Translation of "Ganz normaler" in English

Das ist ein ganz einfacher und normaler Grundsatz.
That is a very simple and normal principle.
Europarl v8

Bekanntlich gehen alljährlich tausende Unternehmen aufgrund ganz normaler Ereignisse bankrott.
We know that every year thousands of enterprises go bankrupt due to the normal course of events.
Europarl v8

Kann es tatsächlich ein ganz „normaler“ Akteur auf der Weltbühne sein?
Can it, in fact, be an “ordinary” or “normal” player on the world stage?
News-Commentary v14

Es ist ein ganz normaler Tag.
It is a normal day.
GlobalVoices v2018q4

Die Kontoschließung ist ein ganz normaler Vorgang bei der Führung eines Kontos.
To close an account is a normal event in a lifecycle of an account.
TildeMODEL v2018

Aber nein, sie ist einfach nur ein ganz normaler Junge.
Well, no. She's just sort of... a plain, ordinary boy.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist ein ganz normaler Freitag.
No, it's an ordinary Friday, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein ganz normaler Anzug.
It's just an ordinary suit, Father.
OpenSubtitles v2018

Er sieht aber aus wie ein ganz normaler Mensch.
Interesting. He looks like nothing more than a normal human being.
OpenSubtitles v2018

Sie sind einfach ein ganz normaler Mensch, Sam.
You're just a normal human being, Sam.
OpenSubtitles v2018

Du siehst eher aus wie ein ganz normaler Kerl.
You just seem like a regular guy.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, dass das nur ein ganz normaler Schal ist?
You know that it's just an ordinary scarf?
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz normaler Job, Mann.
It's a job like any other, man.
OpenSubtitles v2018

Es war ein ganz normaler Tag.
I mean, it was a normal day.
OpenSubtitles v2018

Aber es war ein ganz normaler Tag.
But it was a totally ordinary day.
OpenSubtitles v2018

Ich will eigentlich nur ein ganz anonymer, normaler Kerl sein.
I just want to go back to being a totally anonymous, normal guy.
OpenSubtitles v2018

Det ist 'n ganz normaler Job.
Det is a normal job.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ein ganz normaler Typ wäre?
What if I was just a normal guy?"
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Captain, sondern ein ganz normaler Typ.
I am not a captain. I'm just a regular guy.
OpenSubtitles v2018

Er ist nur ein ganz normaler Mann aus einem anderen Universum.
He's just a regular, normal guy from another universe.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin nur ein ganz normaler Typ.
And I'm just a regular guy.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein ganz normaler Junge, der voller Leben und Fantasie steckt.
He's a completely normal boy who is full of life and fantasy.
OpenSubtitles v2018