äthiopien
ganz
unten
macht
zurzeit
riesige
Fortschritte.
And
Ethiopia
at
the
bottom
is
making
a
huge
amount
of
progress
at
the
moment.
TED2020 v1
Die
Linie
ganz
unten
schließlich
zeigt
die
Veränderung
der
Chemie.
The
line
on
the
bottom
shows
then
shows
the
change
in
chemistry.
TED2020 v1
Darum:
Die
Hauptaussage
dieses
Bildes
steht
ganz
unten.
The
point
about
this
slide
is
actually
the
bottom.
TED2020 v1
Algen
und
Plankton
stehen
in
der
Nahrungskette
ganz
unten.
Algae
and
plankton
are
at
the
bottom
of
the
food
chain.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
wichtig,
den
Kolben
ganz
nach
unten
zu
drücken.
It
is
important
to
push
the
plunger
all
the
way
down.
ELRC_2682 v1
Den
Kolben
im
Spritzenkörper
ganz
nach
unten
drücken.
The
plunger
inside
the
oral
syringe
should
be
pushed
fully
down.
ELRC_2682 v1
Die
individuellen
Nutzer
befinden
sich
in
diesem
zerrütteten
Wirtschaftsbereich
ganz
unten.
Individual
users
are
at
the
bottom
of
a
broken
economy.
News-Commentary v14
Ganz
unten
stehen
Nigeria,
Pakistan,
Bangladesch,
Tansania
und
Äthiopien.
The
bottom
five
are
Nigeria,
Pakistan,
Bangladesh,
Tanzania,
and
Ethiopia.
News-Commentary v14
Die
Hauptaussage
dieses
Bildes
steht
ganz
unten.
The
point
about
this
slide
is
actually
the
bottom.
TED2013 v1.1
Es
gab
in
der
Gang
nicht
viel
Geld,
besonders
ganz
unten.
There
was
very
little
money
in
the
gang,
especially
at
the
bottom.
TED2020 v1
Ganz
unten
sind
die
ersten
Sünder,
deren
Qualen
bald
vorbei
sind.
At
the
bottom
are
sinners
whose
sorrows
are
ending
OpenSubtitles v2018
Ganz
unten
finde
ich
eine
riesige
Sonne,
die
die
Erde
erwärmt.
At
the
bottom
is
a
great
sun
that
warms
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ganz
unten
auf
der
Treppe,
als
es
mir
plötzlich
auffiel.
I
got
to
tell
you
now.
I
got
all
the
way
down
the
stairs,
suddenly
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
den
Inhalator
ganz
unten
fest,
ohne
die
Durchstechtasten
zu
drücken.
You
should
hold
the
inhaler
along
the
bottom
to
make
sure
you
don’t
press
the
piercing
buttons.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
ganz
unten,
mit
allen
möglichen
Schatten.
We're
down
in
the
bottom,
in
all
sorts
of
shadows.
OpenSubtitles v2018
Sie
fallen
um
ein
Drittel,
aber
nicht
bis
ganz
nach
unten.
You'll
drop
by
a
third,
but
you
won't
fall
all
the
way.
OpenSubtitles v2018