Translation of "Ganz speziell" in English
Ich
spreche
ganz
speziell
über
die
"Strategie
Europa
2020".
I
am
talking
very
specifically
about
the
Europe
2020
strategy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Ich
möchte
mich
ganz
speziell
auf
die
Landwirtschaft
beziehen.
Mr
President,
I
will
stick
specifically
to
agriculture.
Europarl v8
Wir
reden
viel
über
CO2-Einsparungen
im
Verkehrsbereich,
ganz
speziell
bei
den
Kraftfahrzeugen.
We
talk
a
lot
about
reducing
CO2
produced
by
vehicles,
particularly
trucks.
Europarl v8
Ich
möchte
ganz
speziell
auf
die
Frage
der
elektromagnetischen
Felder
zurückkommen.
I
would
just
like
to
return
specifically
to
the
question
of
electromagnetic
fields.
Europarl v8
Ich
werde
ganz
kurz
etwas
speziell
zu
den
Nitraten
und
Nitriten
sagen.
I
will
mention
a
few
specific
points,
very
briefly,
concerning
nitrates
and
nitrites.
Europarl v8
Dort
befasst
sich
auch
eine
Beraterin
für
Menschenrechte
ganz
speziell
mit
dieser
Thematik.
They
have
also
a
special
human
rights
adviser,
another
lady
who
is
also
working
particularly
on
this
issue.
Europarl v8
Aber
erst
gestern
erkundigte
er
sich
ganz
speziell
nach
Ihnen.
But
only
yesterday,
he
inquired
most
particularly
after
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Chief
macht
sich
ganz
speziell
Sorgen
um
sie.
Chief
has
a
special
kind
of
worry
about
her.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Geist,
ihre
Liebenswürdigkeit,
und
ganz
speziell
ihr
KÃ?rper.
Her
mind,
her
kindness,
and
especially
her
body.
OpenSubtitles v2018
Der
Ring
den
ich
entworfen
habe,
ganz
speziell
für
Ihre
Hochzeit.
The
ring
I
have
designed
specifically
for
your
wedding.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Wirklich
speziell,
ganz
speziell,
Kaspar
Hauser.
You
are
really
special,
of
a
special
kind,
Kaspar
Hauser.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ganz
speziell
für
psychologische
Zwecke
gemacht.
That
is
a
special-made
psychological
picture.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich,
Kook
Danes,
Michel
ganz
speziell
ernährt.
Because,
Kook
Danes,
Michel
eats
a
very
specific
diet.
OpenSubtitles v2018
Das
sei
ganz
speziell
aus
gegebenem
Anlaß
dem
Rat
noch
einmal
gesagt.
For
the
reason
mentioned,
this
particularly
needs
to
be
brought
to
the
attention
of
the
Council
again.
Europarl v8
Ein
ganz
speziell
für
diese
Möglichkeit
ausgerüstetes
Gehäuse
ist
nicht
erforderlich.
Such
possibility
does
not
require
a
specially
equipped
housing.
EuroPat v2
Das
Selbstüberwachungs-Modul
12
ist
daher
ganz
speziell
auf
diese
zentrale
Prozessoreinheit
ausgelegt
ist.
The
self-monitoring
module
12
is
therefore
quite
specifically
constructed
for
the
central
processor
unit.
EuroPat v2
Jedoch
werden
die
CO-
und
UHC-Emissionen
und
ganz
speziell
die
Löschgrenzen
stark
beeinflusst.
However,
the
CO
and
UHC
emissions
and
especially
the
extinction
limits
are
greatly
affected.
EuroPat v2
Dies
kann
ausnahmsweise
für
ganz
speziell
gestaltete
Verschlüsse
erwünscht
sein.
This
may
be
desirable
in
exceptional
cases
for
specially
designed
closures.
EuroPat v2
Ganz
speziell
bevorzugt
sind
Verbindungen
der
Formel
I,
in
denen
bedeuten:
Very
specially
preferred
compounds
of
the
formula
I
are
those
in
which:
EuroPat v2
Ganz
speziell
bevorzugt
als
Verbindung
der
Formel
III
ist
2,2,4-Trimethyl-
1,2,3,4-tetrahydrochinolin.
The
most
preferred
compound
of
formula
III
is
2,2,4-trimethyl-1,2,3,4-tetrahydroquinoline.
EuroPat v2
Vallvé
noch
nie
ausschließlich
ganz
speziell
unter
dem
Blick
winkel
ihrer
Insellage
beurteilt.
Baggioni
will
be
regarded
from
1999
as
regions
in
which
develop
ment
is
slow
and
which
therefore
require
special
structural
aid.
EUbookshop v2