Translation of "Ganz speziell" in English

Ich spreche ganz speziell über die "Strategie Europa 2020".
I am talking very specifically about the Europe 2020 strategy.
Europarl v8

Herr Präsident, Ich möchte mich ganz speziell auf die Landwirtschaft beziehen.
Mr President, I will stick specifically to agriculture.
Europarl v8

Wir reden viel über CO2-Einsparungen im Verkehrsbereich, ganz speziell bei den Kraftfahrzeugen.
We talk a lot about reducing CO2 produced by vehicles, particularly trucks.
Europarl v8

Ich möchte ganz speziell auf die Frage der elektromagnetischen Felder zurückkommen.
I would just like to return specifically to the question of electromagnetic fields.
Europarl v8

Ich werde ganz kurz etwas speziell zu den Nitraten und Nitriten sagen.
I will mention a few specific points, very briefly, concerning nitrates and nitrites.
Europarl v8

Dort befasst sich auch eine Beraterin für Menschenrechte ganz speziell mit dieser Thematik.
They have also a special human rights adviser, another lady who is also working particularly on this issue.
Europarl v8

Aber erst gestern erkundigte er sich ganz speziell nach Ihnen.
But only yesterday, he inquired most particularly after you.
OpenSubtitles v2018

Der Chief macht sich ganz speziell Sorgen um sie.
Chief has a special kind of worry about her.
OpenSubtitles v2018

Ihr Geist, ihre Liebenswürdigkeit, und ganz speziell ihr K�rper.
Her mind, her kindness, and especially her body.
OpenSubtitles v2018

Der Ring den ich entworfen habe, ganz speziell für Ihre Hochzeit.
The ring I have designed specifically for your wedding.
OpenSubtitles v2018

Du bist Wirklich speziell, ganz speziell, Kaspar Hauser.
You are really special, of a special kind, Kaspar Hauser.
OpenSubtitles v2018

Das ist ganz speziell für psychologische Zwecke gemacht.
That is a special-made psychological picture.
OpenSubtitles v2018

Weil sich, Kook Danes, Michel ganz speziell ernährt.
Because, Kook Danes, Michel eats a very specific diet.
OpenSubtitles v2018

Das sei ganz speziell aus gegebenem Anlaß dem Rat noch einmal gesagt.
For the reason mentioned, this particularly needs to be brought to the attention of the Council again.
Europarl v8

Ein ganz speziell für diese Möglichkeit ausgerüstetes Gehäuse ist nicht erforderlich.
Such possibility does not require a specially equipped housing.
EuroPat v2

Das Selbstüberwachungs-Modul 12 ist daher ganz speziell auf diese zentrale Prozessoreinheit ausgelegt ist.
The self-monitoring module 12 is therefore quite specifically constructed for the central processor unit.
EuroPat v2

Jedoch werden die CO- und UHC-Emissionen und ganz speziell die Löschgrenzen stark beeinflusst.
However, the CO and UHC emissions and especially the extinction limits are greatly affected.
EuroPat v2

Dies kann ausnahmsweise für ganz speziell gestaltete Verschlüsse erwünscht sein.
This may be desirable in exceptional cases for specially designed closures.
EuroPat v2

Ganz speziell bevorzugt sind Verbindungen der Formel I, in denen bedeuten:
Very specially preferred compounds of the formula I are those in which:
EuroPat v2

Ganz speziell bevorzugt als Verbindung der Formel III ist 2,2,4-Trimethyl- 1,2,3,4-tetrahydrochinolin.
The most preferred compound of formula III is 2,2,4-trimethyl-1,2,3,4-tetrahydroquinoline.
EuroPat v2

Vallvé noch nie ausschließlich ganz speziell unter dem Blick winkel ihrer Insellage beurteilt.
Baggioni will be regarded from 1999 as regions in which develop ment is slow and which therefore require special structural aid.
EUbookshop v2