Translation of "Galoppierende inflation" in English

Am Ende des Jahrzehnts steuerte das Land auf eine galoppierende Inflation zu.
By the end of the decade, the country was heading for hyperinflation.
TildeMODEL v2018

Daraufhin kam die galoppierende Inflation zum Stillstand.
As a result, hyperinflation was halted.
TildeMODEL v2018

Es herrscht eine galoppierende Inflation von 131 %.
At the moment inflation is galopping at a rate of 131%.
EUbookshop v2

Devisenengpässe und eine galoppierende Inflation waren die Folge.
It resulted in scarce foreign exchange and galloping inflation.
ParaCrawl v7.1

Galoppierende Inflation verschärfte diese wirtschaftliche Ungleichheit, und Korruption nahm überhand.
Skyrocketing inflation exacerbated this economic disparity and corruption became rampant.
ParaCrawl v7.1

Dem Verfall des Außenwertes entsprach die galoppierende Inflation im Inland.
The decrease of the external value went hand in hand with runaway national inflation.
ParaCrawl v7.1

Die anschließende galoppierende Inflation im Januar und Februar 1997 ließ den Lebensstandard drastisch sinken.
The ensuing hyperinflation in January and February 1997 greatly reduced living standards.
EUbookshop v2

Sollen doch die Mitgliedstaaten, die eine wirkliche GASP wünschen, zunächst einmal die galoppierende Inflation in den Ausgaben der Außendienststellen der Kommission kontrollieren, die sich selber als Botschaften bezeichnen, während die eigentlichen Botschaften mit ihren Fähigkeiten und Netzwerken, die eigentlich der effiziente Kanal für die GASP sein sollten, mit immer kümmerlicheren Mitteln auskommen müssen.
Let those Member States which desire a genuine CFSP start by controlling the galloping inflation afflicting the self-proclaimed embassies of the Commission's external services, while the real embassies, vested with powers and networks which should make them the effective channel for implementing the CFSP, see their resources eroded.
Europarl v8

Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, auf die sich alle Mitgliedstaaten der EU geeinigt haben, verfolgen im Grunde das Ziel, uns davor zu bewahren, ein weiteres Mal in die galoppierende Inflation und das verheerende Haushaltsdefizit der achtziger Jahre hineinzurutschen, die dann letztendlich zu einem Backlash, zu Krise und Arbeitslosigkeit führten.
The economic policy guidelines, on which all EU Member States have agreed, are concerned basically with ensuring that we do not once again slip into the galloping inflation and devastating budget deficit of the Eighties, which subsequently led to a backlash in the form of crisis and unemployment.
Europarl v8

Ihre Ursachen gehen auf Entscheidungen zurück, die 1991 getroffen wurden, um die galoppierende Inflation zu bekämpfen, mit der der Todeskampf des Militärregimes begann.
The origins of Argentina's crisis date back to decisions taken in 1991, in the fight to contain the steep inflation that marked the death throes of the military junta.
News-Commentary v14

Es kamen Befürchtungen über eine weitere Bankenkrise, den unmittelbar bevorstehenden Zusammenbruch einer monströsen Immobilienblase und galoppierende Inflation auf.
Fears surfaced of another banking crisis, the imminent collapse of a monstrous property bubble, and runaway inflation.
News-Commentary v14

In Deutschland lebt immer noch die Erinnerung an die galoppierende Inflation der Weimarer Republik fort, die als Auftakt für das Naziregime diente.
Germany still lives with the memory of the Weimar Republic’s runaway inflation, which served as a prelude to the Nazi regime.
News-Commentary v14

Warsh äußerte diese falkenhaften – und eindeutig falschen – Warnungen bereits 2010, als die Arbeitslosenquote bei 9,5% lag und eine galoppierende Inflation das Letzte war, über das sich die meisten Ökonomen Sorgen machten.
Warsh started making such hawkish – and clearly incorrect – warnings in 2010, when unemployment was 9.5% and runaway inflation was the last thing most economists were worried about.
News-Commentary v14

War die galoppierende Inflation einst das ökonomische Problem Nummer eins, so sprechen die Menschen heute – zumindest in den Industrieländern – kaum jemals über Inflation oder schenken ihr überhaupt Beachtung.
Whereas galloping inflation was once widely viewed as the number one economic problem, today most people – at least in the developed countries – hardly ever talk about it or even pay attention to it.
News-Commentary v14

Die in den ersten Monaten des Jahres 1997 galoppierende Inflation hat zu einer massiven Umverteilung des Vermögens zu Lasten der Sparer und zugunsten der Kreditnehmer geführt.
Hyperinflation in the early months of 1997 resulted in a massive redistribution of wealth from savers to borrowers.
TildeMODEL v2018

Die Wechselkurskrise verschärfte sich, so daß die galoppierende Inflation zu Beginn des Jahres 1997 einen Höhepunkt erreichte.
A deepening of the exchange rate crisis was followed by a short burst of hyperinflation in early 1997.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Lage ist durch eine galoppierende Inflation, Phasen exzessiver Instabilität der Geldmärkte und Kreditlasten (…) steigende Ölpreise und Immobilienspekulation gekennzeichnet.
The economic situation has generally been characterized by rampant inflation, periods of excessive monetary instability and credit squeeze...soaring oil prices and commodity speculation.
WikiMatrix v1

Nach hohen Inflationsraten um die Mitte der neunziger Jahre erlebte Bulgarien 1997 eine galoppierende Inflation von über 1.000%.
Bulgaria had high inflation rates in the mid-1990s galloping to over 1,000% in 1997.
EUbookshop v2

Die Einführung marktwirtschaftlicher Lösungen auf verschiedenen institutionellen Ebenen war die Antwort auf besonders hartneckige Wirtschaftsprobleme der letzten Jahrzehnte, wie die galoppierende Inflation und extreme Konjunkturschwankungen.
The introduction of market solutions to different institutional levels has been an attempt to cope with some of the most persistent problems of the economy in recent decades, such as galloping inflation and intense conjectural fluctuations.
EUbookshop v2

Angesichts der allgemeinen Wirtschaftskrise, die durch eine galoppierende Inflation, hohe Auslandsverschuldung und vor allem durch einen dramatischen Mangel an Nahrungsmitteln und anderen grundlegenden Konsumgütern gekennzeichnet ist, stellt die derzeitige Situation wahrscheinlich eine Gelegenheit dar, die sich so schnell nicht wieder bieten wird.
The country faces an economic crisis, with galloping inflation, crushing foreign debt and above all serious shortages of food and other basic necessities, and this probably constitutes an opportunity that will not be repeated.
EUbookshop v2

Nach dem durch die galoppierende Inflation verursachten raschen Rückgang der Reallöhne in den ersten Jahren der Transformation ist seit 1994 wieder ein Anstieg zu beobachten (1998 um 12,0%), durch den die Gesamtnachfrage Impulse erhält.
After a rapid decline due to very high inflation in the first years of transition, real wages have grown since 1994, giving a stimulating impulse to aggregate demand. In 1998, they rose by 12.0%.
EUbookshop v2

In der Finanzpolitik war die Regierung zur Einführung einer neuen Struktur der Besteuerung und Steuererhebung gezwungen, während auf der Ausgabenseite Vorkehrungen gegen die sich abzeichnende galoppierende Inflation getroffen werden mußten.
In fiscal policy, the government was obliged to set up a new structure of taxation and of revenue collection, while on the expenditure side provisions had to be made for emerging hyperinflation.
EUbookshop v2

Tendenziell wird durch die galoppierende Staatsverschuldung die Inflation gefördert, was gegenwärtig durch die niedrige Zinspolitik und schlechte Wirtschaftsentwicklung nur mühsam verhindert wird.
The galloping state debt has the tendency to promote inflation, which is presently prevented only with difficulty by the low interest policies and the bad economic development.
ParaCrawl v7.1