Translation of "Ganz oder in teilen" in English

Das Implantat besteht ganz oder in Teilen aus dem biokorrodierbaren Werkstoff.
The implant is composed, completely or in part, of the biocorrodible material.
EuroPat v2

Sie können nahezu alle unsere Digitalisate als PDF ganz oder in Teilen herunterladen.
You may download almost all of our digital books as a PDF in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Implantat besteht ganz oder in Teilen aus einem biokorrodierbaren metallischen Werkstoff.
One example inventive implant consists entirely or partially of a biocorrodible metallic material.
EuroPat v2

Der Abschnitt kann ganz oder in Teilen aus Magnesium oder seinen Legierungen bestehen.
The portion can entirely or in parts comprise magnesium or its alloys.
EuroPat v2

Dann holen wir das Instrument ganz oder in Teilen in unsere Werkstatt.
Then we take the organ partly or completely to our workshop.
ParaCrawl v7.1

Die Ägäis veränderte sich oft, entweder ganz oder in Teilen.
Aegeis changed many times either whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat zweiundzwanzig der vierzig vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen ganz oder in Teilen akzeptiert.
The Commission accepted wholly or in part twenty-two out of the forty amendments proposed by the European Parliament at its first reading.
TildeMODEL v2018

Ebenso haben Sie das Recht, gegen Folgendes ganz oder in Teilen Widerspruch einzulegen:
You also have the right to object, in whole or in part, to:
CCAligned v1

Das Problem ist, dass beliebte Artikel oftmals ganz oder in Teilen plagiiert werden.
The problem is that popular articles also get plagiarized, in full or in parts.
ParaCrawl v7.1

Hunderte Partnersender übernehmen es - ganz oder in Teilen - und strahlen es wieder aus.
Hundreds of partner stations rebroadcast it completely or in part.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ferner einen Stent, der ganz oder in Teilen aus einer Kobaltlegierung besteht.
The invention further relates to a stent which is made entirely or partially of a cobalt alloy.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Stent, der ganz oder in Teilen aus einer Kobaltlegierung besteht.
The invention relates to a stent which is made entirely or partially of a cobalt alloy.
EuroPat v2

Der Gläubiger darf die Leistung beliebig bei jedem der Schuldner ganz oder in Teilen einfordern.
Creditor is entitled to call in debt at will, fully or in parts, from any of the debtors.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls ist es dem Kunden untersagt, das Webinar ganz oder in Teilen zu reproduzieren.
The client is also prohibited from reproducing the webinar in part or in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Die Ermächtigung kann ganz oder in Teilen, im letzteren Fall auch mehrmals, ausgeübt werden.
The authorisation may be exercised on one or more occasions, or in parts.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht möglich, eine Entscheidung entweder ganz oder in Teilen zu vollstrecken, so kann eine Ersatzstrafe, unter anderem eine Ersatzfreiheitsstrafe, angeordnet werden, wenn dies in den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsstaats vorgesehen ist und der Entscheidungsstaat die Anordnung einer derartigen Ersatzstrafe in der Bescheinigung nach Artikel 4 zugelassen hat.
Where it is not possible to enforce a decision, either totally or in part, alternative sanctions, including custodial sanctions, may be applied by the executing State if its laws so provide in such cases and the issuing State has allowed for the application of such alternative sanctions in the certificate referred to in Article 4.
DGT v2019

Drittens hat Deutschland nicht nachgewiesen, dass die Höhe der Ausgleichszahlung den Betrag, der in Anbetracht der einschlägigen Einnahmen und eines angemessenen Profits für die Erbringung der im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse erbrachten Dienstleistung notwendig ist, um die entstandenen Kosten ganz oder in Teilen zu decken, nicht übersteigt.
Thirdly, Germany has not demonstrated that the level of compensation does not exceed what is necessary to cover all or part of the costs incurred, taking into account the relevant receipts and a reasonable profit for discharging the public service obligations.
DGT v2019

Diese Vorschriften nehmen jedoch oft auf andere Unterlagen Bezug, wie nationale Normen, europäische Normen, internationale Normen oder andere technische Spezifikationen, die möglicherweise ganz oder in Teilen Rechten des geistigen Eigentums unterliegen.
However, such rules often refer to other documents such as national standards, European standards, international standards or other technical specifications which might be partly or fully protected by intellectual property rights.
DGT v2019

Der Ständige Ausschuss ist befugt, diese ganz oder in Teilen zu ändern, und seine diesbezüglichen Maßnahmen sind endgültig, sofern sie nicht vom Beratenden Ausschuss geändert werden.
Membership in any subcommittee or working group shall be open to all Members of the Standing Committee.
DGT v2019

In diesen Vorschriften wird oft auf andere Dokumente wie nationale Normen, europäische Normen, internationale Normen oder andere technische Spezifikationen Bezug genommen, die möglicherweise ganz oder in Teilen durch Rechte des geistigen Eigentums geschützt sind.
Such rules often refer to other documents such as national standards, European standards, international standards or other technical specifications which might be partly or fully protected by intellectual property rights.
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten, darunter Deutschland, Frankreich, Italien, Polen und Spanien, lassen die BVT-Merkblätter ganz oder in Teilen übersetzen.
Some Member States, such as France, Germany, Italy, Poland and Spain, translate all or parts of the BREFs.
TildeMODEL v2018