Translation of "Ganz grundsätzlich" in English

Vielmehr war man ganz grundsätzlich um die Menschenrechte besorgt.
They were concerned about basic canons of human rights.
News-Commentary v14

Langfristig müssen wir unser Steuersystem ganz grundsätzlich überdenken.
In the long term, we have to rethink our tax system more fundamentally.
QED v2.0a

So können innerhalb des Gehäuses grundsätzlich ganz unterschiedlich geartete Elektronikbaugruppen aufgenommen werden.
Thus, in principle electronics modules of a completely different type may be received within the housing.
EuroPat v2

Das ist jeweils eine ganz grundsätzlich andere Herangehensweise.
Each requires a fundamentally different approach.
ParaCrawl v7.1

Cool Blue will sich ganz grundsätzlich von gleichförmigem kommerziellem Radio abgrenzen.
Cool Blue wants to fundamentally set itself apart from mainstream commercial radio.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr liegen ganz grundsätzlich schwierige Arbeitsfelder vor uns.
More importantly, it is because we face some fundamentally difficult issues.
ParaCrawl v7.1

Ganz grundsätzlich haben alle populistischen Parteien eine anti-elitäre und anti-Establishment Rhetorik.
At the basic level, populist parties all share a common anti-élite and anti-establishment rhetoric.
ParaCrawl v7.1

Ganz grundsätzlich braucht die Arbeiterklasse eine neue politische Perspektive und eine politische Partei.
Most fundamentally, the working class needs a new political perspective and political party.
ParaCrawl v7.1

Manche Abbildungen sind ganz grundsätzlich beliebter als andere.
Some subjects will be more popular in general than others.
ParaCrawl v7.1

Die Tastatur des Latitude D820 wirkt übersichtlich und ist grundsätzlich ganz gut gegliedert .
The keyboard of the Latitude D820 seems clear and is in general well-structured .
ParaCrawl v7.1

Franke: Ganz grundsätzlich: Der Mensch wird nicht aus der Fertigung verschwinden.
Franke: It's absolutely crucial to emphasize that people will not disappear from production.
ParaCrawl v7.1

Daher werden wir uns ganz grundsätzlich mit Wegen zu erfolgreichen Gesprächen beschäftigen.
We will therefore deal with general strategies for successful discussions.
ParaCrawl v7.1

Ganz grundsätzlich bin ich absolut kein Fan von Blitz-Geräten.
In principle I am not a fan of speedlights.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahren im Internet entspringen grundsätzlich ganz verschiedenen Motiven.
The dangers in the Internet arise in principle from completely different motives.
ParaCrawl v7.1

Daher ist eine persönliche Besprechung in diesen Fällen ganz grundsätzlich und unerlässlich.
Therefore, an in-person consultation is absolutely crucial in these cases.
ParaCrawl v7.1

Ganz grundsätzlich sind Körperfettanteil und Gewicht ein großes Thema im Triathlon.
Fundamentally, body fat percentage and weight are major topics in triathlon.
ParaCrawl v7.1

Von den 39 Änderungsanträgen kann die Kommission 18 entweder ganz, teilweise oder grundsätzlich akzeptieren.
Of the 39 amendments, the Commission can accept 18 in whole, in part or in principle.
Europarl v8

Was in Belarus geschieht, muss ganz grundsätzlich beurteilt werden und mehr Druck muss ausgeübt werden.
What is happening in Belarus has to be evaluated in a very principled way, and more pressure has to be applied.
Europarl v8

Auch kommt der Jugend ganz grundsätzlich eine tragende Rolle beim Prozeß der Demokratisierung und Völkerverständigung zu.
Moreover, young people have a very basic and responsible role to play in the process of democratisation and rapprochement between peoples.
Europarl v8