Translation of "Ganz nach meinem geschmack" in English
Das
Design
des
Hauses
ist
nicht
ganz
nach
meinem
Geschmack.
The
design
of
the
building
is
not
entirely
to
my
taste.
Europarl v8
Dies
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack,
wirklich.
It's
whatever
takes
my
fancy,
really.
TED2020 v1
Er
ist
ein
Mann
ganz
nach
meinem
Geschmack.
He
is
a
man
after
my
own
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
ein
Mann
ganz
nach
meinem
Geschmack.
Tom
is
a
man
after
my
own
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
ein
Mädchen
ganz
nach
meinem
Geschmack.
She's
a
girl
after
my
own
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack.
This
is
to
my
liking.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
das
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack.
Well,
that
is
my
bag
of
tea.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
eine
Frau
ganz
nach
meinem
Geschmack.
Damn.
A
girl
after
my
own
heart.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
Frau
ganz
nach
meinem
Geschmack.
You're
a
woman
after
my
own
heart.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Casting
ganz
nach
meinem
Geschmack.
This
is
just
the
kind
of
casting
I
like.
ParaCrawl v7.1
Die
Bowls
sind
ganz
nach
meinem
Geschmack,
ein
wunderschönes
Streublümchenmuster.
Beautiful
lamp,
mostly
they
are
to
modern
but
this
one
fits
at
your
house.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ein
aufregender
Streifzug,
ganz
nach
meinem
Geschmack.
It
was
an
exciting
experience,
just
how
I
like
it.
ParaCrawl v7.1
Seine
soliden
Interpretationen
russischer
Musik
waren
ganz
nach
meinem
Geschmack.
His
solid
interpretations
of
Russian
music
were
quite
to
my
liking.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
könnte
es
gut
sein,
daß
die
Kommission
eine
Mitteilung
herausgibt,
aber
die
Art
und
Weise,
wie
der
Kommissar
hier
seiner
politischen
Couleur
Ausdruck
verleiht,
ist
nicht
ganz
nach
meinem
Geschmack.
It
will
of
course
be
nice
to
have
the
Commission's
communication,
but
I
am
not
exactly
happy
at
the
way
in
which
the
Commissioner
is
showing
his
political
colours
here.
Europarl v8
Hallo
Leute,heute
bin
ich
mal
nicht
ganz
nach
meinem
Geschmack
gestyled.Diese
Season
sind
Jacken
und
Mäntel
in
Metallic
Look
en
vogue.
Today
I
have
kind
of
new
style;)This
season
are
jackets
and
coats
in
metallic
look
very
in
vogue.
Actually,
this
jacket
wasn't
in
my
wish
list.
ParaCrawl v7.1
Die
Girls
sind
ausnahmsweise
ganz
nach
meinem
Geschmack,
denn
so
oft
vermisse
ich
bei
Siffredi-Filmen
die
hübschen
und
gut
gestylten
Mädchen.
For
a
change
the
girls
are
absolutely
to
my
taste,
something
which
is
often
amiss
in
Siffredi-films,
not
enough
gorgeous,
well-styled
girls.
ParaCrawl v7.1
Begeistert
stimme
ich
zu,
denn
ein
Sprung
ins
kalte,
klare
Wasser
der
Vorderkaserklamm
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack.
I
enthusiastically
agree,
because
a
jump
into
the
clear,
cold
water
of
the
Vorderkaserklamm
ravine
is
just
what
I
need
right
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellerinnen
sind
zwar
nicht
ganz
nach
meinem
persönlichen
Geschmack
(Silikon-Alarm),
doch
das
soll
nichts
heissen.
The
female
performers
might
not
be
exactly
to
my
taste
(silicone-alarm),
but
that
does
not
detract
from
the
fun.
ParaCrawl v7.1
Ein
gut
zusammengebaut
Rum
von
jemandem
gemacht,
der
sein
Geschäft
kennt,
noch,
Bereits
mit
dem
BBR
habe
ich
versucht,
einige
Jahre,
nicht
ganz
nach
meinem
Geschmack.
A
well
assembled
rum
made
by
someone
who
knows
his
business,
yet,
as
with
the
BBR
I
tried
some
years
ago,
not
entirely
to
my
taste.
CCAligned v1
Ihr
müsst
Euch
unbedingt
die
anderen
Fotos
ansehen,
köstlich,
ganz
nach
meinem
/
Euren
Geschmack!
You
really
must
have
a
look
at
the
pictures,
they're
so
funny,
just
as
you
and
I
like
them!
ParaCrawl v7.1
Nur
die
sporadischen
Ausflüge
in
allzu
moderne
Gefilde
sind
nicht
so
ganz
nach
meinem
Geschmack,
wenn
es
nach
mir
ginge,
könnten
sich
die
Musiker
das
verkneifen.
In
my
opinion
the
guys
only
could
avoid
all
the
way
modern
trips,
but
they
happen
sporadically
anyway.
ParaCrawl v7.1
Die
Bands
ließen
die
Beatles,
Elvis
und
Janis
Joplin
wiederauferstehen
und
das
war
ganz
nach
meinem
Geschmack
(und
hat
scheinbar
auch
dem
vieler
anderer
Treffenteilnehmer
entsprochen).
The
Beatles,
Elvis
and
Janis
Joplin
rose
from
the
dead
and
that
was
the
right
music
for
me
(and
most
other
people).
ParaCrawl v7.1
Lediglich
das
Schlagzeug
ist
nicht
ganz
nach
meinem
Geschmack
abgemischt
worden,
da
ich
prinzipiell
nicht
so
der
Fan
von
Triggern
bin,
aber
über
den
Punkt
lässt
sich
bekanntlich
streiten.
Just
the
drums
aren’t
mixed
after
my
fancy,
because
I’m
general
not
that
fan
of
triggers,
but
that’s
a
point
to
argue
about.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Kleine
und
das
Große
so
ebenbürtig
koexistieren,
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack:
Am
9.
September
spielte
in
Bonn/Historischer
Saal
die
Pianistin
Susanne
Kessel
die
Uraufführung
meines
Klavierstücks
„DESPAIR
&
LONGING“,
das
Beethoven
gewidmet
ist
und
sein
Lied
„Nur
wer
die
Sehnsucht
kennt,
weiß
was
ich
leide“
paraphrasiert.
The
fact
that
the
small
and
the
large
coexist
simultaneously
in
this
way
is
entirely
to
my
taste:
on
September
9
in
Bonn/Historischer
Saal
pianist
Susanne
Kessel
gave
the
world
premiere
of
my
piano
piece
"DESPAIR
&
LONGING",
dedicated
to
Beethoven
and
paraphrasing
his
song
"Nur
wer
die
Sehnsucht
kennt,
weiß
was
ich
leide"
(Only
those
who
know
longing
know
what
I
suffer).
ParaCrawl v7.1