Translation of "Galoppierende inflation" in English
Am
Ende
des
Jahrzehnts
steuerte
das
Land
auf
eine
galoppierende
Inflation
zu.
By
the
end
of
the
decade,
the
country
was
heading
for
hyperinflation.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
kam
die
galoppierende
Inflation
zum
Stillstand.
As
a
result,
hyperinflation
was
halted.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
eine
galoppierende
Inflation
von
131
%.
At
the
moment
inflation
is
galopping
at
a
rate
of
131%.
EUbookshop v2
Devisenengpässe
und
eine
galoppierende
Inflation
waren
die
Folge.
It
resulted
in
scarce
foreign
exchange
and
galloping
inflation.
ParaCrawl v7.1
Galoppierende
Inflation
verschärfte
diese
wirtschaftliche
Ungleichheit,
und
Korruption
nahm
überhand.
Skyrocketing
inflation
exacerbated
this
economic
disparity
and
corruption
became
rampant.
ParaCrawl v7.1
Dem
Verfall
des
Außenwertes
entsprach
die
galoppierende
Inflation
im
Inland.
The
decrease
of
the
external
value
went
hand
in
hand
with
runaway
national
inflation.
ParaCrawl v7.1
Die
anschließende
galoppierende
Inflation
im
Januar
und
Februar
1997
ließ
den
Lebensstandard
drastisch
sinken.
The
ensuing
hyperinflation
in
January
and
February
1997
greatly
reduced
living
standards.
EUbookshop v2
Sollen
doch
die
Mitgliedstaaten,
die
eine
wirkliche
GASP
wünschen,
zunächst
einmal
die
galoppierende
Inflation
in
den
Ausgaben
der
Außendienststellen
der
Kommission
kontrollieren,
die
sich
selber
als
Botschaften
bezeichnen,
während
die
eigentlichen
Botschaften
mit
ihren
Fähigkeiten
und
Netzwerken,
die
eigentlich
der
effiziente
Kanal
für
die
GASP
sein
sollten,
mit
immer
kümmerlicheren
Mitteln
auskommen
müssen.
Let
those
Member
States
which
desire
a
genuine
CFSP
start
by
controlling
the
galloping
inflation
afflicting
the
self-proclaimed
embassies
of
the
Commission's
external
services,
while
the
real
embassies,
vested
with
powers
and
networks
which
should
make
them
the
effective
channel
for
implementing
the
CFSP,
see
their
resources
eroded.
Europarl v8
Die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik,
auf
die
sich
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
geeinigt
haben,
verfolgen
im
Grunde
das
Ziel,
uns
davor
zu
bewahren,
ein
weiteres
Mal
in
die
galoppierende
Inflation
und
das
verheerende
Haushaltsdefizit
der
achtziger
Jahre
hineinzurutschen,
die
dann
letztendlich
zu
einem
Backlash,
zu
Krise
und
Arbeitslosigkeit
führten.
The
economic
policy
guidelines,
on
which
all
EU
Member
States
have
agreed,
are
concerned
basically
with
ensuring
that
we
do
not
once
again
slip
into
the
galloping
inflation
and
devastating
budget
deficit
of
the
Eighties,
which
subsequently
led
to
a
backlash
in
the
form
of
crisis
and
unemployment.
Europarl v8
Ihre
Ursachen
gehen
auf
Entscheidungen
zurück,
die
1991
getroffen
wurden,
um
die
galoppierende
Inflation
zu
bekämpfen,
mit
der
der
Todeskampf
des
Militärregimes
begann.
The
origins
of
Argentina's
crisis
date
back
to
decisions
taken
in
1991,
in
the
fight
to
contain
the
steep
inflation
that
marked
the
death
throes
of
the
military
junta.
News-Commentary v14
Es
kamen
Befürchtungen
über
eine
weitere
Bankenkrise,
den
unmittelbar
bevorstehenden
Zusammenbruch
einer
monströsen
Immobilienblase
und
galoppierende
Inflation
auf.
Fears
surfaced
of
another
banking
crisis,
the
imminent
collapse
of
a
monstrous
property
bubble,
and
runaway
inflation.
News-Commentary v14
In
Deutschland
lebt
immer
noch
die
Erinnerung
an
die
galoppierende
Inflation
der
Weimarer
Republik
fort,
die
als
Auftakt
für
das
Naziregime
diente.
Germany
still
lives
with
the
memory
of
the
Weimar
Republic’s
runaway
inflation,
which
served
as
a
prelude
to
the
Nazi
regime.
News-Commentary v14
Warsh
äußerte
diese
falkenhaften
–
und
eindeutig
falschen
–
Warnungen
bereits
2010,
als
die
Arbeitslosenquote
bei
9,5%
lag
und
eine
galoppierende
Inflation
das
Letzte
war,
über
das
sich
die
meisten
Ökonomen
Sorgen
machten.
Warsh
started
making
such
hawkish
–
and
clearly
incorrect
–
warnings
in
2010,
when
unemployment
was
9.5%
and
runaway
inflation
was
the
last
thing
most
economists
were
worried
about.
News-Commentary v14
War
die
galoppierende
Inflation
einst
das
ökonomische
Problem
Nummer
eins,
so
sprechen
die
Menschen
heute
–
zumindest
in
den
Industrieländern
–
kaum
jemals
über
Inflation
oder
schenken
ihr
überhaupt
Beachtung.
Whereas
galloping
inflation
was
once
widely
viewed
as
the
number
one
economic
problem,
today
most
people
–
at
least
in
the
developed
countries
–
hardly
ever
talk
about
it
or
even
pay
attention
to
it.
News-Commentary v14
Die
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
1997
galoppierende
Inflation
hat
zu
einer
massiven
Umverteilung
des
Vermögens
zu
Lasten
der
Sparer
und
zugunsten
der
Kreditnehmer
geführt.
Hyperinflation
in
the
early
months
of
1997
resulted
in
a
massive
redistribution
of
wealth
from
savers
to
borrowers.
TildeMODEL v2018
Die
Wechselkurskrise
verschärfte
sich,
so
daß
die
galoppierende
Inflation
zu
Beginn
des
Jahres
1997
einen
Höhepunkt
erreichte.
A
deepening
of
the
exchange
rate
crisis
was
followed
by
a
short
burst
of
hyperinflation
in
early
1997.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Lage
ist
durch
eine
galoppierende
Inflation,
Phasen
exzessiver
Instabilität
der
Geldmärkte
und
Kreditlasten
(…)
steigende
Ölpreise
und
Immobilienspekulation
gekennzeichnet.
The
economic
situation
has
generally
been
characterized
by
rampant
inflation,
periods
of
excessive
monetary
instability
and
credit
squeeze...soaring
oil
prices
and
commodity
speculation.
WikiMatrix v1
Nach
hohen
Inflationsraten
um
die
Mitte
der
neunziger
Jahre
erlebte
Bulgarien
1997
eine
galoppierende
Inflation
von
über
1.000%.
Bulgaria
had
high
inflation
rates
in
the
mid-1990s
galloping
to
over
1,000%
in
1997.
EUbookshop v2
Die
Einführung
marktwirtschaftlicher
Lösungen
auf
verschiedenen
institutionellen
Ebenen
war
die
Antwort
auf
besonders
hartneckige
Wirtschaftsprobleme
der
letzten
Jahrzehnte,
wie
die
galoppierende
Inflation
und
extreme
Konjunkturschwankungen.
The
introduction
of
market
solutions
to
different
institutional
levels
has
been
an
attempt
to
cope
with
some
of
the
most
persistent
problems
of
the
economy
in
recent
decades,
such
as
galloping
inflation
and
intense
conjectural
fluctuations.
EUbookshop v2
Angesichts
der
allgemeinen
Wirtschaftskrise,
die
durch
eine
galoppierende
Inflation,
hohe
Auslandsverschuldung
und
vor
allem
durch
einen
dramatischen
Mangel
an
Nahrungsmitteln
und
anderen
grundlegenden
Konsumgütern
gekennzeichnet
ist,
stellt
die
derzeitige
Situation
wahrscheinlich
eine
Gelegenheit
dar,
die
sich
so
schnell
nicht
wieder
bieten
wird.
The
country
faces
an
economic
crisis,
with
galloping
inflation,
crushing
foreign
debt
and
above
all
serious
shortages
of
food
and
other
basic
necessities,
and
this
probably
constitutes
an
opportunity
that
will
not
be
repeated.
EUbookshop v2
Nach
dem
durch
die
galoppierende
Inflation
verursachten
raschen
Rückgang
der
Reallöhne
in
den
ersten
Jahren
der
Transformation
ist
seit
1994
wieder
ein
Anstieg
zu
beobachten
(1998
um
12,0%),
durch
den
die
Gesamtnachfrage
Impulse
erhält.
After
a
rapid
decline
due
to
very
high
inflation
in
the
first
years
of
transition,
real
wages
have
grown
since
1994,
giving
a
stimulating
impulse
to
aggregate
demand.
In
1998,
they
rose
by
12.0%.
EUbookshop v2
In
der
Finanzpolitik
war
die
Regierung
zur
Einführung
einer
neuen
Struktur
der
Besteuerung
und
Steuererhebung
gezwungen,
während
auf
der
Ausgabenseite
Vorkehrungen
gegen
die
sich
abzeichnende
galoppierende
Inflation
getroffen
werden
mußten.
In
fiscal
policy,
the
government
was
obliged
to
set
up
a
new
structure
of
taxation
and
of
revenue
collection,
while
on
the
expenditure
side
provisions
had
to
be
made
for
emerging
hyperinflation.
EUbookshop v2
Tendenziell
wird
durch
die
galoppierende
Staatsverschuldung
die
Inflation
gefördert,
was
gegenwärtig
durch
die
niedrige
Zinspolitik
und
schlechte
Wirtschaftsentwicklung
nur
mühsam
verhindert
wird.
The
galloping
state
debt
has
the
tendency
to
promote
inflation,
which
is
presently
prevented
only
with
difficulty
by
the
low
interest
policies
and
the
bad
economic
development.
ParaCrawl v7.1