Translation of "Gültigkeit von" in English
Die
Gültigkeit
von
Unterstützungsbekundungen
wird
von
den
Mitgliedstaaten
geprüft.
The
validity
of
declarations
of
support
will
be
gauged
by
the
Member
States.
Europarl v8
Jeder
Sicherheitstitel
hat
eine
Gültigkeit
von
einem
Jahr
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ausstellung.
The
period
of
validity
of
a
voucher
shall
be
one
year
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Zukünftig
wird
die
Gültigkeit
von
Zulassungen
auf
zehn
Jahre
begrenzt
sein.
In
future,
the
validity
of
authorisations
will
be
limited
to
ten
years.
Europarl v8
Serbien
erkennt
die
Gültigkeit
von
kosovarischen
Reisepapieren
nicht
an.
Serbia
does
not
recognize
the
validity
of
the
Kosovan
passport.
Wikipedia v1.0
Sie
besitzen
eine
Gültigkeit
von
zehn
Tagen.
They
shall
be
valid
for
10
days.
JRC-Acquis v3.0
Die
Meinungen
bezüglich
der
Gültigkeit
von
"N.
lancensis"
sind
geteilt.
Opinions
remain
divided
on
the
validity
of
"N.
lancensis".
Wikipedia v1.0
Er
berührt
nicht
die
Gültigkeit
von
bereits
in
Kraft
getretenen
delegierten
Rechtsakten.
It
shall
not
affect
the
validity
of
any
delegated
acts
already
in
force.
TildeMODEL v2018
Die
Gültigkeit
von
Forderungen
sollte
zeitlich
befristet
werden.
A
period
of
limitation
on
the
validity
of
claims
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Verweise
auf
die
gültigkeit
von
geodatensätzen
beziehen
sich
auf
einen
der
folgenden
aspekte:
References
to
the
validity
of
spatial
data
sets
shall
be
understood
as
relating
to
any
of
the
following:
DGT v2019
Die
Gültigkeit
von
Ausweisen
ist
stichprobenartig
zu
prüfen.
The
validity
of
identification
cards
shall
be
checked
on
a
random
basis.
DGT v2019
Die
Nichteinhaltung
von
Absatz
1
hat
keine
Auswirkung
auf
die
Gültigkeit
von
Verträgen.
Failure
to
comply
with
subsection
1
shall
not
affect
the
validity
of
any
contract.
DGT v2019
Er
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Gültigkeit
von
bereits
geltenden
delegierten
Rechtsakten.
It
shall
not
affect
the
validity
of
any
delegated
acts
already
in
force.
TildeMODEL v2018
Nationale
Gerichte
haben
keine
Zuständigkeit
für
die
Überprüfung
der
Gültigkeit
von
Gemeinschaftsakten.
National
courts
have
no
jurisdiction
to
review
the
validity
of
Community
acts.
TildeMODEL v2018
Verweise
auf
die
Gültigkeit
von
Geodatensätzen
beziehen
sich
auf
einen
der
folgenden
Aspekte:
References
to
the
validity
of
spatial
data
sets
shall
be
understood
as
relating
to
any
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
Anwender
die
Gültigkeit
von
Patenten
prüfen
und
mutmaßliche
Verstöße
anfechten
können.
Implementers
should
therefore
be
able
to
ascertain
the
validity
of
patents
and
contest
alleged
infringements.
TildeMODEL v2018
Die
Erste
Richtlinie
behandelt
ferner
die
Gültigkeit
der
von
der
Gesellschaft
eingegangenen
Verpflichtungen.
Member
States
may,
however,
allow
the
company
to
do
so
where
the
third
party
himself
was
aware
of
the
breach.
EUbookshop v2
Die
Beihilfebescheinigungen
haben
eine
Gültigkeit
von
drei
Monaten.
Aid
certificates
shall
be
valid
for
three
months.
EUbookshop v2
Geräte
zur
Überprüfung
der
Gültigkeit
von
Plastik
karten
werden
z.B.
diesen
Zweck
haben.
Devices
for
checking
the
validity
of
plastic
cards
will
have
this
effect,
for
example.
EUbookshop v2
Dienstanbieter
haften
für
die
Gültigkeit
des
von
ihnen
ausgestellten
Zertifikats.
Service
providers
are
liable
for
the
validity
of
the
content
of
the
certificate
they
issue.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftsmarke
hat
eine
Gültigkeit
von
zehn
Jahren
und
kannbeliebig
oft
verlängert
werden.
It
is
valid
for
ten
years
and
may
be
renewed
as
many
times
as
required.
EUbookshop v2
Die
Meinungen
bezüglich
der
Gültigkeit
von
N.
lancensis
sind
geteilt.
Opinions
remain
divided
on
the
validity
of
N.
lancensis.
WikiMatrix v1