Translation of "Ganz maßgeblich" in English

Auf diese Art und Weise wird das Gefährdungspotential der Oxidation ganz maßgeblich verringert.
In this manner, the danger potential of the oxidation is quite decisively reduced.
EuroPat v2

Damit tragen sie ganz maßgeblich zur Innovationsfähigkeit und Wettbewerbsstärke Europas bei.
It thus makes a crucial contribution to Europe’s innovative capability and competitive strengths.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl und Anordnung der Hydroxylgruppen im Molekül bestimmt bei grenzflächenaktiven Stoffen ganz maßgeblich die hydrophil-lipophil-Bilanz.
The number and arrangement of the hydroxyl groups in the molecule very critically determines the hydrophile-lipophilie balance in the case of surface-active substances.
EuroPat v2

Der Ausgangszustand des Gargeräts kann ganz maßgeblich durch die Gerüche der Umgebungsatmosphäre bestimmt werden.
The initial state of the cooking appliance can be determined quite definitively by the aromas in the surrounding atmosphere.
EuroPat v2

Wir waren in den Achtzigerjahren ganz maßgeblich am mittelamerikanischen Befriedungs- und Demokratisierungsprozess beteiligt - dem Übereinkommen von San José und dem Abkommen von Esquipulas -, bei dem sich die Europäische Union von den USA löste, eine eigenständige Position einnahm und eine entscheidende Rolle spielte.
We played a very significant role during the 1980s in Central America's process of pacification and democratisation - the San José agreements, the Esquipulas agreement - in which the European Union detached itself from the United States, adopting an autonomous position, and played a crucial role.
Europarl v8

Zweitens spielen die kleinen und mittleren Unternehmen in diesem Bereich ganz klar und maßgeblich eine strategische Rolle, wie ja bereits bei der Festlegung der Initiative für Wachstum und Beschäftigung, die später durch die Leitlinien des Lissaboner Gipfels verstärkt wurde, festgestellt wurde.
Secondly, the strategic importance of small and medium-sized enterprises in this area is quite clear and crucial, as was stated in the definition of the initiative for greater employment, which was strengthened recently by the guidelines laid down at the Lisbon Summit.
Europarl v8

Dabei muss berücksichtigt werden, dass es sich um Leistungen handelt, die ganz maßgeblich die Lebensqualität und soziale Sicherheit der Menschen betreffen.
Care must be taken here to see that the services involved have a very considerable impact on people's quality of life and social security.
TildeMODEL v2018

Die Institution, die Texte zur Kunst 1992 wohl noch nicht gewesen ist, aber in der Vorstellung der Beteiligten sein oder werden sollte, ruhte ganz maßgeblich auf dieser Überzeugung.
Likewise, such a conviction seemed crucial to the institution that, in 1992, Texte zur Kunst was (probably not yet but was supposed) to be in the vision of its makers and contributors.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftlichkeit moderner Kläranlagen wird ganz maßgeblich von dem Energieverbrauch der verschiedenen Prozessschritte während der Abwasseraufbereitung beeinflusst.
The economic efficiency of modern wastewater treatment plants is significantly influenced by the energy consumption of the various process steps during wastewater treatment.
ParaCrawl v7.1

Die Demokratisierung des Handels hat die Kontrolle der User Experience ganz maßgeblich vom Einzelhändler auf den Verbraucher übertragen.
The democratization of retail has decisively transferred the control of the user experience from the retailer to the consumer.
ParaCrawl v7.1

In weiterer Folge wohl kaum vorstellbar wäre das heutige Rom ohne die barocken Arbeiten von Gianlorenzo Bernini und Francesco Borromini – sie prägten das Aussehen der italienischen Hauptstadt ganz maßgeblich und ihre grandiosen Werke werden noch heute von unzähligen Italienreisenden bewundert.
Subsequently, it would probably be hard to imagine today's Rome without the baroque works by Gianlorenzo Bernini and Francesco Borromini. They significantly determined the look of the Italian capital and their magnificent works are still admired by many travellers to Italy.
ParaCrawl v7.1