Translation of "Inflations" in English

Die aktuelle Inflations entwicklung ist vor dem Hintergrund einer dynamischen Konjunktur zu sehen .
The current inflation picture should be viewed against a background of dynamic economic conditions .
ECB v1

Diese Unterschiede spiegelten sich in den Inflations- und Wachstumsraten wider.
These divergences have been reflected in inflation and growth rates.
TildeMODEL v2018

Nach dem Kapital­deckungsverfahren finanzierte Rentensysteme sind für Inflations-, Investitions- und Spekulations­risiken anfällig.
Funded schemes are subject to inflation, investment and capital speculation risks.
TildeMODEL v2018

Dabei befinden sich die Inflations- und Arbeitslosigkeitsraten in einem umgekehrt proportionalen Verhältnis zueinander.
Herewith the inflation and unemployment indicators are in inverse proportion.
ParaCrawl v7.1

Alle drei Länder erfüllen die Inflations-, Zinssatz- und Haushaltskriterien (siehe Tabelle 9).
Allthree countries meet the inflation, interest rate and fiscal criteria (see Table 9).
EUbookshop v2

Abstand zwischen der niedrig­sten und der höchsten Inflations rate innerhalb des EWS (8 Länder)
Spread between highest and lowest inflation rate in the EMS (eight countries)
EUbookshop v2

Wir haben uns für Helium entschieden, da es geringere Inflations- und Deflationszeiten ermöglicht.
We chose helium because it allows lower inflation and deflation times.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Abbildungen zeigen wir die Inflations- und Beschäftigungsdaten der Kern- und der Peripheriestaaten.
In the following charts we break out the inflation and employment data of the core and the periphery.
ParaCrawl v7.1

So gesehen kann die längerfristige Preis- oder Inflations ent wicklung von der Zentralbank gesteuert werden.
In this sense, the longer- term trends of prices or inflation can be controlled by the central bank.
ParaCrawl v7.1

Es ist so gekommen, weil die vom Maastricht-Vertrag für den Euro-Beitritt geforderte nominale Konvergenz (dabei erreichte man de jure "ein historisch niedriges Inflations- und Zinsniveau" und die "Gesundung der Haushaltslage" ) nicht die Wachstumsraten der Wirtschaften von 2, 7 % im Jahre 1997 und von 2, 9 % im Jahre 1998 in Frage stellte, wobei es außerdem im Vergleich zum vorhergehenden Jahrfünft eine Verbesserung bei der Schaffung von Arbeitsplätzen gegeben hat, so daß 5, 1 Millionen Arbeitsplätze zwischen 1996 und 2000 geschaffen werden, nachdem sie zwischen 1991 und 1995 um 4, 6 Millionen abgenommen hatten.
This has occurred because the nominal convergence demanded by the Maastricht Treaty for entering the euro - achieving an historically low level of inflation and interest rates and an improvement in the budgetary balance - did not jeopardise economic growth rates: 2.7 % in 1997 and 2.9 % in 1998.
Europarl v8

Die sich eher vergrößernden Inflations- und Wachstumsunterschiede zwischen den einzelnen Euroländern sind gefährlich und sie müssten in künftigen EZB-Berichten meines Erachtens genauestens analysiert werden.
The differences in inflation and growth between the individual euro countries, which are in fact increasing, are dangerous and I believe that they should be analysed in great detail in future ECB reports.
Europarl v8

In einer Währungsunion sorgt das Inflations- und Arbeitskostengefälle zwischen Regionen oder Ländern auf natürliche Weise für eine Angleichung der relativen Preise bei asymmetrischen Nachfrage- oder Angebotsentwicklungen.
In a monetary union inflation and labour-cost differentials across regions or countries are the natural way of adjusting relative prices in the face of asymmetric demand or supply developments.
Europarl v8

Zwar gehen die Prognosen der wichtigsten internationalen Institutionen wie etwa der Europäischen Kommission davon aus , dass sich die Inflations - und Wachstumsdifferenzen in den nächsten zwei Jahren etwas verringern werden , doch ist angesichts der Erfahrungen anderer großer Währungsräume wie der Vereinigten Staaten nicht zu erwarten , dass es in Zukunft überhaupt keine Unterschiede mehr geben wird .
Although inflation and growth differentials are both expected to diminish somewhat over the next two years according to the available forecasts of major international institutions , such as those of the European Commission , there is no reason to expect that differences will entirely disappear in the future , given the evidence of other large single currency areas , such as the United States .
ECB v1

Aufwärtsrisiken für die Inflations prognosen sind vor allem durch einen stärker als erwarteten Anstieg der Lohnstückkosten und eine mögliche Abwertung des polnischen Zloty gegeben .
The reduction in inflation was achieved despite relatively strong real GDP growth in the late 1990s .
ECB v1

Dazu erklärte der Präsident , dass die EZB ihren Kurs auch weiterhin danach ausrichten werde , weder Inflations - noch Deflationsgefahr aufkommen zu lassen .
The President explained that the ECB would continue to remain vigilant in terms of avoiding both inflation and deflation .
ECB v1

Die meisten Notenbanker verfolgen in Wirklichkeit Wachstums-, Inflations- und Finanzstabilitätsziele (nicht unbedingt in dieser Reihenfolge).
Most central bankers really are targeting growth, inflation, and financial stability, if not necessarily in that order.
News-Commentary v14