Translation of "Ganz oder zum teil" in English

Hierbei werden vorhandene Säuregruppen ganz oder zum Teil in die entsprechenden Salze überführt.
By this procedure, all or some of the acid groups present are converted into the corresponding salts.
EuroPat v2

Disperse Red 60 und können diese Farbstoffe daher ganz oder zum Teil ersetzen.
Disperse Red 60 type and, therefore, can replace all or some of these dyestuffs.
EuroPat v2

Die Objektbeschreibung beruht ganz oder zum Teil auf Angaben des Eigentümers.
The description of the property is wholly or partly based on the details of the owner.
ParaCrawl v7.1

Das Praktikum kann entweder ganz oder zum Teil vor Studienbeginn absolviert werden.
The work placement may be completed either wholly or partially prior to the start of the study programme.
ParaCrawl v7.1

Das Resultat ist, daß die Kommission 11 dieser Änderungsvorschläge ganz oder zum Teil akzeptieren kann.
The result of this was that the Commission is able to accept 11 of these amendments either wholly or partly.
Europarl v8

Es wurde allerdings auch erwogen, die Stadt ganz oder zumindest zum Teil aufzugeben.
Most of the major roads traveling into and out of the city were damaged.
Wikipedia v1.0

Beispielsweise können die Investitionskosten ganz oder zum Teil durch die Einführung neuer Mautentgelte finanziert werden.
For instance costs or part of the costs of investments can be financed by the introduction of new toll rates.
TildeMODEL v2018

Der Bezugsstoff der Kinder-Rückhalteeinrichtung kann ganz oder zum Teil aus dem Energie aufnehmendem Material bestehen.
The energy absorbing material may form the whole or part of the child restraint system cover.
DGT v2019

Das Indophenol-S-Oxid der Formel I kann auch ganz oder zum Teil in seinen tautomeren Formen vorliegen.
Indophenol-S-oxide of formula I can also occur wholly or partly in its tautomeric forms.
EuroPat v2

Solche regionalen Regierungssysteme werden normalerweise ganz oder zum Teil aus Mitteln der Zentralregierung finanziert.
Such regional systems of government are normally financed in whole or in part from central government funds.
Europarl v8

Im Rahmen der Erfindung können die Formkörper ganz oder zum Teil aus geschäumtem Material bestehen.
Within the scope of this invention, the molded parts can consist entirely or partially of foam material.
EuroPat v2

Die alphaX ist berechtigt, sich zur Leistungserbringung ganz oder zum Teil Dritter zu bedienen.
The alphaX is entitled to make use of third parties in whole or in part for the provision of services.
CCAligned v1

Zudem werden die Bestände ganz oder zumindest zum großen Teil eliminiert [2].
All or most of the inventory is eliminated as well [2].
ParaCrawl v7.1

Die Auswertung kann ganz oder zum Teil per Software, anstatt in diskreter Logik erfolgen.
The evaluation can fully or partly be carried out through a software instead of a discrete logic.
EuroPat v2

Auch muss es nicht etwa ganz oder zum Teil mit der Kolbenstange 28 mitfahren.
Also, for example, it must not co-move completely or partially with the piston rod 28 .
EuroPat v2

Von den Terrassen und Balkonen kann man das Meer entweder ganz oder wenigstens zum Teil sehen.
Terraces or balconies provide with full of partial sea views.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Bekleidung und Accessoires, die ganz oder zum Teil aus Merinowolle hergestellt wurden.
Find clothing and accessories that are entirely or partly made of merino wool, right here in the Merino shop.
ParaCrawl v7.1

Je nach Einkommen können dann die Betreuungskosten vom Jugendamt entweder ganz oder zum Teil übernommen werden.
Depending on your income, the youth welfare office (Jugendamt) can then cover all or part of your childcare costs.
ParaCrawl v7.1

Sie können jederzeit Ihre einmal erteilte Einwilligung in eine bestimmte Datenverarbeitung ganz oder zum Teil widerrufen.
You may at any time withdraw your consent to specific data processing in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier und heute kein Plädoyer der Verantwortlichkeiten halten, denn dies müssen auf jeden Fall die spanischen Behörden klären, sondern ich will dieses Forum nutzen in meiner doppelten Eigenschaft als Europaabgeordneter und als Bürger von Melilla, um die Europäische Union um Soforthilfe zu bitten für die Familien der Opfer, für diejenigen, die ihre Wohnungen oder ihre Geschäfte ganz oder zum Teil verloren haben und letztendlich auch für all diejenigen, die auf die eine oder andere Weise materielle Verluste erlitten haben.
At present, I do not wish to apportion blame, which in any case must be established by the Spanish authorities, but to use this opportunity, as both a Member of the European Parliament and a citizen of Melilla, to call on the European Commission to provide urgent aid for the families of the victims, for those who have totally or partially lost their homes or businesses, and - in short - for all those who in one form or another have suffered material losses.
Europarl v8

Zum Schluß möchte ich unterstreichen, daß die Abänderungsanträge, die ganz oder zum Teil akzeptiert werden können, und das sind immerhin eine beachtliche Anzahl, eine deutliche Verbesserung des Textes darstellen.
I wish to finish by stressing the added value of the amendments which have been accepted, wholly or partially, which are a considerable number.
Europarl v8

Dieses Kapitel gilt, wenn eine Person (im Folgenden als "vertraglicher Luftfrachtführer" bezeichnet) mit einem Reisenden oder einem Absender oder einer für den Reisenden oder den Absender handelnden Person einen diesem Übereinkommen unterliegenden Beförderungsvertrag geschlossen hat und eine andere Person (im Folgenden als "ausführender Luftfrachtführer" bezeichnet) aufgrund einer Vereinbarung mit dem vertraglichen Luftfrachtführer berechtigt ist, die Beförderung ganz oder zum Teil auszuführen, ohne dass es sich hinsichtlich dieses Teiles um eine aufeinander folgende Beförderung im Sinne dieses Übereinkommens handelt.
The provisions of this Chapter apply when a person (hereinafter referred to as "the contracting carrier") as a principal makes a contract of carriage governed by this Convention with a passenger or consignor or with a person acting on behalf of the passenger or consignor, and another person (hereinafter referred to as "the actual carrier") performs, by virtue of authority from the contracting carrier, the whole or part of the carriage, but is not with respect to such part a successive carrier within the meaning of this Convention.
JRC-Acquis v3.0

Führt ein ausführender Luftfrachtführer eine Beförderung, die nach dem in Artikel 39 genannten Beförderungsvertrag diesem Übereinkommen unterliegt, ganz oder zum Teil aus, so unterstehen, soweit dieses Kapitel nichts anderes bestimmt, sowohl der vertragliche Luftfrachtführer als auch der ausführende Luftfrachtführer den Vorschriften dieses Übereinkommens, der erstgenannte für die gesamte im Vertrag vorgesehene Beförderung, der zweitgenannte nur für die Beförderung, die er ausführt.
If an actual carrier performs the whole or part of carriage which, according to the contract referred to in Article 39, is governed by this Convention, both the contracting carrier and the actual carrier shall, except as otherwise provided in this Chapter, be subject to the rules of this Convention, the former for the whole of the carriage contemplated in the contract, the latter solely for the carriage which it performs.
JRC-Acquis v3.0

Ein Geschworenengericht ist ein Gericht, in dem Geschworene an der Entscheidung (ganz oder zum Teil) beteiligt sind.
A jury trial or trial by jury is a legal proceeding in which a jury either makes a decision or makes findings of fact, which then direct the actions of a judge.
Wikipedia v1.0

Am 26. November 2002 verabschiedete die Kommission gemäß Artikel 250 Absatz 2 EG-Vertrag einen geänderten Vorschlag (KOM(2002) 664 endgültig), in dem von den Abänderungen des Parlaments 13 ganz oder zum Teil berücksichtigt und 6 abgelehnt wurden.
On 26 November 2002 (COM(2002) 664 final), the Commission adopted, in accordance with Article 250(2) of the Treaty, an amended proposal incorporating, wholly or in part 13 and rejecting 6 of the amendments adopted by Parliament.
TildeMODEL v2018