Translation of "Ganz ehrlich sagen" in English
Das
muß
ich
ganz
ehrlich
sagen!
I
have
to
say
that,
in
all
honesty!
Europarl v8
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
ich
bin
etwas
verwundert,
Herr
Verheugen.
I
must
say,
in
all
honesty,
that
I
am
rather
astonished,
Mr
Verheugen.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
ganz
ehrlich
sagen,
dass
mir
das
Sorgen
bereitet.
Let
me
tell
you
very
frankly
that
I
am
concerned
about
this.
Europarl v8
Aber
ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
dass
es
nicht
so
gekommen
ist.
However,
I
can
honestly
say
that
things
have
not
turned
out
that
way.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
ganz
ehrlich
sagen,
dass
meine
Zweifel
bestärkt
wurden.
I
am
saying
to
you
in
all
sincerity
that
this
only
adds
to
my
doubts.
Europarl v8
Um
es
ganz
ehrlich
zu
sagen,
ich
mag
ihn
nicht.
To
speak
frankly
I
don't
like
him.
Tatoeba v2021-03-10
Und
wenn
du
mich
fragen
würdest,
dann
müsste
ich
ganz
ehrlich
sagen:
And,
if
you
were
to
ask
me,
I
would
have
to
say
in
all
honesty,
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dir
ganz
ehrlich
sagen...
I
think,
in
fact....
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
es
dir
wohl
einfach
ganz
direkt
und
ehrlich
sagen.
I
think
I
should
just
tell
you
this
as
simply
and
as
honestly
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
ganz
ehrlich
was
sagen.
I
do
care.
But,
first,
I
have
to
be
honest.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
dir
aus
tiefstem
Herzen
ganz
ehrlich
was
sagen?
And
I'm
gonna
tell
you
one
thing
from
the
bottom
of
my
heart,
ok?
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
Ihnen
das
ganz
ehrlich
sagen.
Surely
we
all
want
to
combat
the
crisis!
EUbookshop v2
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
das
beunruhigt
mich
ein
wenig!
Gotta
be
honest
with
you.
A
little
disturbing.
OpenSubtitles v2018
Konnten
sie
auch
verstehen,
muss
ich
ganz
ehrlich
sagen.
I
honestly
think
they
understood.
OpenSubtitles v2018
Niemand
vertraut
heutzutage
irgendwelchen
Hippies,
das
muss
Ich
euch
ganz
ehrlich
sagen.
Nobody
has
any
faith
in
hippies,
I
must
tell
you
very
frankly,
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
aber
ganz
ehrlich
sagen,
dass
nicht
alle
Lösungsvorschläge
gut
sind.
Quite
frankly,
not
all
of
those
solutions
are
good.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
muss
ganz
ehrlich
sagen:
ich
finde
es
unheimlich
schwierig
einzuschätzen.
And
I
honestly
have
to
say:
it
is
very
difficult
to
evaluate
that.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
muß
ich
zum
Abschluß
ganz
ehrlich
sagen,
es
löst
sich
alles
in
Wohlgefallen
auf.
In
conclusion,
I
can
say
quite
honestly
that
everything
has
been
resolved,
but
it
took
one
and
a
half
years
of
work
to
do
so.
Europarl v8
Sie
hat
nichts
bis
sehr
wenig
getan,
das
muß
man
ganz
ehrlich
sagen.
So
far,
I
must
say
in
all
honesty,
it
has
done
little
to
nothing.
Europarl v8
Frau
Cauquil,
ich
muss
Ihnen
ganz
ehrlich
sagen,
wir
wollen
kein
weltweites
Revolutionstribunal.
Mrs
Cauquil,
I
must
say
to
you
in
all
honesty
that
we
do
not
want
an
international
revolutionary
tribunal.
Europarl v8
Nun,
ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
wir
hatten
vereinbart
heute
Krawatten
zu
tragen.
Well,
I
must
say,
quite
honestly,
we
had
agreed
to
wear
ties
today.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
in
meinem
Kopf
ist
kein
Platz
für
jemand
anders.
To
be
honest,
I
have
no
space
left
in
my
head
for
anyone.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
kann
ganz
ehrlich
sagen,
dass
das
nicht
der
Fall
war.
No,
I
can
honestly
say
that
was
not
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
auch
nur
ganz
ehrlich
sagen,
dass
der
AlaxoLito
mein
Leben
verändert
hat.
I
too
can
honestly
say
the
AlaxoLito
has
changed
my
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ganz
ehrlich
sagen,
dass
es
die
produktivste
Zeit
meines
Lebens
war.
I
can
honestly
say
that
it
was
the
most
productive
period
of
my
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
ganz
ehrlich
sein
und
sagen,
dass
ich
schmeckte
sie
für
mich
selbst.
I
will
be
totally
honest
and
say
that
I
tasted
them
for
myself.
ParaCrawl v7.1